Глубокой ночью в отдельном флигеле семьи Линь, что в городе Юннин, две тусклые свечи освещали белые траурные занавеси и бумажные флаги. В центре комнаты, на нескольких длинных скамьях, стоял простой деревянный гроб, неокрашенный и ничем не покрытый.
Крышка гроба, тоже из тонкой доски, по местному обычаю, не была плотно закрыта. Голова и плечи покойной оставались открытыми.
Завтра на рассвете гробовщик заколотит крышку, и похоронная процессия с погребальными флагами и подвесками из жертвенных денег, под звуки музыки и песнопений, в сумерках отнесёт тело на фамильное кладбище Линь.
В неверном свете свечей лицо покойной, с высоким носом и густыми бровями, казалось волевым и мужественным. Но после нескольких дней смерти оно приобрело мертвенно-бледный, пугающий оттенок.
Перед гробом, на соломенной подстилке, сидела на коленях одетая в грубую ткань девушка. Она выглядела измученной, её голова то и дело опускалась, глаза смыкались, но, на мгновение очнувшись, она снова поднимала голову, и тут же проваливалась в сон.
Девушка в полусне не испытывала страха.
Однако в комнате постепенно раздался странный звук, похожий на скрип, который становился всё громче.
Девушка вслушалась, её лицо побледнело, по телу пробежала дрожь, сон как рукой сняло.
Звук исходил из тонкого гроба прямо перед ней!
!
«Госпожа… Госпожа…», — глаза девушки округлились, она в ужасе смотрела на гроб, её конечности обмякли, а голос дрожал.
«А! …», — внезапно девушка издала пронзительный крик!
И безвольно упала на пол.
Она услышала из гроба сильный кашель, нечеловеческий, не принадлежащий ни живым, ни мёртвым, а затем в щели между крышкой и гробом медленно показались знакомые чёрные волосы и бледное лицо!
На самом деле, тот, кто поднялся из гроба, был напуган не меньше.
В этом теле, в пустом обиталище души, появился новый хозяин.
Даньский Бессмертный Ло Сыфань.
Его слабая душа, неизвестно как, перенеслась в нижний мир и вселилась в женский труп.
Тело девушки было слишком слабым, из-за чего большая часть сознания Ло Сыфаня оказалась заблокирована, в голове остались лишь те знания и воспоминания, которые могло выдержать смертное тело.
С возвращением души, холодное тело девушки постепенно наполнялось жизненной силой, после недолгого скрипа и кряхтения, Ло Сыфань откашлял трупную жидкость из лёгких, опёрся на ещё непослушные кости и сел.
Чем сильно напугал служанку!
Ло Сыфань с трудом выбрался из гроба, и когда он спустился на землю, слуги семьи Линь, дрожа, уже окружили траурный зал с мётлами, коромыслами и бамбуковыми шестами в руках.
Служанка, пятясь и спотыкаясь, выбежала из зала.
Все шумели, кричали и призывали друг друга, но никто не осмеливался подойти и ударить Ло Сыфаня.
Ло Сыфань уже достаточно времени пребывал в замешательстве, оставшихся знаний Даньского Бессмертного хватило, чтобы спокойно проанализировать ситуацию и принять реальность.
Сейчас самое главное — не дать этим невежественным деревенским жителям принять его за восставший труп или злого духа и забить до смерти.
Прочистив горло, Ло Сыфань, уперев руки в бока, выругался: «Что вы орёте? Я ещё не умерла!»
Он подпрыгнул несколько раз, кровь побежала быстрее, он становился всё больше похож на живого человека.
Указав на одного из самых спокойных и зрелых слуг, он приказал: «Ты! Подойди и пощупай мой пульс! Посмотри, жива я или мертва!»
Все переглянулись и подтолкнули выбранного Ло Сыфанем человека вперёд.
Тот, хоть и неохотно, но, дрожа, набрался смелости, подошёл и пощупал.
Тело было тёплым, и пульс действительно бился!
?
«Госпожа ожила! Она тёплая, пульс есть!», — взволнованно объявил он, отходя подальше.
Когда много людей, страх отступает, а если кто-то подтвердил, остальных убедить ещё проще.
В это время к дому подтянулись родственники семьи Линь.
«Сяочжи!», — под пристальными взглядами, мужчина средних лет с седой бородой и в сером халате, со сложным выражением лица подошёл к Ло Сыфаню и дрожащим голосом позвал.
Ло Сыфань понятия не имел, кто он такой.
Схватившись за голову, он воскликнул:
«Голова болит! И всё как в тумане!»
Опираясь на гроб и пошатываясь, Ло Сыфань упал на пол, «потеряв сознание».
«Поднимите госпожу!», — сердито приказал мужчина, указывая нескольким нерешительным слугам. Те подошли и подняли Ло Сыфаня.
Он действительно был мягким и тёплым, слуги, коснувшись его, почувствовали облегчение.
С радостными лицами слуги отнесли Ло Сыфаня в покои госпожи и уложили.
В течение дня Ло Сыфань, терпя голод и жажду, прислушивался к разговорам приходящих навестить его и служащих ему людей семьи Линь, и смог составить представление о них.
Открыв глаза и потирая голову, Ло Сыфань сделал вид, что очнулся, и сел на кровати.
Белый погребальный наряд во время «обморока» служанки сменили на чистую домашнюю одежду.
Ло Сыфань обратился к служанке, которая дремала, оперевшись на спинку кровати: «Сяо Чжу! Я очень голоден, принеси что-нибудь поесть!»
Служанка, испытывая одновременно страх и радость, подхватив юбки, побежала на кухню.
Ло Сыфань, откинув одеяло, воспользовался случаем и обыскал покои Линь Сяочжи.
По вещам в комнате он пытался понять её увлечения и характер.
Пока Ло Сыфань притворялся спящим, он услышал немало разговоров о событиях, предшествовавших смерти Линь Сяочжи, и после, и, анализируя их с помощью своих знаний в медицине и алхимии, пришёл к выводу, что причина смерти действительно вызывает подозрения.
Но тело Линь Сяочжи было повреждено три дня назад, а после возвращения души кровь и ци вновь наполнили его, вызвав большие изменения, так что исследовать состояние тела Линь Сяочжи перед смертью было невозможно.
Ло Сыфаню оставалось лишь постепенно, шаг за шагом, распутывать клубок и восстанавливать истину.
Ведь неясная причина смерти Линь Сяочжи представляла скрытую опасность и для Ло Сыфаня, занявшего её тело.
В покоях Линь Сяочжи было много книг, на некоторых из них были пометки, сделанные самой Линь Сяочжи.
Обыскав шкаф и стол, Ло Сыфань сел и начал просматривать книги Линь Сяочжи.
Десятки книг в нитяном переплёте, в основном стихи и песни, а также развлекательные произведения о талантливых учёных и прекрасных дамах, записки и рассказы о сверхъестественном.
Ло Сыфань читал их, и ему казалось, что всё это знакомо, воспоминания о прошлой жизни в мире смертных нахлынули, как волна.
Это место, несомненно, всё ещё было частью континента Юньчжоу, но неизвестно, к какому из ста государств Юньчжоу оно принадлежало.
«Госпожа!», — Сяо Чжу, держа поднос, стояла в дверях, дрожа.
Ло Сыфань жестом подозвал её, поставил тарелки и миски на стол и начал жадно есть.
Сяо Чжу, сжимая поднос, смотрела на него, и её сердце замирало.
«Что такое, Сяо Чжу?», — спросил Ло Сыфань, набив рот едой и искоса глядя на Сяо Чжу.
«Госпожа… Простите мою дерзость, но… Вы… Вы как будто изменились.»
Сяо Чжу, набравшись смелости, ответила, глядя на Ло Сыфаня, в её глазах стояли слёзы, а выражение лица было сложным.
Ло Сыфань замер, проглотил пищу и, притворяясь непонимающим, спросил: «Где изменилась? Я ничего не чувствую.»
«Госпожа… Ваша походка, манера есть, интонация, даже взгляд… Мне… Мне кажется, что вы… Как будто другой человек.», — Сяо Чжу говорила всё более испуганно, её пальцы, сжимавшие поднос, побелели.
Ло Сыфань, вращая глазами, отложил палочки и с несчастным видом произнёс: «Сяо Чжу! Ты не знаешь, что пришлось пережить твоей госпоже за эти дни!»
Всхлипывая, Ло Сыфань красочно и подробно выдумал длинную историю о злоключениях Линь Сяочжи в подземном мире, о том, как Янь-ван, правитель подземного царства, превратил её в мужчину, и как она в иллюзорном мире прошла через трудности, испытания и девять перерождений.
«Теперь, когда я снова жива, большая часть моих воспоминаний стёрлась, я иногда даже не могу понять, мужчина я или женщина, старая я или молодая!», — закончив рассказ, жалобно вздохнул Ло Сыфань.
Сяо Чжу слушала, затаив дыхание, её сердце замирало и трепетало вместе с развитием сюжета, она поверила выдуманной Ло Сыфанем истории на девяносто девять процентов.
Поставить оценку главе
(Нет комментариев)
|
|
|
|