Глава 1. Не стану спонсором брата (Часть 2)

Линь Цзюэр посмотрела на состояние директора Лю, и ей все стало ясно. Этот мужчина определенно интересовался ею, но она не хотела иметь с ним ничего общего и нашла предлог для отказа.

— Директор Лю, в последнее время в отеле строгие проверки. Из-за подобного случая уже уволили одного сотрудника. Я не хочу терять работу. Пожалуйста, не надо так. Правда, не нужно. Будут чаевые или нет, я одинаково обслуживаю клиентов. Не тратьтесь.

Услышав слова Линь Цзюэр, директор Лю не стал настаивать, убрал деньги и поддразнивая сказал:

— Потеряешь работу — как раз сможешь прийти ко мне. У меня как раз не хватает людей.

Линь Цзюэр улыбнулась, но ничего не ответила. Не желая продолжать пустую болтовню, она сделала вид, что у нее есть дела, кивнула директору Лю и сказала:

— Всего доброго.

И первой развернулась, чтобы уйти.

Директор Лю интуитивно почувствовал, что за несколько дней характер девушки изменился, даже ее личность стала другой. Раньше она не умела отказывать, выглядела беспомощной, когда ее ставили в неловкое положение. Если на нее давили, она становилась похожа на маленького кролика, ее глаза краснели, и казалось, она готова провалиться сквозь землю. Ее хрупкость вызывала желание обнять, поцеловать и пожалеть. В разговоре она никогда не была такой решительной и прямолинейной, как сегодня, в ней чувствовалась какая-то свобода.

Хотя у директора Лю была семья, он был мужчиной средних лет, добившимся успеха и богатства, и его сердце жаждало новых ощущений. С тех пор как он увидел Линь Цзюэр в этом ресторане, его привлекла ее свежая красота. Он все время искал возможность заполучить эту девушку, чтобы, как и другие его друзья, завести любовницу.

Глядя, как Линь Цзюэр уходит, директор Лю почувствовал еще большее волнение. Ему действительно очень нравилась эта девушка.

Она привлекала его, когда была молчаливой, а теперь, когда ее отношение изменилось, стала еще привлекательнее.

Директор Лю сплюнул, зажал кошелек под мышкой и направился к парковке, размышляя о том, как бы пригласить эту девушку наедине. Он был уверен, что если потратит достаточно денег, то сможет ее добиться.

Линь Цзюэр только вернулась в раздевалку для персонала и присела отдохнуть на длинную скамью посередине, как изнутри вышла девушка в такой же форме официантки. Она прислонилась к стене с презрительным выражением лица и саркастически произнесла:

— О, вернулась. Сегодня снова угодила директору Лю? Сколько чаевых получила? Расскажи, дай мне позавидовать.

Линь Цзюэр не придерживалась принципа «стерпится — слюбится». Если кто-то проявляет к тебе враждебность, а ты не отвечаешь, он лишь решит, что тебя легко обидеть. Она подняла глаза на девушку и сказала:

— Если говорить об обслуживании, то ты сегодня обслужила больше клиентов, чем я. Тебе нравится получать чаевые, а у меня такой привычки нет.

Раз ты язвишь, не удивляйся, что я отвечаю тем же.

Хэ Цин не ожидала, что обычно мягкая и косноязычная Линь Цзюэр сегодня даст ей отпор. Она на мгновение замерла, затем оттолкнулась от стены, выпрямилась и посмотрела на Линь Цзюэр.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она надменно, словно готова была наброситься на Линь Цзюэр за еще одно слово.

— То же, что и ты, — спокойно ответила Линь Цзюэр, ничуть не испугавшись провокации коллеги.

Хэ Цин лишь бравировала, пытаясь запугать Линь Цзюэр. Она не собиралась драться с коллегой и рисковать работой. Этот отель был лучшим в их маленьком уезде, зарплата здесь была на двести юаней выше, чем в других местах, к тому же предоставляли питание и жилье. Взвесив все за и против, Хэ Цин лишь выругалась и ушла.

— Дрянь!

Но вслед ей донеслось от Линь Цзюэр:

— Не такая дрянь, как ты. Сама напросилась.

Грудь Хэ Цин вздымалась от гнева. Она обернулась, злобно посмотрела на Линь Цзюэр в раздевалке и, только отойдя подальше, пробормотала:

— Чертовщина какая-то!

Когда тот, кого ты привык считать легкой добычей, вдруг перестает быть таковым, и ты ничего не можешь с этим поделать, — для Хэ Цин это действительно было похоже на чертовщину.

Вскоре после того, как Линь Цзюэр села, в раздевалку зашли еще пара сотрудников, чтобы перевести дух. Она встала, привела в порядок мысли и одежду и снова вернулась к работе.

Было около десяти вечера. Линь Цзюэр вместе с коллегой, сестрой Ван, шла к общежитию для персонала через дорогу. Сестра Ван была на десять лет старше Линь Цзюэр и работала на кухне посудомойкой, выполняя тяжелую работу. Она шла, постукивая кулаком по плечу — очевидно, от долгого стояния в одной позе тело устало.

— Ты что, обидела Хэ Цин? — спросила сестра Ван на ходу. — Я сегодня слышала, как она ругала тебя перед другими.

— Это просто бессильная злоба, — ответила Линь Цзюэр. — Не обращай внимания. Кроме как язвить, что она может сделать?

Сестра Ван, возможно, впервые услышала это выражение. Она на мгновение задумалась, потом поняла смысл и рассмеялась:

— Хорошее выражение, правильно сказано.

Они дошли до общежития. Сестра Ван взяла таз и полотенце и пошла умываться. Линь Цзюэр только села на табуретку, как под подушкой зазвонил ее маленький мобильный телефон. Она взяла его и посмотрела на экран. Высветилось: «Отец».

Линь Цзюэр сначала не хотела отвечать, но, поколебавшись, все же приняла вызов.

Мужчина на том конце провода с сильным деревенским акцентом позвал ее:

— Цзюэр, посмотри, сможешь ли ты взять отгул на днях и приехать домой.

— Что-то случилось? — спросила Линь Цзюэр.

Возможно, удивленный ее спокойным тоном и тем, что она говорила без родного акцента, мужчина на том конце провода помолчал, а потом сказал:

— Я сказал тебе приехать, значит приезжай. Какая разница, что случилось?

— Слишком занята, нет времени.

— Ах ты, неблагодарная девчонка, как ты разговариваешь? Я же сказал тебе взять отгул!

Линь Цзюэр сделала вид, что связь плохая, и, немного отдалив телефон, сказала:

— Что вы сказали? Алло, алло, слышно? — Подождав пару секунд, она повесила трубку.

Линь Цзюэр положила телефон и, подперев подбородок рукой, задумчиво уставилась в пространство.

Персонаж, которым она стала, родился в семье, где крайне сильно предпочитали сыновей дочерям. Оригинал заставили бросить среднюю школу, а затем по договоренности с родственниками отправили работать в уездный город. Позже родственники уехали на заработки в другое место, а она осталась одна в уезде, сменив несколько работ. Ее зарплата выросла с нескольких сотен юаней в месяц до нынешних тысячи восьмисот, а со всеми подработками выходило около двух тысяч. Она никогда не покидала этот уезд. Кроме того, каждый месяц семья забирала почти всю ее зарплату, оставляя лишь немного на жизнь.

Родители с детства манипулировали оригиналом, поэтому у нее даже мысли не возникало сопротивляться. Она считала, что деньги по праву принадлежат родителям, чтобы они могли копить на дом и женитьбу для ее младшего брата. Словно она родилась лишь для того, чтобы ее эксплуатировали и приносили в жертву.

Казалось, главной проблемой ее жизни было то, сможет ли ее брат жениться.

Линь Цзюэр не хотела иметь ничего общего с такими родителями. Она уже решила: как только получит зарплату в следующем месяце, она уедет отсюда.

Это место, эта семейная атмосфера — не стоили того, чтобы о них жалеть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Не стану спонсором брата (Часть 2)

Настройки


Сообщение