Северный Ветер Лин

Много лет спустя, в праздник Весны, я возвращалась домой из аэропорта на такси, когда увидела знакомую фигуру. Сердце забилось быстрее, дыхание перехватило, руки стали неуклюжими, и я поспешила открыть дверь машины и выйти.

Я увидела ту знакомую улыбку, которая стала чуть более нежной, а острые грани юности сгладились.

Он всё ещё был юношей, полным жизни, и его улыбка, запечатлённая в памяти, осветила мою молодость. Он узнал меня и, всё так же улыбаясь, помахал рукой. Мы не виделись много лет, и он, похоже, успокоился и стал более открытым.

Я смотрела на маленькую девочку, которую он нежно держал за руку. Она была очень хорошенькой, с розовыми щечками, и её лицо было почти таким же, как у него.

Она действительно была похожа на него, подумала я, и не смогла сдержать слёз.

— Это твоя дочь? — спросила я, утирая нос.

Он с улыбкой подтвердил, его глаза были нежными, как зимнее солнце, и, наклонившись к девочке, сказал: — А-Тао, поздоровайся с тётей.

Я улыбнулась девочке и, чуть растерявшись, достала из сумки конфету, аккуратно протянув ей. Это была конфета со вкусом белого персика, и она прекрасно подходила к её имени.

Как же это здорово, подумала я, что у человека, которого я люблю, есть тот, кто любит его, и тот, кого он любит, и кто будет с ним на протяжении всей жизни.

Пэй Тинчи, я люблю тебя, в твоём таком прекрасном будущем действительно не должно быть меня.

Линь Цзиюэ впервые встретила его на мосту над рекой Пинтан.

Северный ветер свистел, развевая её длинные волосы, а пыль смешивалась с ветром. Этот сильный ветер был как острый нож, но она не чувствовала дискомфорта, а наоборот, ощущала лёгкое возбуждение. Чёрное пальто и кожаные сапоги подчеркивали её фигуру, и, несмотря на то, что она выглядела немного сурово, Линь Цзиюэ была очень привлекательной. Её черты лица были резкими, как вырезанные из камня, с выразительными глазами и высокими скулами. Кожа была чуть болезненно бледной, создавая ощущение холодного лунного света, но весь её образ в чёрном придавал ей жестокость.

— Привет, можно закурить? — раздался голос юноши, который, смешиваясь с шумом ветра, казался немного нереальным. Но до сих пор Линь Цзиюэ помнила интонацию и тон этих слов, как будто они были вырезаны в её памяти.

Она подняла голову и увидела юношу своего возраста, высокого и худого, на полголовы выше её. Его волосы закрывали брови, а в руках он держал сигарету, которую только что одолжил у друга, но в его глазах была чистота и нежность, как у белого листа бумаги, что не соответствовало образу курильщика.

Она не стала задавать лишних вопросов, просто взяла сигарету в зубы и, прикрыв огонь рукой, зажгла её для него. Но, к её удивлению, он не последовал её примеру, а, воспользовавшись моментом, вырвал сигарету из её рта и посмотрел на оставленный ею след помады. Линь Цзиюэ немного разозлилась, смущенно пробормотала что-то и, глядя на него с вызовом, ждала объяснений, её взгляд был очень проницательным.

Он бросил сигарету прямо перед ней и снова посмотрел на бурлящую реку.

— Курение вредит здоровью, — сказал он.

Линь Цзиюэ почувствовала себя странно. Она рассмеялась от злости: — Не зная меня, ты не имеешь права вмешиваться в мои дела.

Он больше не произнёс ни слова, развернулся и спустился с моста, исчезнув в воющем ветре, не оставив ни следа.

— С ума сошёл, — пробормотала Линь Цзиюэ, приходя в себя и направляясь в противоположную сторону от юноши, считая его просто надоедливым незнакомцем.

Она собиралась достать ещё одну сигарету, но, вспомнив о его лице, передумала.

Редкий случай, когда кто-то беспокоится о ней, и это действительно было для её же блага.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение