Глава 3. Часть 2

В этой игре R карты имели лишь несколько фиксированных наборов, и все они представляли собой повседневную одежду.

Карты от SR до UR добавлялись с каждым обновлением набора. У каждого набора была своя тема, а роскошность изображения на карте возрастала вместе с редкостью.

Темы наборов были самыми разнообразными: повседневность, фэнтези, ретро, будущее… чего только не было.

Например, темой обновленного в этом месяце набора было приключение.

Сегодня как раз было 5-е число, и в тот момент, когда она нажала кнопку гачи, пул уже обновился.

Карты из серии «Приключение» были скорее повседневными. Одежда девушек была в стиле милитари: шорты, юбки и брюки — у каждой свой уникальный образ.

Три SR карты были без фона: на одной девушка держала бинокль, на другой — прожектор, на третьей несла палатку. Одна SSR карта имела фон, полное снаряжение для похода и кружащих вокруг птичек. Одна UR карта также имела фон и полное снаряжение, а девушка на ней грозно восседала на тигре.

— Может, «получая соответствующие способности» — это как раз об этом? — Лань Цао сглотнула.

Если вытащить UR карту, значит ли это, что она сможет ездить на тигре?!

Фан Юаньцянь на мгновение задумался: — Скорее всего. Не думаю, что система будет рисовать лишние детали.

— Что значит «лишние детали»? Эти зверушки — часть фона! Иначе как отличать SSR от UR, если они будут такими же, как SR? — она не удержалась и закатила глаза. Сразу видно, что у этого человека нет чувства прекрасного.

Мужчина, лишенный чувства прекрасного, припарковал машину у придорожного ресторана. Убедившись вместе с ней, что внутри нет зомби, он запер двери и окна, задернул шторы и придвинул стол к двери.

Сделав все это, он взял веревку и в одиночку направился в отдельную комнату: — Сегодня переночуем здесь.

Заметив, что с ним что-то не так, Лань Цао последовала за ним: — Что с тобой?

Мужчина стоял к ней спиной, его голос был низким: — У меня лихорадка, не подходи ко мне.

Она резко втянула воздух и поспешно достала лекарство от простуды, протягивая ему: — Почему ты раньше не сказал, что у тебя жар? Быстро выпей лекарство, я покараулю.

Не успела она договорить, как мужчина, видимо, достиг предела своих сил, рухнул на пол и потерял сознание.

Она не знала, когда именно у него началась лихорадка, но точно не тогда, когда они были у нее дома.

Несмотря на жар, он смог продержаться, найти безопасное место и только потом потерять сознание. Лань Цао искренне восхищалась им.

Неважно, правда ли то, что после лихорадки можно обрести особые способности, но девяностопроцентная вероятность превращения в зомби была реальной.

Она тяжело вздохнула со смешанными чувствами, подняла потерявшего сознание мужчину и с трудом привязала его к стулу.

Обойдя ресторан, она обнаружила, что все шкафы были распахнуты. Неизвестно, забрал ли все хозяин, спасаясь бегством, или это сделали проходившие мимо люди.

Стоит отметить, что на полу в кухне она нашла большой таз с водой, в котором замачивалась посуда.

Вода не выглядела грязной, очевидно, посуду уже один раз помыли.

Стараясь не шуметь, она убрала посуду, налила часть воды в небольшой пластиковый тазик и отнесла его в отдельную комнату, чтобы обтереть мужчину и сбить температуру.

Полотенце нашлось там же, в комнате, и от него сильно пахло потом, но выбирать сейчас не приходилось.

Делая свое дело, она бормотала себе под нос: — Только бы с тобой ничего не случилось… иначе я потом не буду церемониться, так что не вини меня, если твоя голова разлетится на куски…

Закончив хлопотать, она в последний раз взглянула на мужчину и вышла из комнаты.

Как только дверь закрылась, ей показалось, что во всем мире остались только она и рычащие снаружи зомби.

Она растерянно застыла на месте, не зная, что делать дальше.

— Бум-бум-бум!

— Бум-бум-бум!

— Помогите! Есть кто-нибудь внутри?! Помогите! Пожалуйста, откройте дверь, впустите нас!

— А-а-а! Они идут! Они идут!

— Быстрее уходим! Там никого нет! Если мы останемся здесь, то умрем!

— Нет! Я только что видела, как эта машина проехала! Это они, они точно внутри! Помогите! Пожалуйста, откройте дверь, спасите нас!

Стеклянная дверь сотрясалась от ударов. Если бы они продолжили стучать, то разбили бы ее еще до того, как подоспеют зомби.

Лань Цао глубоко вздохнула, подошла к двери и, нахмурившись, тихо прошипела: — Вы так хотите привлечь всех зомби с улицы?!

Стук прекратился, и тут же послышались радостные голоса:

— Там правда кто-то есть!

— Спасите нас! Умоляю вас!

— Зомби скоро будут здесь, прошу, спасите нас!

Она не понимала, почему они не выбрали одно из множества пустых заведений поблизости, а прибежали именно сюда, но сейчас было очевидно, что прогнать их не получится.

Она беспомощно вздохнула и тихо сказала: — Переднюю дверь открыть нельзя. Обойдите к задней двери, я вам открою.

Толпа молодых людей, похожих на студентов, хлынула в ресторан, и в небольшом помещении стало тесно.

Спасшись от верной гибели, они либо обессиленно оседали на пол, либо прислонялись к стенам, тяжело дыша.

В напряженной тишине кто-то начал тихо всхлипывать, затем это передалось другим, и вскоре уже плакала большая часть группы.

Видя, что плач становится все громче, Лань Цао рявкнула: — Заткнитесь! У вас совсем нет чувства опасности?! Так хотите, чтобы вас сожрали зомби?!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение