Глава 18. 017. Тормоз

— Теперь мы похожи на похитителя и заложницу, да?~ — радостно сказал Дэдпул.

— Наигрался? Что дальше собираешься делать? — Он наклонился и спросил мне на ухо.

Играть?

С каких это пор мы играем?

Неужели Дэдпул все это время был несерьезен?

— Угх... Отпусти, отпусти меня! — Моя щека была прижата к полу, я с трудом дышала, сдерживая рыдания, и прохрипела неразборчиво.

— А? Уже конец?.. Погоди! Это же не значит конец, правда, Паучок? Это ведь просто мольба заложницы о пощаде? — Дэдпул продолжал болтать, сидя у меня на спине.

Паучок?

Я вздрогнула от неожиданности. Он только что назвал меня Паучком?

Но Дэдпул часто разговаривал сам с собой или обращался к кому-то невидимому, так что я не всегда понимала, что он имеет в виду.

— ... — Я не знала, что сказать, и решила просто подождать, что будет дальше.

— Молчишь — значит, согласна? Фух~ Хорошо, что у нас такая душевная связь, а то я чуть снова правила не нарушил, — сказал он с облегчением.

Душевная связь?

У кого с ним душевная связь?

Я напрягла руки, пытаясь вырваться силой, но не успела я приложить усилие, как Дэдпул прижал мои руки, а затем поднял меня с пола и прислонил к стене.

Дэдпул хлопнул в ладоши, затем присел передо мной на корточки и посмотрел на меня.

Я не знала, какое у меня сейчас выражение лица, всхлипнула пару раз и отвернулась, чтобы не смотреть на него.

Но на этот раз замолчал Дэдпул.

Он посмотрел на меня, а затем в панике прикрыл рот рукой. — Ох... Мне ужасно жаль!

Говоря это, Дэдпул осторожно убрал мои мокрые от слез волосы в сторону, затем аккуратно взял мое лицо в ладони и стер слезы со щек своей перчаткой.

Его движения были неожиданно нежными и полными сочувствия, так что я почувствовала себя хрупкой вещью, нуждающейся в защите.

Он был первым после тети Мэй, кто так ко мне отнесся, но... все же это было не то же самое чувство, что с тетей Мэй.

В общем, от этого я, уже чувствовавшая себя обиженной, снова не сдержалась и расплакалась.

Он понизил голос и прошептал мне на ухо: — Эй! Я сделал тебе больно, Паучок? Но ты в таком виде... правда заставляешь меня хотеть довести тебя до слез еще сильнее... Как думаешь?..

Я замерла, потом повернулась и посмотрела на него.

— Погоди, как ты меня назвал? — Я настороженно уставилась на него, прерывая его речь. Мне стало не по себе от его взгляда, интуиция подсказывала, что если я его не прерву, случится что-то очень нехорошее. Впрочем, я не видела его глаз, потому что его лицо было полностью скрыто красной маской.

— Э-э... Ангелочек? Милашка? Радужная пони? Можно я дальше не буду продолжать? Дальше будет уже совсем неприлично... — Дэдпул вернулся к своему обычному тону, втянул шею, и его голос звучал все неувереннее.

Раньше я лежала на полу в унизительной позе, руки были связаны за спиной, да еще и плечевые суставы вывернуты вверх, так что любая попытка применить силу могла повредить мне самой.

Когда Дэдпул поднял меня, я напрягла плечи и руки и легко освободилась от веревки, затем, потирая плечи, встала с пола.

— Почему ты назвал меня Паучком? — Я решила докопаться до истины.

Почему он так уверен, что я — Человек-паук?

Я по-прежнему не верила, что он мог узнать об этом от кого-то.

— А? — Он сначала растерялся, потом подошел ко мне и взял меня за руку. — Естественно, потому что ты очень милая, поэтому я и зову тебя Пау~чком!

— ... — Я смотрела на него. Хотя я понимала, что мои предыдущие эмоции по отношению к нему были отчасти вызваны другими причинами, например, я срывала на нем злость, и знала, что это нехорошо, но сейчас мне ужасно хотелось его ударить. Что делать?

Я, конечно, спрашивала не о том, почему он добавил "Пау-" перед "-чком", а о том, откуда он знает, что я Человек-паук!

— Можешь звать меня Дэдпульчиком~ В конце концов, всем нравится так меня называть. Кстати, до этого ты была заложницей, я, возможно, немного переборщил с силой, даже довел тебя до слез... Теперь твоя очередь, можешь делать со мной все, что угодно! Игры со связыванием, игры в плен, любые игры!

— Кто будет с тобой играть? — Я резко выдернула руку, чувствуя, как меня охватывает злость и отчаяние.

Наконец-то я поняла!

Этот человек думает, что я играю с ним в игру???

Хотя я знала, что у Дэдпула не все в порядке с головой, но чтобы настолько? Это уже перебор!

Если бы это случилось с кем-то другим, я бы точно рассмеялась... Но сейчас это происходит со мной — и меня вот-вот разберет смех от злости.

— Я, я, я... я не... Человек-паук, — не моргнув глазом, соврала я. — Я не хочу играть с тобой ни в какие дурацкие игры!

— А? — Он склонил голову набок, задумался на мгновение, и вскоре на его лице появилось выражение озарения. — Так ролевая игра еще не закончилась?

— Закончилась! Я и не собиралась играть с тобой ни в какие ролевые игры! — У меня жутко разболелась голова. — Так откуда ты все-таки знаешь, что я Человек-паук... эх.

Сказав это, я приложила руку ко лбу и обреченно вздохнула... Кажется, я все-таки сама себя выдала?

Простите, но этот Дэдпул такой непредсказуемый.

Так что, наверное, не моя вина, что я не выдержала и выпалила правду?

Он почесал щеку. — Твой рюкзак очень заметный, да и голос твой я сразу узнал.

Я посмотрела на него с сомнением. — И только поэтому?

Не успел Дэдпул ответить, как в дверь постучали.

— Тук-тук-тук! Ваша доставка! — раздался снаружи бодрый голос, показавшийся мне знакомым, но из-за двери я не могла вспомнить, чей он.

Я увидела, как Дэдпул вздохнул с облегчением, а затем крикнул в сторону двери: — Сейчас иду!

— Когда ты успел заказать доставку?

— Доставку? Я не заказывал никакой доставки, — беззаботно ответил Дэдпул, повернув голову.

— Тогда кто снаружи? — Я схватила его за руку. — Человек говорит, что принес доставку, а ты ему просто так дверь открываешь? Ты можешь быть хоть немного осторожнее?

— Ничего страшного, ничего страшного~ — Дэдпул небрежно махнул рукой. — Может, кто-то ошибся адресом, все равно мне не придется платить.

Как только Дэдпул открыл дверь, я увидела руку, немедленно направившую пистолет ему в голову. — NYPD! Руки вверх, любитель трико!

— Это ты? Перальта? — Он тут же поднял руки, выглядя очень испуганным, но я сильно сомневалась в искренности его испуга.

Этот Перальта закатил глаза, а затем крикнул мне: — Ты в порядке? Прости, я сразу не понял, что он тебя удерживает... Этот извращенец что-то с тобой сделал? Шум от вашей возни слышали даже те, кто обыскивал этажом выше!

Я на секунду замерла, затем повернулась к Дэдпулу. Он выглядел таким жалким.

Подумав о том, что Дэдпул, по его собственному мнению, не хотел причинить мне вреда, а просто играл со мной — хотя я все еще злилась, — я еще больше не хотела видеть его в тюрьме.

Нет-нет, не поймите меня неправильно.

Если он попадет в тюрьму, мне же придется его спасать?

Хотя... вообще-то, я не обязана его спасать, ведь я и сама могу защитить Нью-Йорк.

Так странно, почему же я тогда не хочу отправлять его в тюрьму?

Не успев глубже задуматься, я все же с трудом выдавила, подсознательно защищая Дэдпула: — Нет, мы знакомы, он... он просто учил меня приемам борьбы.

— Что? — Перальта явно не поверил, нахмурившись, посмотрел на меня. — Погоди-ка, ты что-то путаешь? Ты ведь девушка, верно?

В его голосе прозвучало сомнение, но я все равно растерянно кивнула.

— ДА! Угадал! — Перальта торжествующе прошептал, продолжая держать пистолет наготове, затем успокоился и добавил, глядя на меня: — Знакомы — это не оправдание! Девушка, не позволяй этому извращенцу в красном трико себя обмануть!

Затем он снова посмотрел на Дэдпула. — Вступать в связь с девушкой младше шестнадцати лет — это преступление, независимо от согласия. Если только, согласно «Закону Ромео и Джульетты», разница в возрасте между вами не больше трех лет! Но, судя по всему, она гораздо больше?

— Очевидно, больше, — пожал плечами Дэдпул, казалось, совершенно не обеспокоенный этим вопросом.

Хотя я уже подумывала, как бы его придушить, я все же достала из рюкзака студенческий билет и показала ему. — Простите, офицер Перальта, но мне недавно исполнилось восемнадцать... и у нас не было, не было... этого...

Я покраснела до корней волос, пытаясь выговорить эти слова, и даже смущенно опустила голову. Как такое вообще можно произнести?

Но когда долгое время ничего не происходило, я подняла глаза и увидела, что Перальта и Дэдпул одновременно наклонились к моей фотографии в студенческом билете и изучают ее.

— Но и на фото, и в жизни выглядит довольно молодо.

— Я тоже так думаю~ Такая милашка, моя прелестная маленькая Петра~

— ... — Я глубоко вздохнула, решив не связываться дальше с этими двумя идиотами, убрала руку и положила студенческий билет обратно.

Перальта разочарованно посмотрел на меня, затем снова перевел взгляд на Дэдпула, его лицо скривилось, будто он съел что-то гадкое. — Так вы действительно... в таких отношениях?

В его взгляде, обращенном ко мне, читалось: «Ах, какое разочарование, неужели нынешним девушкам нравятся такие извращенцы в трико?»

Но во взгляде на Дэдпула читалось другое: «Ах, как завидно, даже в таком странном трико на тебя нашлась слепая девушка. Нет, может, мне тоже стоит купить такое, вдруг Эми понравится мой вид!»

— Да! Мы именно в таких отношениях~ — Не успел он договорить, как стоявший рядом Дэдпул присел, обнял меня за руку и потерся головой о мое плечо.

Офицер Перальта сделал многозначительное выражение лица, как будто все понял.

Эй! В каких таких отношениях?

Я, я, я... я не понимаю! Только не в тех отношениях, о которых я подумала?!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение