Глава 8: Какую цену вы хотите?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Приход Чжао Чжипина в этот маленький супермаркет был сродни грому среди ясного неба.

Многие остолбенели, чувствуя зависть: неужели этот Ли Куо действительно прославился своим писательством?

Вспоминая свои насмешки и сарказм в адрес Ли Куо, их лица горели от стыда.

Цянь Шицзя быстро обдумывал, что ему сказать.

Лицо Ван Лидуна покраснело, он чувствовал, что опозорился на глазах у всех, но, быстро сообразив, тут же спросил:

— Вы говорите, что вы редактор, но действительно ли это так? Кто знает, может, вы его друг и просто пришли что-то сказать?

Эти слова вновь пробудили надежду у тех, кто не желал Ли Куо добра.

Чжао Чжипин с лёгкой усмешкой посмотрел на Ван Лидуна:

— А вы кто? Как я могу заниматься такими скучными вещами? Вот, смотрите, это моё служебное удостоверение.

С этими словами он достал своё удостоверение. Кроме того, Чжао Чжипин показал фотографии, которые всегда носил с собой, — это были его совместные снимки с несколькими известными писателями страны.

Теперь всё стало ясно.

Ван Лидун что-то невнятно пробормотал, не в силах вымолвить ни слова.

Чжао Чжипин слегка покачал головой:

— Я просто бездельничаю… Доказывать вам что-то всё равно не принесёт мне еды.

Он повернулся к Ли Куо и сказал:

— Ли Куо, мы можем поговорить?

Ли Куо, только что переживший такой резкий поворот событий, был полон смешанных чувств. Услышав этот вопрос, он взглянул на часы:

— Извините, я сейчас на работе, может, вы подождёте?

Чжао Чжипин положил визитку:

— Тогда позвоните мне, когда закончите работу, хорошо?

…Чжао Чжипин вышел из супермаркета, чувствуя лёгкое сожаление: действительно, это то, что называют «великий отшельник скрывается в городе».

После ухода Чжао Чжипина воздух словно был брошенным камнем в воду, и рябь на поверхности ощущалась ещё долго.

Цянь Шицзя откашлялся, похлопал Ли Куо по плечу и с улыбкой сказал:

— Отлично, не ожидал, что в нашем супермаркете найдётся такой талант, хорошо работай!

Чтобы показать свою спокойствие и юмор, он добавил:

— Но в будущем помни, что во время работы нужно быть сосредоточенным.

Цянь Шицзя грациозно удалился, а Ван Лидун фыркнул и последовал за ним.

В одно мгновение сотрудники супермаркета, испытывая злорадство по отношению к Ван Лидуну и лёгкое недовольство по поводу успеха Ли Куо, разошлись по своим местам. Это дело было завершено, но все они знали, что книга Ли Куо, похоже, будет опубликована.

— Брат Куо, я так и знал, что твоя книга хороша! — Только семнадцатилетний Ло Гуан, который мало что понимал в этом, подошёл и с улыбкой поздравил Ли Куо.

Ли Куо тоже улыбнулся:

— Спасибо!

…Днём Ли Куо позвонил Чжао Чжипину, и они договорились о встрече. Чжао Чжипин был очень вежлив и настоял на том, чтобы угостить Ли Куо ужином. Ли Куо немного подумал и согласился.

Твёрдый тон Чжао Чжипина, настаивающего на угощении Ли Куо, заставил Ли Куо подумать, что тот, возможно, собирается угостить его изысканными деликатесами. Однако, прибыв на место, он обнаружил, что это действительно был маленький ресторанчик, расположенный прямо у дороги. Каждое свободное пространство было занято, пыль стояла столбом, и шум машин был оглушительным.

Ли Куо и Чжао Чжипин сели за стол. Был как раз вечер, и вечернее солнце проникало с улицы, заставляя золотую пыль танцевать в воздухе.

Чжао Чжипин немного смутился:

— Я думаю, здесь довольно вкусно. Наверное, вы знаете, что «чем грязнее выглядит место, тем вкуснее там еда».

Ли Куо кивнул, показывая, что принимает этот аргумент.

В этот момент они заказали еду. Чжао Чжипин позвал официантку:

— Как долго ждать заказ?

Официантка:

— Примерно двадцать минут.

Чжао Чжипин, очевидно, был очень голоден, поэтому сказал:

— Так долго… Ладно, ладно, принесите мне сначала немного кипятка, чтобы перекусить.

Глаза официантки тут же расширились, и она сказала:

— Это… господин, вы, конечно, очень чистоплотны, но… не боитесь обжечься?

Ли Куо и Чжао Чжипин переглянулись в замешательстве, но тут же поняли, что произошло недоразумение. Ли Куо чуть не поперхнулся, а лицо Чжао Чжипина стало красным, как раскалённый уголь:

— Я говорю, дайте мне воды, я хочу пить! О чём вы только думаете в таком молодом возрасте?!

Официантка, покраснев, ушла. Чжао Чжипин сказал Ли Куо:

— Ладно! Давайте поговорим о вашей книге. Мне лично она очень нравится. Сегодня я обсудил её с главным редактором, и мы хотим издать вашу книгу в нашем издательстве. Конечно, это информация о нашем издательстве, можете сначала посмотреть.

С этими словами Чжао Чжипин передал Ли Куо несколько документов, касающихся их издательства.

Издательство Чжэньнин было довольно известно в Чжунхае, в основном оно специализировалось на издании романов, эссе и научно-популярной литературы, а также выпустило несколько бестселлеров.

Ли Куо не придавал этому особого значения… В эту эпоху, по крайней мере, по его мнению, преимущества книжного оформления и различных рекламных акций начали снижаться, и всё большее значение приобретала поддержка в интернете.

Его больше всего интересовала цена: ему нужны были деньги, чтобы изменить свою нынешнюю жизнь, и он остро в них нуждался.

Поэтому, просмотрев некоторые материалы, Ли Куо сказал Чжао Чжипину:

— Редактор Чжао, спасибо за ваше внимание, но если мы будем сотрудничать, какой формат сотрудничества вы можете предложить?

Чжао Чжипин:

— Сейчас мы обычно практикуем выкуп прав.

Ли Куо не мог напрямую спросить о цене, и после короткого молчания Чжао Чжипин сам сказал:

— Цена, которую мы можем предложить вам сейчас, составляет 50 юаней за тысячу иероглифов. Кроме того, в зависимости от продаж книги, если тираж превысит 10 000 экземпляров, мы сможем предоставить вам 1% от прибыли с каждой книги.

Как для бывшего провального сетевого писателя из прошлой жизни, 30 юаней за тысячу иероглифов уже было для Ли Куо высокой ценой… Поэтому, когда прозвучали 50 юаней за тысячу иероглифов, он чуть не выпалил:

— Можно!

Однако, в тот момент, когда он собирался заговорить, Ли Куо внезапно всё понял.

Пятьдесят юаней за тысячу иероглифов… Что за чушь!

Это звучит неплохо, но проблема в том, что книга всего около двухсот тысяч иероглифов, и в итоге он получит всего десять тысяч юаней… Десять тысяч юаней за книгу «Жить с бортпроводницей», которая в прошлой жизни стала хитом в интернете?

Как такое возможно?

В этот момент Ли Куо горько усмехнулся:

— Редактор Чжао, эта цена немного низковата. Может, я пока подожду и посмотрю, как изменятся данные?

Чжао Чжипин тоже ожидал такой реакции Ли Куо и сказал:

— Не спешите, если вас не устраивает эта цена, мы можем обсудить её подробнее. Главное, что вы новичок, поэтому мы не можем многое гарантировать, к тому же сейчас традиционному издательству непросто выживать.

Давайте так: вы назовите свою цену, а я посмотрю, сможем ли мы её принять.

Ли Куо почувствовал себя неловко, но, подумав, что это всё-таки бизнес, и неловкость только навредит ему, он сказал:

— Я хочу 300 юаней за тысячу иероглифов, а если тираж превысит 10 000 экземпляров, то 5% от прибыли.

PS: Благодарю старого друга Бенву Ванку Цайцзы за пожертвование.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Какую цену вы хотите?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение