☆、Цзимье (2) (Часть 4)

Внезапно из-за поворота на нее выскочила фигура в зеленом. Бай Мосюэ не успела увернуться и, сбитая с ног, покатилась по земле вместе с незнакомцем.

— Эй! — возмутилась Бай Мосюэ. Это платье сшила для нее третья сестра, и она раньше берегла его, а теперь оно испачкалось!

— Ой! — маленький мальчик в зеленом изумленно смотрел на Бай Мосюэ. Он никогда раньше не видел эту девочку. Какая она красивая!

Но ее надутые губки говорили о том, что она сердится.

Бай Мосюэ тоже разглядела мальчика. Она поняла, кто перед ней. Это же второй принц! Лучше не создавать проблем отцу.

Она уже хотела встать и уйти, как мальчик вдруг схватил ее за руку и помог подняться.

— Прости, пожалуйста, я не хотел тебя сбивать, — искренне извинился он.

Второй принц оказался довольно милым. Бай Мосюэ это понравилось. Но… похоже, его легко обмануть?

И Бай Мосюэ сделала то, о чем потом жалела несколько лет.

— Ничего страшного. Ты такой красивый! Поиграешь со мной? — Бай Мосюэ притворилась наивной.

Ди Цинлэ покраснел. — Хорошо, пойдем ко мне!

Бай Мосюэ удивилась. Хотя она этого и хотела, разве он не должен был сначала показать ей императорский сад?

Вскоре она узнала ответ.

— Ди Цинлэ, стой! Ты мой жених! Куда ты бежишь?! — раздался звонкий голосок, и к ним подбежала девочка в фиолетовом.

Это была девочка примерно ее возраста, лет десяти. Очень красивая, с простым хвостом, в фиолетовом костюме. Выглядела она очень решительно.

И она человек! Кроме Ань Е, это был первый человек, которого Бай Мосюэ увидела в этом мире. Но как человек мог оказаться во дворце?

— Цзы Худе, не думай, что, будучи принцессой империи Цзыхао, ты можешь просто так объявить меня своим женихом. Я не женюсь на тебе! — заявил Ди Цинлэ.

Бай Мосюэ почувствовала, как по ее спине пробежал холодок.

— Кто это? Ты не хочешь жениться на мне из-за нее? — Цзы Худе только сейчас заметила Бай Мосюэ и тут же ее глаза покраснели.

— Я не… — Бай Мосюэ не хотела вмешиваться и сразу обозначила свою позицию.

— Конечно! Мне нравится эта девочка! Посмотри, какая она милая и послушная! Не то что ты, такая задиристая! — слова Ди Цинлэ ошеломили Бай Мосюэ. Он точно про нее говорит?

Так, желая выманить у маленького принца сокровища, Бай Мосюэ изобразила из себя «милашку» и в результате несколько лет терпела ухаживания Ди Цинлэ и вызовы Цзы Худе. Зато она приобрела двух замечательных друзей.

Конечно, от сокровищ она не отказалась. И получила не одно, а целых два ценнейших артефакта!

Цзы Худе готова была расплакаться. Она сердито посмотрела на Бай Мосюэ. — Я вызываю тебя на поединок! Кто победит, тот и выйдет замуж за Ди Цинлэ!

Бай Мосюэ подняла бровь. Неплохо. Цзы Худе не стала давить на нее своим статусом принцессы, а предложила честный поединок. За это Бай Мосюэ прониклась к ней симпатией.

Но она пока не хотела раскрывать свои магические способности. Бай Мосюэ хитро улыбнулась. — Но я не умею колдовать! И, по-моему, этому мальчику ты тоже нравишься!

Цзы Худе, как и любой ребенок, тут же повеселела. — Правда? А как ты узнала?

— Я вовсе не люблю ее! Ты мне нравишься! Выходи за меня замуж! — затараторил Ди Цинлэ.

Видя, как потускнел взгляд Цзы Худе, Бай Мосюэ вздохнула, взяла ее за руку и прошептала ей на ухо: — Он явно сильнее тебя, но позволяет тебе гоняться за ним и колотить его. Разве это не значит, что ты ему нравишься? Просто он стесняется признаться. Перестань за ним бегать, и он сам сделает тебе предложение.

На взгляд Бай Мосюэ, Ди Цинлэ уже достиг уровня двухзвездного Мастера Боевых Искусств, а Цзы Худе была всего лишь шестизвездным Воином среднего уровня.

Цзы Худе снова повеселела. Покраснев, она кашлянула. — Да, ты права, — и, повернувшись к ничего не понимающему Ди Цинлэ, сказала: — Я больше не буду за тобой бегать. Давай просто поиграем втроем.

Они наконец-то представились друг другу. Узнав, кто они такие, Бай Мосюэ притворилась очень удивленной.

А Цзы Худе, узнав, что Бай Мосюэ не владеет магией зверей, великодушно предложила научить ее боевым искусствам и управлению боевой ци.

Они немного погуляли по императорскому саду, а затем Ди Цинлэ отвел их в свои покои.

Дворец Ди Цинлэ назывался Утун Гун, что означало «Феникс, гнездящийся на утуне». Дворец не был роскошным, но очень величественным.

В покоях Ди Цинлэ Бай Мосюэ неторопливо ела сладости. Чтобы ей угодить, Ди Цинлэ вытащил все свои игрушки. Цзы Худе немного расстроилась, и Бай Мосюэ подмигнула ей, как бы говоря: «Он просто хочет тебя позлить».

— Цинлэ, ты же принц. У тебя есть какие-нибудь сокровища? — небрежно спросила Бай Мосюэ.

— Конечно! Пойдемте! — Ди Цинлэ хлопнул себя по груди и повел их в свою «сокровищницу».

Сокровищница представляла собой небольшую комнату, где хранились все подарки, которые Ди Цинлэ получал от императора.

— Мосюэ, бери все, что хочешь! — великодушно сказал Ди Цинлэ, а затем, заметив взгляд Цзы Худе, добавил: — Тебе тоже можно что-нибудь выбрать.

Девочки не стали отказываться и принялись рассматривать сокровища.

Бай Мосюэ увидела красивую заколку из аметиста с кисточками. Это был артефакт божественного уровня! И для нападения, и для защиты. Очень ценная вещь.

— Худе, как тебе эта? — Бай Мосюэ решила, что эта заколка идеально подойдет Цзы Худе.

Цзы Худе сразу же влюбилась в заколку и тут же надела ее.

— Хм, повезло тебе! Это не просто украшение, а артефакт божественного уровня. Отец подарил мне ее, когда я достиг уровня Мастера, — проворчал Ди Цинлэ, немного жалея о подарке.

— Тебе-то она зачем, ты же мальчик! — парировала Цзы Худе, любуясь заколкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение