Ло Сыфань, разбуженный двумя девушками, похлопал Чи Цзэ, на котором сидел. Активировав духовную энергию клана лис, Ло Сыфань мысленно произнёс заклинание, и его тело превратилось в маленькое деревце рядом с белым камнем.
Чи Цзэ, уже привыкший к такому, покачал белым хвостом, зевнул и исчез в пустоте до того, как две девушки в красном подошли.
Две девушки в красном, ничего не заметив, похоже, тоже были привлечены видом озера. Смеясь и перегоняя друг друга, они поднялись на белый камень и стали оглядываться по сторонам.
Ло Сыфань превратился в деревце, чтобы избежать неприятностей, но не ожидал, что эти незнакомые девушки подойдут так близко. Красные одежды, белая кожа, аромат, витающий в воздухе, — они вели себя так, словно никого вокруг не было, болтая и смеясь, и Ло Сыфань не знал, смотреть ему или нет, слушать или нет, чувствуя себя вором.
— Цзянчжу, идём!
— Та, что выглядела старше, бросила кокетливый взгляд и, на глазах у Ло Сыфаня, который широко раскрыл глаза, подняла руку, расстегнула пуговицы и сняла одежду.
Ло Сыфань был ошеломлён этой внезапной сценой. Девушка в мгновение ока сняла с себя всю одежду, извиваясь на белом камне, дразня и смеясь над другой, более застенчивой девушкой в красном, и повесила свою одежду на ветку дерева, в которое превратился Ло Сыфань.
Девушка, которую звали Цзянчжу, немного неуклюже начала снимать одежду, прикрываясь ею, оглядываясь по сторонам, подошла к Ло Сыфаню, встала на цыпочки и тоже повесила одежду на деревце.
Затем, смущённо переглянувшись, девушки взялись за руки и прыгнули с белого камня в озеро. Раздался плеск воды и звонкие голоса. Словно две большие белые рыбы, резвящиеся в чистой воде озера, они создавали неповторимую атмосферу.
Ло Сыфань не смел смотреть, отвернувшись в сторону, уставившись в землю, и не вслушивался в слова девушек.
Но в их болтовне внезапно прозвучало имя Бай Моянь, причём в недоброжелательном тоне. Ло Сыфань насторожился и начал внимательно прислушиваться к их тихому разговору.
— Эта мерзавка Бай Моянь тайком увела Чи Цзэ с горы, должно быть, беспокоится о ранах своей матери! Семья Бай слишком балует эту девчонку, позволяя ей самовольно использовать нефритовую табличку. На этот раз даже глава клана не выдержал. Боюсь, семья Бай не сможет удержать нефритовую табличку духовного зверя. Цзянчжу, это же хорошая новость, хе-хе… — Сестра, хоть ты и права, глава клана всё ещё благоволит семье Бай. Завтра мастер алхимии, которого пригласил глава клана, лично откроет печь, чтобы изготовить Пилюлю Укрепления Духа для Бай Уся. Как только Бай Уся оправится от ран, она снова станет фавориткой главы клана!
— Мастер алхимии?
— Старшая девушка холодно усмехнулась, явно не принимая это всерьёз, а затем понизила голос.
— Глава клана всегда не любила общаться с людьми, откуда ей знать какого-то мастера алхимии? Этот человек, на самом деле, старый любовник госпожи Луань… Госпожа Луань вскружила ему голову, и он уже несколько дней слоняется возле горы Лименг. Так получилось, что он встретился с теми, кто вышел из клана за лекарствами.
— Значит, наш клан Чи зря старался ради семьи Бай?
— Цзянчжу понизила голос и обиженно сказала.
Ло Сыфань, слушая это, покачал головой. Родственники с горы Лименг плетут интриги, не щадя друг друга.
Старшая девушка хихикнула, ущипнула Цзянчжу за недовольное личико и спокойно сказала: — Что касается изготовления Пилюли Укрепления Духа, то наш клан Чи, естественно, должен оказать всяческую поддержку. Но если Бай Уся отравится пилюлей или повредит свою культивацию, то это уже не вина клана Чи… хе-хе.
Цзянчжу сначала была немного озадачена, но через несколько мгновений всё поняла, задышала чаще и тихо сказала: — Сестра! Неужели эта пилюля… — Они обменялись многозначительными взглядами: одна — с тайным возбуждением, другая — с притворным глубокомыслием.
Ло Сыфань, наблюдавший за этим со стороны, не мог не разозлиться.
Будучи строгим и старомодным алхимиком, он всегда придерживался профессиональной этики. Изготовление некачественных или ядовитых пилюль со злым умыслом, чтобы навредить людям, было для Ло Сыфаня делом недостойным, и ему было невыносимо видеть, как другие спокойно обсуждают это, не скрываясь.
Ло Сыфань разволновался, и деревце слегка закачалось.
— Кто здесь?!
— Девушки, чувствуя себя виноватыми, прикрыли грудь и поплыли к берегу, грозно крикнув в сторону деревца.
Вокруг Ло Сыфаня, естественно, никого не было.
Девушки, подозрительно оглядываясь по сторонам, потеряли желание продолжать купаться. Они вытерлись на камне, схватили одежду, поспешно оделись и, идя вдоль озера, скрылись в другом направлении.
Ло Сыфань оставался в образе деревца, пока на горной тропе не появилась торопливая фигура Бай Моянь.
Мгновенно убрав духовную энергию клана лис, Ло Сыфань встретил Бай Моянь, у которой раскраснелось лицо и сбилось дыхание.
— Прости, что заставила сестру ждать!
— Ло Сыфань, улыбаясь, покачал головой и взял Бай Моянь за руку: — Мы же сестры, о чём ты говоришь? Здесь такие красивые пейзажи, я ещё не насмотрелась.
— Правда?
— Бай Моянь, сомневаясь, достала из кармана синюю деревянную табличку и повесила её на пояс Ло Сыфаню.
— Я выпросила у главы клана гостевую табличку. Сестра Сяочжи, не потеряй её. Носи её постоянно, и тогда никто на горе не примет тебя за воровку.
— Ло Сыфань кивнул, и они, взявшись за руки, медленно пошли вверх по горной тропе в лунном свете и тени деревьев.
По пути их несколько раз тайно обследовали сильные духовные восприятия, вероятно, учеников или духовных зверей, охраняющих гору Лименг.
Чи Цзэ, исчезнув, больше не появлялся. Бай Моянь тоже не спрашивала о нём у Ло Сыфаня, похоже, зная, что его нет рядом.
Они петляли по горной тропе, любуясь диковинными цветами и деревьями. Ло Сыфань многое повидал, а Бай Моянь болтала без умолку. Десять тысяч лет истории горы Лименг, действительно, были чем-то особенным.
Через час с лишним Бай Моянь привела Ло Сыфаня к тропинке на склоне одинокой вершины. Каменная хижина преграждала крутую горную тропу, с обеих сторон клубился белый туман, и духовная энергия была довольно плотной.
Бай Моянь, заметно повеселев, ускорила шаг и потянула Ло Сыфаня за собой по крутой тропинке: — Сестра Сяочжи! Вот и мой дом. Вершина называется Поюнь, и она вторая по высоте среди семидесяти двух вершин горы Лименг!
— Гордость и радость переполняли её.
Неудивительно, что ей завидуют, — подумал Ло Сыфань, но вслух похвалил Бай Моянь, выразив восхищение, и та заулыбалась ещё шире.
Ученица, жившая в каменной хижине, тоже была одета в белое и была старше Бай Моянь. Увидев Бай Моянь, она очень обрадовалась, но на Ло Сыфаня почти не обратила внимания.
Оказавшись на своей вершине, Бай Моянь вела себя свободно и двигалась в десятки раз быстрее. Они вдвоём, то появляясь, то исчезая в тумане, поднялись на несколько тысяч метров по узкому гребню вершины и остановились, только выйдя из облаков.
В небе сияла серебряная луна, облака простирались до горизонта, и десятки зелёных горных вершин разной высоты выступали из облаков, напоминая сказочные острова в море.
Ло Сыфань и Бай Моянь, взявшись за руки, прислонились к нефритовым перилам каменного моста и, затаив дыхание, некоторое время любовались пейзажем.
— Красиво! Как красиво!
— пробормотал Ло Сыфань, и его взгляд был немного рассеянным. Неизвестно, смотрел ли он на облачное море и сказочные горы или на Бай Моянь, которая загораживала половину вида.
— Сестра!
— Бай Моянь покраснела и, топнув ногой, повела Ло Сыфаня, который вёл себя странно, вдоль нефритовых перил на склоне горы к платформе на облаках.
— Павильон Облачной Воды — это место, где моя мать любила тренироваться. Ты можешь свободно входить и выходить из павильона и пещеры за платформой, там, скорее всего, никого нет.
— Платформа была ровной, всего около десяти метров в ширину, за нефритовыми перилами клубились облака, едва не доходя до ног. Тренироваться здесь, получая духовную энергию неба и земли, было очень удобно.
Ло Сыфань молча кивнул и протянул руку Бай Моянь: — Сестрёнка, дай мне сначала печь для пилюль и духовные материалы для Пилюли Укрепления Духа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|