Лунный свет

История семьи Пэй Тинчи была непростой.

Отец Пэй применял насилие, мать жила под его давлением более двадцати лет, но мать учила Пэй Тинчи только тому, как быть добрым и нежным человеком. Когда Пэй Тинчи пошёл в старшую школу, она почувствовала, что терпела достаточно. Теперь, когда сын был в безопасности в школе и не боялся быть втянутым, она решилась на развод.

Другие говорили, что мать была слабой и беспомощной, но она проявила большую смелость, терпя всё ради ребёнка более десяти лет, и с достоинством воспитала сына нежным, стойким и добрым.

Мать успешно развелась и освободилась. Она больше не хотела оставаться в этом городе, купила билет и улетела за границу.

Отец Пэй Тинчи начал пить и играть в азартные игры, и ему было всё равно на сына.

Внезапно у него появилось ощущение, что он никому не нужен.

Хотя его семья изначально была такой неблагополучной, родители никогда не обижали его и притворялись очень любящими друг друга перед ним, заставляя его думать, что он самый счастливый ребёнок.

Но вдруг он узнал, что мать много лет терпела насилие ради него, и внешне благополучная семья внезапно распалась.

Хотя он был более зрелым и спокойным, чем его сверстники, в конце концов, он был всего лишь ребёнком и тоже хотел, чтобы его семья была счастливой.

С одной стороны, был сильный контраст и чувство потерянности, с другой — чувство вины перед матерью за то, что она так долго терпела ради него.

Он взял недельный отпуск, чтобы сбежать от этой безжалостной реальности, но не смог примириться с ней и противостоять ей. Его мысли стали слишком крайними, и он выбрал покончить с собой.

Он всегда был честным и нежным человеком, даже при попытке самоубийства оставил дверь открытой для полиции, чтобы им не пришлось взламывать замок.

В тот момент, когда Линь Цзиюэ рассказывала свою историю, он почувствовал, что они похожи, потерянные и одинокие.

В тот момент, когда Линь Цзиюэ закончила рассказ, он почувствовал, что далеко уступает ей, потому что ещё не научился быть сильным.

Они были как два раненых зверя, восхищающиеся усилиями и силой друг друга, одновременно понимающие и сочувствующие пережитому.

Два зверя, зализывающие кровоточащие раны друг друга.

Он был благодарен Линь Цзиюэ за то, что она дала ему решимость и надежду продолжать жить, жить хорошо.

История Линь Цзиюэ из прошлого была злонамеренно распространена. Она не хотела, чтобы слишком много людей знали об этом, а после вступительных экзаменов в старшую школу и вовсе оборвала все связи, чтобы полностью попрощаться с прошлым.

Но когда появился тот переводной ученик, всё пошло прахом. В тот момент, когда Линь Цзиюэ увидела его, её лицо побледнело, она крепко схватилась за край одежды Пэй Тинчи, но не могла вымолвить ни слова.

— О, это не Линь-цзе? Вместо того чтобы нежиться в своём лесочке, поступила в Первую Среднюю Школу Сипина.

Лицо Линь Цзиюэ побледнело. Чувство беспомощности многолетней давности снова захлестнуло её, как цунами. Она не могла дышать, словно тонула в этих эмоциях, ей было так больно, что она задыхалась.

— Линь-цзе, хватит притворяться. Брат Цян мне тогда рассказывал, говорил, что ты выглядишь холодной и отстранённой, а на самом деле очень распутная, да ещё и в белом платье.

Пэй Тинчи попросил стоявшую рядом девушку отвести Линь Цзиюэ в учительскую. Глядя на того, кто преследовал Линь Цзиюэ, не отступая, он ударил его кулаком. У того уже пошла кровь из уголка рта.

— Линь-цзе, неплохо! Только год учишься, а уже нового подцепила. Нечего сказать, этот парень довольно симпатичный. Знает ли он, насколько ты была распутной раньше?

Тот вытер уголок рта и сказал это с вызовом, но не успел закончить, как получил ещё один удар по лицу.

Пэй Тинчи был нежным и вежливым, но он не мог смириться с тем, чтобы кто-либо каким-либо образом причинял боль Линь Цзиюэ.

Несколько парней из экспериментального класса подошли, чтобы разнять их. Глаза Пэй Тинчи покраснели, он закричал, словно потеряв рассудок: — В чём её вина? Она всего лишь надела красивое платье, в чём её вина?!

Тот парень, увидев его состояние, выругался и ушёл. Пэй Тинчи, обессиленный, сполз по стене в угол. Рана на его руке открылась, кровь окрасила бинт. В экспериментальном классе было так много людей, но никто не осмелился помочь ему, никто не осмелился спросить.

Линь Цзиюэ больше не хотела идти в школу.

Всё всплыло наружу, и неизвестно, сколько ещё людей будут её ругать.

Она надела всё чёрное и подумала, что вернётся в школу, соберёт вещи, возьмёт несколько дней отпуска и хорошенько подумает, что делать дальше.

Возвращаясь в школу, она специально выбрала время обеда, когда никого не было. Она низко надвинула козырёк кепки и вошла в класс, но к своему удивлению обнаружила, что весь экспериментальный класс, включая классного руководителя, сидит на своих местах, словно ожидая её.

Она немного растерялась. Увидела только, как Пэй Тинчи идёт к ней с букетом цветов.

В тот момент у неё в голове всё зашумело. Неужели этот Пэй Тинчи собирается признаться ей в чувствах перед всем классом, да ещё и в такое чувствительное время?

К сожалению, она слишком много нафантазировала.

— Ты ничего не сделала неправильно. Мы все считаем, что ты замечательная и очень смелая.

— После того, что случилось, ты смогла стойко это пережить, стойко учиться и оставаться такой замечательной.

— Способ защитить цветок — не мешать ему цвести.

— Ты просто подверглась другой форме физического насилия, как если бы тебя ударили кулаком. В этом нет ничего постыдного.

— Ты лучшая. Ты ничего не сделала неправильно. Виноваты плохие люди.

Классный руководитель продолжил: — В тот день, после того как ты ушла домой, ученик Пэй сразу же побежал в кабинет директора и потребовал, чтобы школа строго наказала этого переводного ученика за словесные оскорбления. Школа сначала колебалась, но ученик Пэй бегал снова и снова, говорил снова и снова, а ученики класса написали коллективное письмо, и школа решила исключить этого ученика.

Классный руководитель поправил очки: — Будь то ученик Пэй, или мы, или каждый в экспериментальном классе, мы все твоя самая сильная поддержка и всегда будем защищать тебя.

У Линь Цзиюэ защипало в носу, и она снова готова была расплакаться.

Девочка-староста подбежала и обняла её: — Цзиюэ, не плачь. Весь экспериментальный класс всегда будет тебя любить.

Все остальные дружно поддержали, предложив каждый день ходить в школу и из школы вместе с Линь Цзиюэ, чтобы разговаривать с ней. Один шумный парень сказал, что если кто-то посмеет обсуждать Линь Цзиюэ из-за этого, он выбьет ему все зубы. А несколько красивых девушек сказали, что будут носить красивые платья вместе с Линь Цзиюэ.

Линь Цзиюэ рассмеялась сквозь слёзы.

Она почувствовала, как изменилась, и шрамы в её сердце тихонько заживали.

Это был лучший экспериментальный класс, и это был лучший Пэй Тинчи.

Пэй Тинчи подошёл к ней, поднял телефон и тихо сказал: — Сяо Юэ, улыбнись.

Время замерло в этот момент.

Весь экспериментальный класс оставил яркий след на этой фотографии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение