Относительно произведения (2) (Часть 1)

— …молчал.

Внезапно командующий изменил тон: — Ханьчэн, организация подвела тебя, и я очень сожалею об этом.

— Товарищ командующий, служить стране — мой долг, и организация всегда хорошо ко мне относилась.

— Я рад, что ты так думаешь, но я знаю, что секретарь Тун в преклонном возрасте мечтает о внуках, и мне очень стыдно перед ним. — Командующий замолчал, чувствуя себя виноватым. Тун Ханьчэн хотел ответить, но тот продолжил: — Ты — опора нашей группы армий, и организация очень ценит тебя. Мы обсудили твой семейный вопрос и решили, что тебе следует жениться на дочери командующего Чэн.

— Что?

Командующий подошел к Тун Ханьчэну и похлопал его по плечу: — Дочь командующего Чэн — хорошая девушка, ты должен хорошо к ней относиться.

— Разрешите доложить, товарищ командующий, я пока не готов рассматривать этот вопрос.

— Глупости! Что значит «не готов»? Создание семьи — важная часть жизни для сынов и дочерей Китая. С карьерой у тебя всё хорошо, а как насчет семьи? Ты подумал о своих родителях? К тому же, ты знаешь, что меня скоро переведут в штаб военного округа, а тебя назначат командиром дивизии. Сотрудник штаба Ли, который младше тебя на два года, уже воспитывает ребенка, а ты хочешь оставаться холостяком всю жизнь? — Командующий был явно недоволен ответом Тун Ханьчэна.

— Товарищ командующий… — Тун Ханьчэн хотел возразить, но тот остановил его жестом.

— Чем тебе не пара дочь командующего Чэн? Она — образованная девушка, преподает в военном училище. Командующий Чэн оказал тебе честь, предложив свою дочь.

— Товарищ командующий, вы меня неправильно поняли.

— Вот и хорошо. Я просто уведомил тебя, это не обсуждается. Кстати, слышал, что она недавно чуть не утонула и сейчас, вероятно, находится в главном военном госпитале округа. Завтра навести её, познакомитесь.

— Чуть не утонула? — Тун Ханьчэн почувствовал что-то странное в этом слове, но не мог понять, что именно.

— Всё, иди, — сказал командующий, давая понять, что разговор окончен.

— Есть, товарищ командующий.

Сидя во внедорожнике, Тун Ханьчэн обдумывал услышанное. Женитьба? Он никогда об этом не думал. Любовь он давно вычеркнул из своей жизни, считая её бессмысленной, предпочитая ей пробежку на десять километров. Раз уж организация приказывает ему жениться, он подчинится. Для него это ничего не меняет.

Подумав об этом, он почувствовал облегчение. Внезапно в голове всплыло слово «утонула». — Цю Эр!

— Да, — отозвался Цю Эр с переднего сиденья, поворачиваясь.

— Собери информацию о дочери командующего Чэн.

— Есть. — Хотя искать без имени и фамилии было сложно, он не мог ослушаться приказа.

— Она, кажется, преподает в военном училище, — вспомнил Тун Ханьчэн.

— Есть, товарищ командующий. — Теперь круг поиска сузился, и задача стала проще.

— Доложи мне завтра к полудню.

— Есть… — Цю Эр вздохнул. Один день — это слишком мало. Зачем заместителю командующего информация о какой-то женщине?

На следующее утро Цю Эр с документами явился в кабинет Тун Ханьчэна.

— Разрешите доложить, товарищ командующий! Информация, которую вы просили, собрана, — Цю Эр протянул несколько листов.

Тун Ханьчэн, листая бумаги, спросил: — Впечатляет. Как ты это сделал?

Цю Эр смущенно почесал голову: — Я…

— Докладывай как есть.

— Есть, товарищ командующий. Я проник во внутреннюю систему Инженерной академии НОАК и нашел эти данные.

— Безобразие! — Тун Ханьчэн ударил по столу. — Я тебе это разрешал?

— Товарищ командующий, виноват. Но иначе найти эту информацию было бы очень сложно. — Использование информационных технологий было самым эффективным способом, к тому же, это была специальность Цю Эра.

— Никаких «но». Виноват, значит, виноват.

— Есть, товарищ командующий, признаю свою ошибку.

— Сто отжиманий и объяснительная на тысячу слов, — неумолимо сказал Тун Ханьчэн.

— А? — не поверил Цю Эр.

— Что «а»? Не понял приказа? Сегодня вечером доложишь.

— Есть, товарищ командующий. — Цю Эр, почесав голову, вышел из кабинета. Лучше бы он промолчал.

Когда Цю Эр ушел, Тун Ханьчэн продолжил изучать документы. Чэн Гусинь, 1985 года рождения, окончила магистратуру по компьютерным наукам и технологиям в Инженерной академии НОАК, сейчас преподает там несколько спецкурсов. Остальные пункты описывали её обучение и достижения, включая полученные награды. Два пункта особенно привлекли внимание Тун Ханьчэна. В университете она выиграла национальный чемпионат по кикбоксингу среди женщин. Тун Ханьчэн почувствовал желание сразиться с ней. Второй пункт — в начальной школе она заняла третье место по плаванию вольным стилем. И такой человек чуть не утонул? Тун Ханьчэн заинтересовался этой женщиной еще больше. На фотографии в документах, вероятно, сделанной в студенческие годы, была девушка с аккуратной короткой стрижкой и ясными глазами. Впервые он подумал, что брак с такой женщиной может быть приемлемым, но он не знал её характера.

Днем Тун Ханьчэн с букетом цветов приехал в главный военный госпиталь округа. Он понимал, что мужчина должен проявлять инициативу.

Постучав в дверь, он увидел, как пожилая женщина и девушка весело беседуют.

— Простите, вы кто? — Хэ Суминь первой обратилась к незнакомцу в военной форме.

— Здравствуйте, меня зовут Тун Ханьчэн, — вежливо представился он.

Услышав это имя, Хэ Суминь внимательно посмотрела на него. Честно говоря, она раньше не видела своего будущего зятя. Статная фигура, приятные черты лица, вежливое поведение и знаки отличия на погонах произвели на нее хорошее впечатление. Тем временем Чэн Гусинь, выглядывая из-за спины матери, украдкой рассматривала его. Если она не ослышалась, это и был тот, на ком ей предстояло жениться. Судя по внешности, он был совсем не стариком.

— Ханьчэн, проходите, садитесь. Вы к Гусинь? — Хэ Суминь сразу же стала к нему приветливее.

— Да, я принес Гусинь цветы. Надеюсь, ей понравится, — слегка смущенно сказал Тун Ханьчэн.

Чэн Гусинь, взглянув на букет, ответила: — Не нравятся.

— Гусинь, как ты разговариваешь? — Когда это её мать успела перейти на сторону этого мужчины? И почему он называет её «Гусинь»? Какая фамильярность при первой встрече! Чэн Гусинь недовольно фыркнула.

— Ничего страшного. Как здоровье Гусинь? — великодушно спросил Тун Ханьчэн.

«Гусинь, Гусинь… Еще и во вкус вошел! Мы разве знакомы?» Чэн Гусинь, прячась за спиной матери, закатила глаза на Тун Ханьчэна, но тот с улыбкой принял этот сигнал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относительно произведения (2) (Часть 1)

Настройки


Сообщение