Банкет магната (Часть 2)

Лия представила Сывэй Чэнь Цзиньхао. Сывэй протянула руку для дружеского рукопожатия, но Чэнь Цзиньхао внезапно обнял ее и прошептал на ухо: — Тебе везет с красотками, ха-ха.

Сывэй была ошеломлена этим внезапным поступком Чэнь Цзиньхао. На ее лбу выступил пот. Сывэй почти не имела дела с высшим обществом, и это объятие вызвало у нее внезапное чувство страха.

Что это был за страх, Сывэй сама не совсем понимала. Возможно, она просто накручивала себя, тихо утешала она себя. Даже если мужчины ненавидели ее за то, что у нее есть красивые женщины, по крайней мере, в такой ситуации они не причинят ей вреда.

Сывэй невольно сглотнула. Ее впечатление о высшем обществе резко ухудшилось. Оно и так было не очень хорошим, а теперь стало еще хуже.

Сывэй поправила галстук, расстегнула пуговицу на рубашке, взяла бокал красного вина со стола и осушила его залпом.

Лия, видя беспокойство Сывэй, заботливо погладила ее по спине. — Ты в порядке? Что случилось? — спросила Лия. — Кто этот мужчина? — спросила Сывэй.

— Это сын Чэнь Вэйсюна, Чэнь Цзиньхао, финансовый магнат. У него своя компания в Америке. Говорят, он давно уехал отсюда из-за разногласий с Чэнь Вэйсюном, — медленно сказала Лия.

Сывэй вспомнила мужчину, которого только что видела. Под его уверенными глазами скрывалась глубокая враждебность, тонкие усики под носом, а его слова были высокомерны и властны. Сывэй покрылась холодным потом.

К счастью, Чэнь Цзиньхао, поздоровавшись с ними, отправился приветствовать других гостей. Сывэй успокоилась и села с Лией за стол, чтобы поесть. Пока ела, она слушала, как Лия представляла ей различных богачей и знаменитостей.

Сывэй никогда раньше не видела этих людей. Хотя Париж — место, где собираются знаменитости, это был первый раз, когда она видела их так близко.

Сывэй смотрела на этих ярких светских дам, элегантных и красивых, и в уме начала рисовать их обнаженные портреты. Ее взгляд то и дело останавливался на разных женщинах, скользя от прически к груди, а затем к бедрам.

Лия, заметив, куда движется взгляд Сывэй, недовольно сказала: — Что-то приглянулось?

Услышав недовольство Лии, Сывэй поняла, что перешла черту, и тут же отвела свой "сканирующий взгляд".

Банкет длился почти час. Сывэй, сидя на стуле, почти заснула. Лия оживленно беседовала со светскими дамами, а Сывэй почти полностью опустошила еду на столе. Наевшись, она почувствовала усталость.

Сывэй похлопала себя по голове, встала со стула и медленно направилась в сад.

Сад магната был большим и красивым, с густой зеленью, горами и водой. Неподалеку, под навесом, стоял изысканный круглый стол со стульями.

Сывэй медленно шла туда. Камни под ногами были неровными, но это было довольно забавно. Пока Сывэй с интересом шагала по камням, из-за навеса неподалеку показалась фигура, похожая на женскую.

Сывэй подняла голову и пошла вперед, увидев эту фигуру. Кто бы это мог быть?

Размышляя, Сывэй направилась к навесу.

Женщина сидела спиной к Сывэй. Она была ярко одета, а волосы были только до ушей, совсем не такие длинные и развевающиеся, как у Лии.

У Сывэй была необъяснимая страсть к женским волосам. Она любила женщину так сильно, что могла бы заниматься любовью с ее волосами. Но эта женщина, казалось, не могла вызвать у Сывэй интереса своими волосами, потому что они не были длинными, не были очень длинными.

Сывэй не хотела прерывать прекрасные мысли женщины и, повернувшись, уже собиралась уйти, как вдруг услышала за спиной: — Вы китаянка?

Сывэй была поражена удивительной наблюдательностью этой женщины. Только что она сидела спиной, а в следующую секунду уже заговорила с ней.

— Да, я китаянка, — Сывэй повернулась лицом к женщине. Женщина медленно подошла к Сывэй, остановившись на расстоянии, достаточном, чтобы рассмотреть лицо друг друга.

Увидев лицо женщины, Сывэй замерла. Это было невероятно изящное лицо, под красивыми бровями на нее смотрели прекрасные глаза. Сердце Сывэй в тот момент словно пронзило током.

У этой изящной и красивой женщины под высоким носом были тонкие губы, такие сладкие, что хотелось их укусить. Полные щеки слегка светились улыбкой, а стройная фигура лишила Сывэй самообладания.

Сердце Сывэй билось все быстрее. Из-за пристального взгляда женщины она не осмеливалась смотреть ей прямо в глаза.

Женщина улыбнулась: — Почему вы так нервничаете?

Сывэй заикаясь ответила: — Я... я...

Женщина, улыбнувшись, ушла, оставив Сывэй стоять там в оцепенении, долго не приходя в себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение