Глава 1. Король — Гадание на перекрёстке

Это было туманное утро.

Мицука Руна сегодня рано вышла из дома, но не спешила в школу. Она отказалась от услуг водителя и стояла одна в переулке недалеко от школы, бродя по безлюдному переулку.

Это место она выбрала несколько дней назад — уединенное, малолюдное, без светофоров, простое пересечение двух переулков, образующее естественный перекресток.

Примерно через десять минут здесь кто-нибудь пройдет... Возможно, это будет офисный работник или студент, а может быть, и пожилой человек, вышедший на утреннюю прогулку. И кто бы ни проходил здесь, в этот момент она сможет остановить его, рассказать совершенно незнакомому человеку о своих переживаниях и получить от него решение проблемы.

Этот метод гадания называется "гадание на перекрестке" или "Гадание Би Ганя". Говорят, что результаты такого гадания невероятно точны, но в то же время оно может быть обоюдоострым мечом — если результат окажется хорошим, то, конечно, все будет в порядке; но если результат будет не очень хорошим... вполне возможно, что из-за слов незнакомца можно лишиться жизни.

Слова одноклассницы, рассказывавшей об этом, с ее зловещей интонацией, все еще звучали в ушах.

Хотя, возможно, это было сказано для устрашения...

Мицука Руна, конечно, все тщательно обдумала, прежде чем решиться на это. Сейчас она в полном тупике, и даже смерть, возможно, не намного хуже, чем нынешнее положение. Поэтому...

Тук, тук, тук.

Внезапно послышались шаги, похожие на звук деревянных гэта, ударяющихся о цементную поверхность. Звонкий звук был очень ритмичным, неторопливым и постепенно приближался.

Сегодняшний туман был необычайно густым, даже в таком узком переулке видимость была всего несколько метров. Мицука Руна невольно сделала шаг в сторону, откуда доносился звук, гадая, кто же это может быть — если человек в гэта, то, вероятно, это не студент...

Несколько возможных вариантов еще не успели всплыть в ее сознании, как прохожий в гэта появился в поле ее зрения.

Сквозь густой белый туман сначала можно было увидеть яркое пятно. Алый и черный цвета переплетались, создавая причудливый и насыщенный узор. И когда человек подошел немного ближе, Мицука Руна смогла разглядеть его одежду — обычное фурисодэ и гэта, а черные, как водопад, волосы не были убраны, а свободно ниспадали на плечи и спину.

И только когда она подошла еще ближе, Руна смогла разглядеть ее лицо — изящные черты лица, челка, закрывающая брови, лицо еще немного детское, но в темно-красных глазах словно читалась насмешка — ей было всего четырнадцать или пятнадцать лет, но сочетание красного и черного цветов ей давалось без труда.

Мицука Руна ошеломленно смотрела на фигуру приближающейся девушки, и только когда ее гэта ступили мимо, и они почти разминулись, она внезапно опомнилась и остановила ее: — П... подождите! Не могли бы вы погадать для меня?

Казалось, немного удивленная, девушка остановилась.

— Д... дело вот в чем, — голос Руны дрожал, горло пересохло, она опустила голову и быстро заговорила: — Я... я влюбилась в старшеклассника из нашей школы, Атобэ Кэйго... На самом деле, это началось два года назад... Тогда я только поступила в старшую школу, а он выступал с речью как представитель нового набора... С того самого момента, да, с того самого момента я влюбилась в него... Но Атобэ-кун, кажется, не интересуется любовью, называя всех девушек, которые проявляют к нему интерес, "неэлегантными кошками"... Я, я не думала о том, чтобы признаться ему в своих чувствах, но потом... но потом... мой отец внезапно привел домой девушку, она словно обладает магией... красивая, умная, она быстро завоевала всеобщее расположение... И... и Атобэ-кун тоже... Она предупредила меня, чтобы я больше не питала к Атобэ-куну никаких романтических чувств, но я... я...

Она посмотрела на девушку, которая все это время стояла неподвижно, и внезапно резко поклонилась, громко сказав: — Я хочу спросить, стоит ли мне признаваться Атобэ-куну до окончания школы!

Девушка повернула голову, ее завораживающие красные глаза уставились на Руну. У Руны вспотели ладони, она закусила губу, с тревогой ожидая ее ответа.

Наконец, девушка заговорила.

— Ты хочешь быть с ним?

— Я... я просто хочу признаться, — с трудом проговорила Мицука Руна, крепко сжимая руки. — П... прошу вас, скажите мне, что делать.

Девушка склонила голову набок и сказала: — Если хочешь признаться, значит, хочешь получить положительный ответ, не так ли?

Мицука Руна не смогла ответить и снова глубоко поклонилась: — В общем... да или нет... пожалуйста, скажите мне, стоит ли мне признаваться Атобэ-куну!

Да или нет... это все, на что у нее хватит смелости.

Девушка, казалось, о чем-то задумалась, и Руна не смела больше прерывать ее. Она напряженно ждала момента, когда будет вынесен окончательный приговор, и на ее теле выступил легкий пот.

После долгого молчания она, наконец, услышала голос девушки — чистый и красивый, но словно с врожденной усталостью и высокомерием.

— Если хочешь, чтобы твое признание было успешным, приведи меня к себе домой.

...А?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Король — Гадание на перекрёстке

Настройки


Сообщение