Когда я вернулся в Сипин, мать уже плохо помнила события. Она снова и снова хватала людей за руки и рассказывала подробности дела, говорила, что обязательно нужно помочь той несчастной женщине.
Это был первый человек, которого она спасла. Все эти годы она посвятила себя деятельности по борьбе с домашним насилием. В этот раз она столкнулась с агрессивной семьёй. Мужчина, разозлённый её действиями, ударил её по голове и обругал за вмешательство.
Мать упала на месте и была доставлена в больницу.
Врач сказал, что у матери повреждена функциональная область мозга, но в целом она вне опасности, просто возможны нарушения памяти.
Увидев меня, мать обрадовалась. Она, как ребёнок, взяла меня за руку и сказала: — Сяо-Юань, ты приехал.
Да, мою мать зовут Линь Цзиюэ, "Цзи" как граница, "Юэ" как превосходить. Она окончила юридический факультет Университета А. Всю жизнь она занималась деятельностью по борьбе с домашним насилием, никогда не была замужем. Я — её приёмный сын. Мать назвала меня Лэюань, надеясь, что я буду счастлив вечно.
Это было желание, которое она сама так и не смогла осуществить за всю свою жизнь.
Мать заболела, но, возможно, болезнь облегчила её страдания. Все эти годы мать мучилась от кошмаров ночи напролёт. Когда я пытался её утешить, мать, охваченная кошмаром, прижималась ко мне и звала меня Пэй Тинчи. Мать всегда говорила, что они с Дядей Пэем просто давние близкие друзья, но первая реакция во сне не обманет. Я был уверен, что мать любила его.
Мать всегда учила меня быть добрым, нежным, честным и смелым. Я знаю, что это был её идеал себя. Она была великой матерью, она воспитала меня очень хорошим человеком.
Я думал, что в таком состоянии матери мне стоит найти Дядю Пэя, но боялся, что мать рассердится, если узнает. Она боялась, что жене Пэй Тинчи будет не по себе, и все эти годы намеренно держалась от Дяди Пэя на расстоянии.
У меня был свой мотив. Я хотел, чтобы Дядя Пэй пришёл навестить мать, чтобы она хоть немного обрадовалась, чтобы восполнить столько лет сожалений.
Когда я встретил Пэй Тинчи, я понял, откуда взялся идеал матери.
Его улыбка была тёплой и нежной, а в глазах светилась любовь к семье. Хотя он уже был в возрасте, его нежность и благородство ничуть не уменьшились, а, наоборот, стали глубже с течением времени.
Он поспешно приехал в палату матери и, глядя на то, как она не может ясно говорить, заплакал от боли.
Её гуманитарные знания были так хороши, её мысли были так ясны, а теперь она не могла связать и пары слов. Стало ли ей грустно, увидев себя такой?
Как ни странно, в тот момент, когда мать увидела его, она не обрадовалась, как я ожидал. Она лишь сдержанно улыбнулась, посмотрела на Дядю Пэя и заплакала.
Она ничего не помнила, но просто глядя на Пэй Тинчи, роняла крупные слёзы. Она поспешно вытерла их и сказала: — Иди по своим делам, у меня всё в порядке.
Я вдруг понял, что мать всегда привычно отталкивала Дядю Пэя, даже когда болела. Это стало мышечной памятью.
Она не хотела своими лишними чувствами нарушать покой семьи Пэй Тинчи.
Мне было искренне жаль мать, но я видел руку Дяди Пэя, которая хотела приблизиться, но сдерживалась, видел его руку с обручальным кольцом.
Я вдруг понял упорство матери. И я почувствовал, что Дядя Пэй заслуживает её любви, подобной цунами.
Через два года мать скончалась от болезни. Ей не было и пятидесяти.
Дядя Пэй и Невестка Пэй приехали помочь мне с похоронами матери. Впервые я увидел такого растерянного и печального Дядю Пэя, который всегда был безупречен, и увидел нежную Невестку Пэй, осторожно вытирающую слёзы.
С тех пор каждый год в годовщину смерти матери я нахожу на её могиле букет анонимных белых камелий. Тогда я знаю.
Дядя Пэй тихонько приходил около четырёх утра.
Дядя Пэй разговаривал с матерью до рассвета.
Дядя Пэй говорил матери: — Сяо Юэ, рассвело. Пусть то, что случилось ночью, останется в прошлом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|