Глава 15

Глава 15

— Ха… ха…

— Кхэ-кхэ-кхэ…

— Ха… кхэ-кхэ…

Мужчина тяжело брел вперед, опираясь на деревья. Почти каждый шаг давался ему с трудом, и ему приходилось останавливаться, чтобы перевести дух.

На траве за ним оставался кровавый след, ужасающий своей яркостью.

Ноги словно налились свинцом, он едва мог их поднять, но не мог остановиться, по крайней мере… не здесь.

Он с трудом поднял правую ногу, острая боль пронзила грудь, к горлу подступила тошнота, и, когда он прикрыл рот рукой, капли алой крови просочились сквозь пальцы и упали на землю.

— Хр-р…

Тихий рев зомби словно раздался у него над ухом. Он медленно поднял голову, огляделся, но ничего не увидел.

— Хр-р…

Рев, словно шепот дьявола, не умолкал.

Он впился ногтями в кору дерева. Острая боль в кончиках пальцев помогала ему не терять сознание.

Он знал, что должен немедленно уйти отсюда. Зомби скоро учуют запах крови.

Он должен немедленно уйти отсюда…

— Р-р-р!

Позади него раздался свист ветра, и тут же мощный удар сбил мужчину с ног.

Отвратительный запах ударил в нос. Время словно замедлилось. Он видел, как острые зубы приближаются к нему, все ближе, ближе…

Внезапно его охватило чувство бессилия. Он подумал: «Сдаюсь. Пойду к брату…»

Но глаза, которые он уже было закрыл, смирившись со своей участью, вдруг распахнулись, и в них вспыхнула ярость.

Он должен отомстить, он не может умереть, он должен собственноручно оторвать голову этому ублюдку по фамилии У! Он не может умереть сейчас!

Зубы зомби замерли у самого его лица, а затем уродливая голова разлетелась на куски, падая ему на лицо.

Мужчина из последних сил использовал свою способность. Невидимый ветер превратился в острые лезвия, разрезая голову зомби на мелкие кусочки.

А затем, полностью истощив свои силы, он погрузился во тьму.

Рассвет. Медицинский блок убежища.

Небо только-только начинало светлеть, на улице почти никого не было.

Опасаясь, что кто-то будет досаждать семье из четырех человек, Лань Цао и зомби-медведь поселились в палате вместе с ними, выполняя роль телохранителей.

За последние дни, общаясь с ними, она узнала их историю и не могла сдержать вздохов.

Женщину звали Мяо Цзы, а ее мужа — Е Юй.

Они познакомились в университете, вскоре после выпуска поженились, родили близнецов и жили счастливо.

Они планировали, что, когда дети подрастут и пойдут в детский сад, они оставят их на попечение родителей и отправятся в путешествие, чтобы побыть вдвоем.

Но тут наступил апокалипсис. Их родители, друзья и знакомые превратились в зомби, и выживание стало их главной задачей.

К счастью, дети были очень послушными и почти не плакали с начала апокалипсиса, иначе они бы не дожили до сегодняшнего дня.

Понача мере того как запасы еды подходили к концу, им самим стало нечего есть, не говоря уже о детях, которые были еще на грудном вскармливании.

Ради детей и ради себя они должны были стать сильнее и научиться противостоять ужасным зомби.

Пока другие дрались за еду, они дрались за детское питание. Пока другие дрались за лекарства, они дрались за подгузники.

Свои потребности они отодвигали на второй план, на первом месте были дети.

Так прошел почти месяц. Они сильно похудели, но дети оставались пухленькими.

Прошло три дня. Е Юй давно пришел в себя, его состояние улучшилось, и сейчас он мог спокойно идти.

Раньше Лань Цао была одна, и ей не нужно было ни о ком заботиться. Она могла уйти в любой момент.

Но теперь, с семьей на руках, все было не так просто.

Она понимала, что нужно уходить как можно скорее, но ее месячные словно решили сыграть с ней злую шутку. Раньше все было как по часам, а теперь задержка.

Ци И и Ци Сыжуй все это время следили за Бородачом и его людьми, но ничего подозрительного не заметили.

Но береженого Бог бережет. Кто знает, что может случиться, если они будут тянуть еще дольше.

И как по заказу, в этот момент появился Бородач со своими людьми.

Он был настроен вполне дружелюбно, но слова его были не очень приятными: — Можем ли мы поговорить с твоей сестрой?

— Зачем она вам? — насторожилась Лань Цао и тут же хотела захлопнуть дверь, которую приоткрыла лишь на щелочку.

— Подожди! — дверь остановила не слишком сильная рука, и голос Бородача донесся из-под двери. — Насколько мне известно, среди обычных людей нет никого по имени Лань Фан. Как твоя сестра… попала сюда?

То, чего она больше всего боялась, наконец случилось. Лань Цао спокойно ответила: — Похоже, ты знаешь не так уж и много. Моя сестра сначала использовала псевдоним ради безопасности, а теперь, когда я здесь, вернула себе настоящее имя. Что, так нельзя?

— Можно, конечно, можно. А можешь сказать, какой псевдоним она использовала?

— Подождите снаружи, я спрошу у нее.

Дверь захлопнулась и тут же заперлась на замок. На этот раз никто не стал ее останавливать.

Супруги слышали весь разговор. Увидев нахмуренное лицо Лань Цао, они поняли, что дело плохо, и занервничали.

— Я знаю одного человека, — тихо сказал Е Юй. — Его дочь умерла от болезни еще до того, как мы пришли сюда. Ее звали Юань Ии. Им понадобится время, чтобы все проверить. Ты пока тяни время, а мы попробуем сбежать.

Она согласилась с его предложением и начала планировать дальнейшие действия: — Я отвлеку их. Ци И и Ци Сыжуй скоро будут здесь, вы попробуйте выбраться, не обращая на нас внимания.

— А что вы будете делать? — забеспокоилась Мяо Цзы.

— Я найду способ уйти, не волнуйтесь. Запомните, как выйдете из убежища, идите прямо, на перекрестке поверните налево и идите дальше. Вы увидите несколько фабрик, ждите меня у обувной.

Распределив роли, Лань Цао повела зомби-медведя в туалет.

За все эти дни одиночных гач она вытащила не только SR карту «Магический макияж» с духами. Похоже, ей везло на карты из этого набора, и ей удалось получить еще две SR карты из той же серии.

На этих картах были изображены косметичка и цветные линзы, которые также обладали магией сокрытия зомбической сущности.

Она быстро накрасила зомби-медведя, стараясь сделать его лицо более женственным, чтобы скрыть его настоящие черты, а затем вставила ему линзы. Перед ней предстала девушка с довольно обычной внешностью.

Даже после макияжа она натянула ему шапку на глаза, чтобы он оставался хорошо укутанным.

Открыв дверь, Лань Цао сказала: — Я спросила у сестры, ее звали Юань Ии.

Бородач посмотрел на щуплого мужчину за своей спиной, и тот, поняв намек, уже собирался отправить нескольких человек на проверку, как вдруг Лань Цао снова заговорила: — Не нужно так утруждаться. Раз уж вам так хочется узнать, кто моя сестра, мы можем пойти с вами. А если окажется, что вы ошиблись, то должны будете извиниться.

— Особенно вы двое… — она указала пальцем на Бородача и щуплого мужчину. — Хочу, чтобы вы извинились передо мной перед всеми! И поклонились!

Ее слова звучали твердо, а слегка высокомерное выражение лица заставляло задуматься, а не ошиблись ли они на самом деле.

Бородач тоже был не промах. Он кивнул: — Если мы действительно ошиблись, то обязательно извинимся. Мы делаем это ради безопасности убежища. Вы же не хотите, чтобы рядом с вами жили люди с неизвестным прошлым? Надеюсь на ваше понимание.

Лань Цао многозначительно посмотрела на него: — Ведите.

Когда они выходили, как раз подоспели Ци И и Ци Сыжуй.

— Сначала зайдем внутрь, посмотрим, что там происходит, — остановил рвущегося вперед приятеля Ци Сыжуй.

Узнав, в чем дело, они начали готовиться к побегу. Лань Цао с зомби-медведем шла в конце группы, ожидая подходящего момента.

Вдруг мимо них, спотыкаясь, пробежал знакомый человек. Бородач ловко схватил его.

Лань Цао присмотрелась — это же тот самый похотливый тип, который регистрировал ее при входе в убежище.

Он и так бежал, еле переставляя ноги, а тут его еще и схватили. Он чуть не подпрыгнул от испуга, а затем резко выдернул руку.

Бородач нахмурился, увидев его странное поведение. Когда тот попытался снова убежать, он схватил его за руку: — Чэнь Сань, ты чего так разнервничался? Куда собрался?

— Да отпусти ты меня! Дело жизни и смерти, понимаешь?! Мне нужно доложить начальству!

— Стой, объясни толком, что за дело жизни и смерти.

— Да ты меня с ума сведешь! Орда зомби! Орда, понимаешь?! Огромная толпа зомби идет сюда! Скоро они сравняют убежище с землей! Разве это не дело жизни и смерти?!

— Что?!

Все были ошеломлены. Они хотели задать еще вопросы, но Чэнь Сань вырвался из рук Бородача и побежал в кабинет начальника.

Он убежал, оставив всех в недоумении. Люди переглянулись и посмотрели на Бородача, ожидая его решения.

Когда смерть дышит в затылок, им было уже не до Лань Цао.

— Идем, проверим, правда ли это, — скомандовал Бородач и повел людей к главным воротам убежища.

Лань Цао ошеломленно стояла на месте. Все произошло так быстро, что она не успела среагировать.

Она планировала использовать новую SSR карту, которую вытащила на днях. Это была карта из серии «Ангел». На ней была изображена девушка в белоснежном платье с белыми крыльями за спиной — воплощение чистоты и красоты.

Даже без подсказок было понятно, что способность этой карты связана с крыльями.

Она хотела переодеть зомби-медведя в ангела, и он унес бы ее на своих крыльях, куда бы они ни захотели. И поймать их было бы невозможно.

Но теперь, когда все разбежались, ей удалось сэкономить SSR карту.

Она вернулась в палату. Семья все еще была там.

Увидев, что она так быстро вернулась, они обрадовались, но в то же время удивились: — Они не тронули вас?

— Об этом потом, нам нужно срочно уходить, иначе будет поздно. Кстати… — подойдя к двери, она вдруг остановилась и обернулась. — Вы знаете, где задняя дверь убежища?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение