Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Юань Цзыжу держал складной веер и энергично обмахивал им своё лицо.
Он чувствовал, что ему нужно хорошенько остыть, наблюдая за столь необычными действиями двух людей напротив.
— Ого-го, в такой позе, не сломает ли Дан Жун себе шею, если его так прижать сверху?
— Ах, это невероятно! Как они это делают? Посмотрите на эту гибкую талию! Сохраняя определённую близость, Дан Жун умудряется вывернуть тонкую талию, полностью повернуться и страстно целовать Ху Тяня, который сзади!
— Ого, неужели есть и такие свежие позы? Это действительно стоит того, чтобы на это посмотреть.
Юань Цзыжу провёл почти всю ночь, бормоча с таким любопытством.
На самом деле, после выхода из тела ему не обязательно было оставаться здесь, это зависело только от его желания.
Тем временем, как только Юхуа Хуайи вошла в дверь, она столкнулась со своим старшим братом, Юхуа Цинчжоу, и даже если бы она захотела увернуться, было уже поздно.
Юхуа Цинчжоу, едва увидев её, нахмурился. Его взгляд был совсем не похож на взгляд брата, смотрящего на родную сестру, скорее он выражал безразличие и даже скрытое отвращение.
Даже заметив странность на её лице, он не произнёс ни слова, а вместо этого встал перед ней, как будто не замечая её попыток увернуться, и снова начал свою старую песню.
— Сколько раз я тебе говорил, не связывайся больше с тем человеком.
— Сколько раз ты уже бросала честь нашего Клана Юхуа на землю и топтала её? Посчитай внимательно!
Увидев, что Юхуа Хуайи покорно слушала, но на её лице не было ни малейшего раскаяния, его обычно мягкий голос вдруг стал резким.
— Мне уже надоело выяснять, почему ты совершаешь такие постыдные поступки. Но ты должна помнить: на людях убери своё отвратительное лицо. Я уже говорил тебе, отец договорился с Главой Клана Лисов о дате вашей свадьбы. Почему ты не могла подождать даже эти несколько дней?
Юхуа Хуайи и без того была сегодня не в духе, и тут она, наконец, не выдержала и огрызнулась:
— Если так, как ты говоришь, разве не естественно, что я ищу его именно сейчас? Он мой будущий муж, почему мы не можем видеться?
Юхуа Цинчжоу посмотрел на неё, находя её всё более отвратительной:
— Разве человек твоего положения может говорить такое? Не думай, что другие слепы и не видят твоих безобразных поступков. Просто из-за твоей принадлежности к Клану Юхуа они не осмеливаются выставлять это напоказ, чтобы нас опозорить, а ты действительно считаешь это своей заслугой?
Покачав складным веером в руке, он сказал:
— Ладно, с тобой всё равно бесполезно разговаривать. Раз уж так, брат советует тебе позаботиться о себе!
Он отвёл правую руку с веером за спину, больше не взглянул на неё и, пройдя мимо, вышел.
Юхуа Цинчжоу был человеком, который чрезвычайно ценил правила и этикет, поэтому он всегда недолюбливал свою сестру, которую родители баловали с детства и которая всегда погрязала в песнях, танцах и любовных делах.
Он считал, что, хотя она и держала себя как представительница Клана Юхуа, за спиной она занималась лишь низкопробными вещами, совершенно недостойными. На этот раз было ещё более абсурдно: зная, что у Ху Тяня есть муж-жена, она всё равно беззастенчиво приставала к нему, и даже, не стесняясь, забеременела, что привело к тому, что их Южный Клан теперь вынужден добиваться брака с Северным Кланом Лисов Снежной Горы.
Это стало известно почти всему миру, а она всё ещё выглядела безразличной. Для него, как для будущего Главы Клана, такой прямой потомок был поистине ненавистен.
Даже его отец, зная, насколько абсурдно это дело, ради неё тоже потерял всякий стыд. Ведь достаточно было просто избавиться от плода в её утробе, чтобы скрыть этот скандал.
Но он, послушав её, отбросил в сторону многовековую вражду между двумя кланами и действительно пошёл свататься к Клану Лисов Снежной Горы.
С древних времён какая добродетельная женщина стала бы сама навязываться? Тем более, что мужчина к ней совершенно равнодушен?
Это было уже не просто потерей лица, это было полным отказом от собственного достоинства.
Покачав головой, Юхуа Цинчжоу беспомощно вздохнул.
Раз уж он больше не мог это контролировать, то и не стал больше вмешиваться. Пусть они делают, что хотят!
Когда она пожалеет об этом в будущем, он посмотрит, как она будет справляться.
В конце концов, с таким скверным характером Ху Тяня, он действительно не понимал, как его отец мог подумать, что, просто договорившись о браке с Главой Клана Лисов, тот будет покорно подчиняться.
Разве, слыша столько слухов о том человеке, они не могли понять, что для него все эти правила и кланы — не более чем сорняки?
Юхуа Хуайи, вернувшись в комнату в гневе, сначала выместила злобу на маленькой служанке, которая всегда прислуживала ей. Когда она наконец выплеснула всю накопившуюся обиду, она взяла чашку чая и легла на тахту.
Лениво спросила всё ещё дрожащую на полу служанку Лянь Сян:
— Где мои отец и мать?
Лянь Сян робко ответила:
— Глава Клана и госпожа вышли.
Юхуа Хуайи снова необъяснимо разозлилась:
— Что ты бормочешь, не можешь говорить громче? Тебе сегодня не дали поесть?
Она взмахнула рукавом и бросила в служанку чашку, обжигая её. Маленькая служанка дрожала всем телом, но не смела громко кричать перед Юхуа Хуайи.
Лянь Сян прикрыла рот, сдерживая тихие всхлипы, не обращая внимания на раны на лице, несколько раз поклонилась до земли и только потом почтительно ответила:
— Отвечаю, госпожа, Глава Клана и госпожа не в резиденции.
Её голос стал намного чётче, но не слишком громким.
Что касается того, что Юхуа Хуайи всегда называла себя «принцессой», это было всего лишь её подражание титулам знатных людей из мира смертных; на самом деле, в клане и во всём Мире Демонов люди обращались к ней как «госпожа».
— Мм.
Только тогда Юхуа Хуайи, казалось, удовлетворилась и махнула рукой, приказывая ей удалиться.
На самом деле, она не очень-то и хотела знать, куда ушли её родители; это был всего лишь предлог для вспышки гнева.
Раньше она делала это бесчисленное количество раз, поэтому не считала себя слишком жестокой.
В её глазах эти слуги были всего лишь бесполезными вещами, и то, что им посчастливилось быть выбранными для службы в их родовом доме Юхуа, было их удачей, накопленной за несколько жизней. Поэтому она могла бить или убивать их по своему усмотрению.
Вспомнив все неприятные события сегодняшнего дня, Юхуа Хуайи хотела найти повод для ссоры с Дан Жуном, но ей не хватало смелости. Проще говоря, она была всего лишь задирой, которая боялась сильных и притесняла слабых.
Однако, подумав, что скоро она, возможно, выйдет замуж за Ху Тяня благодаря ребёнку, она тут же гордо выпрямила грудь. Хм, посмотрим, что сможет сделать этот мелкий ублюдок Дан Жун, чтобы помешать ей тогда.
~~~~~··~~~·~~~~····~~~~~~~
В последнее время Ху Тянь заметил, что Дан Жун изменился. По сравнению с прошлым, он стал не так сильно привязан к нему.
И в эти дни он каждый день уходил и возвращался только поздно ночью.
Когда Ху Тянь спросил его об этом, Дан Жун очень радостно сказал ему:
— Я недавно завёл несколько хороших друзей.
Он сел, держа полный лист лотоса свежих фруктов:
— Раньше я и не знал, что заводить друзей так весело. Неудивительно, что ты раньше часто уходил и не возвращался.
Ху Тянь хотел было что-то сказать, но, услышав это, не знал, как продолжить разговор. Он неловко улыбнулся:
— Вот как. Но всё равно нужно быть осторожным, ты ещё неопытен, будет плохо, если тебя обманут.
Ху Тянь, который был очень доволен, услышав это, тут же немного рассердился:
— Почему ты так говоришь? Все они очень хорошие люди.
— Почему, когда ты гуляешь с друзьями, это нормально, а когда я, то сразу проблемы?
Он бросил красное яблоко, которое поднял:
— Не буду с тобой разговаривать, ты всё равно говоришь ерунду. Хм!
Сказав это, он развернулся и убежал.
Ху Тянь погнался за ним:
— Куда ты опять?
Дан Жун повернул голову и махнул рукой:
— Я пойду поймаю рыбы, чтобы поесть.
Услышав это, Ху Тянь больше ничего не сказал, чтобы не раздражать малыша ещё больше.
Вернувшись к столу, он сидел там, погружённый в раздумья. Он чувствовал, что что-то действительно не так, но никак не мог понять, что именно.
Ху Тянь, чьё сердце было неспокойно, в тот день сделал то, что раньше презирал больше всего.
Сегодня Дан Жун снова был в приподнятом настроении, просто поприветствовал его и убежал.
Ху Тянь успокоился и в конце концов незаметно последовал за ним.
Он долго думал и решил, что только тайком взглянув на его так называемых «хороших друзей», он сможет успокоиться.
Ху Тянь последовал за Дан Жуном до трактира в городе. Издалека он увидел, как в одной из отдельных комнат на верхнем этаже несколько мужчин машут руками, зовя Дан Жуна поскорее подняться, крича, что ждут только его.
Затем, через открытое окно, Ху Тянь внимательно наблюдал за ними.
Он обнаружил, что, включая Дан Жуна, их было пятеро, и они непринуждённо пили и разговаривали в комнате.
До сих пор Ху Тянь не видел ничего необычного и про себя бормотал, что, вероятно, в эти дни он просто слишком много думал.
Хотя Ху Тянь действительно невысоко ценил этих только что повзрослевших маленьких лисов-демонов, но раз уж Дан Жун считал их друзьями, Ху Тянь подумал, что в будущем он просто будет немного вежливее с ними, и всё.
Ху Тянь, который собирался подождать, пока они закончат есть, чтобы посмотреть, куда они пойдут дальше, уже решил, что если их следующий пункт назначения тоже не будет необычным, то он вернётся домой.
Как раз в этот момент он увидел, как несколько человек с верхнего этажа, обнявшись, шумно вышли.
Хотя Ху Тяню очень не нравились физические контакты Дан Жуна с другими, но видя, что Дан Жун счастлив, Ху Тянь подавил это неприятное чувство, поднявшееся в его сердце.
Ху Тянь мгновенно скрылся за стеной и, дождавшись, пока группа пройдёт, неторопливо последовал за ними.
Однако Ху Тянь не ожидал, что место, куда они собирались войти, окажется именно этим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|