Глава 4. Так что, это лицо… (Часть 1)

Большинство чжухоу, пришедших с Шуй Хоу, хотели лишь поддержать его и добить семью Цзян, оказавшуюся в беде.

Но кто теперь осмелится выступить?

Вступиться за Шуй Хоу означало бы пойти против божества, против Государя и желать принцессе зла.

Толстяк Сюань Сюань, всегда любивший поглазеть на чужие неприятности, наконец сообразил, что к чему, и тут же начал подливать масла в огонь:

— Шуй Хоу, ты всегда хвастался своей преданностью Государю, говорил, что среди всех чжухоу ты на первом месте по верности. А теперь, когда пришло время доказать свою преданность, ты увиливаешь. Что это значит?

— Шуй Хоу, ты только что грозился истребить весь мой род. Теперь же тебя просят всего лишь дать себе три пощёчины, а ты отказываешься?

Цзян Чэнь не упустил возможности добить поверженного врага:

— Похоже, вся эта преданность — просто шутка, которой Шуй Хоу забавлял всех. Не стоит принимать её всерьёз.

Шуй Хоу пришёл посмеяться над Цзян Фэном, добить его. Но теперь сам стал всеобщим посмешищем. Такого он и во сне не мог представить.

Будучи прожжённым чиновником, Шуй Хоу быстро взял себя в руки и с праведным видом заявил:

— Я готов не только дать себе три пощёчины, но и вспороть себе живот по приказу Государя, если это пойдёт на благо государства и облегчит заботы Его Величества. Юноша Цзян Чэнь, я готов дать себе три пощёчины ради Государя. Но что будет, если ты лжёшь?

Действительно, если Цзян Чэнь лжёт, то он обманул и Государя, и всех придворных.

— Шуй Хоу, — холодно произнёс Цзян Чэнь, — ты можешь оскорблять меня, но не смей оскорблять божество! Ваше Величество, этот человек снова и снова проявляет неуважение. Божество разгневано, и я боюсь, что теперь не смогу помочь принцессе…

Дунфан Лу был поражён и разгневан. «Зачем ты усложняешь всё, Шуй Хоу? Если ты так предан, просто дай себе три пощёчины! Зачем заставлять меня приказывать тебе это, давая повод обвинить меня в жестокости к подданным?»

Дунфан Лу нахмурился. Шуй Хоу, мастерски умевший читать по лицам, сразу понял, что Государь по-настоящему разгневан. Он стремительно отвесил себе семь или восемь пощёчин.

Каждая пощёчина была сильной. Он знал, что чем сильнее он себя ударит, тем быстрее утихнет гнев Государя.

Его лицо распухло и стало похоже на свиную голову.

Все взгляды снова обратились к Цзян Чэню.

— Тебя просили три раза, а ты ударил себя семь или восемь. Ты не согласен? Ты не согласен с волей божества или с волей Государя? Ладно, на этот раз я тебя прощаю, — невозмутимо сказал Цзян Чэнь.

Он не стал придираться, но соратники Шуй Хоу не могли оставаться равнодушными. Они не могли помешать ему бить себя, но теперь хотели добиться справедливости.

Один из них тут же выступил вперёд:

— Цзян Чэнь, сколько ты ещё будешь притворяться? Шуй Хоу уже дал себе пощёчины. Если ты не объяснишь всё как следует, твоя вина лишь усугубится.

— Да, если ты не объяснишь, то будешь обвинён в обмане Государя и насмешке над всем двором. Тебя и весь твой род казнят.

Эти люди явно были заодно, даже угрозы у них были одинаковые.

Цзян Чэнь зевнул и небрежно сказал:

— Ваше Величество, явление божества — священное событие. Эти люди постоянно твердят о казни. Не боятся ли они прогневать божество и навредить принцессе? Не боятся ли они, что их самих казнят?

С этими словами Цзян Чэнь подошёл к этим старикам и гневно обратился к ним:

— Вы хоть раз подумали о принцессе?

— Лечение принцессы — священное дело, а вы превратили его в инструмент для борьбы с политическими противниками и угнетения невинных!

— Шуй Хоу, вы хотели казнить весь мой род. Если бы я погиб, как бы я передал вам волю божества? Ваша преданность Государю заключается в том, чтобы лишить его последней надежды и обречь принцессу на смерть?

— Кто из вас, таких умных и могущественных, может объяснить, что случилось с принцессой? Вы сами ничего не можете, но завидуете мне и не даёте мне передать волю божества! Я чуть не погиб, чтобы получить это послание во сне. А если божество разгневается и покинет нас, сможете ли вы нести за это ответственность?

— И последний вопрос: если божество потребует казнить вас и ваши семьи, чтобы спасти принцессу, пожертвуете ли вы собой ради Государя, как и обещали?

Цзян Чэнь излил всю свою накопившуюся злость в этом граде вопросов. Его слова обрушились на чжухоу, словно чёрные тучи, заставив их замолчать от изумления.

Последний вопрос особенно поразил их, заставив побледнеть от страха.

Они пришли поддержать Шуй Хоу и добить семью Цзян, но теперь боялись даже пикнуть.

Что, если этот юноша, ссылаясь на божество, убедит Государя казнить их?

Зная, как Государь любит свою дочь, это было вполне возможно!

Глядя на их побелевшие лица, Цзян Чэнь чувствовал лишь одно — удовлетворение!

Оказывается, ругать этих беспринципных стариков так приятно.

Особенно учитывая, что эти старики занимали высокие посты и считали себя невероятно важными.

— Хорошо, хорошо, молодой господин Цзян. Вы сказали всё, что хотели, Шуй Хоу получил своё наказание. Сейчас важнее всего здоровье принцессы,

— наконец вмешался кто-то из нейтральной партии. Обычно нейтралы любят наблюдать за чужими неурядицами, но Государь явно был встревожен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Так что, это лицо… (Часть 1)

Настройки


Сообщение