Часть 4 (Часть 2)

Сняв с него свитер, она обнаружила, что нагрудный карман рубашки пуст. Тогда она переключилась на пояс, проверяя, нет ли там кошелька. Не найдя ничего, она спустилась к его бёдрам. Лу Ханьфэй, покраснев, позволял ей делать всё, что угодно.

Обыскивая карманы его брюк, Лу Янань вдруг почувствовала неладное. Подняв голову, она увидела, что он, прикрыв глаза, наслаждается происходящим.

— Извращенец! — воскликнула Лу Янань, отдёрнув руку и ударив его кулаком в грудь.

Лу Ханьфэй болезненно застонал. — Это ты на мне сидишь и трогаешь меня везде, а я извращенец? — спросил он с невинным видом.

— Сам знаешь! — бросила она, с отвращением отряхивая руки.

— Это естественная реакция, — сказал он. — Если бы я никак не отреагировал на твои действия, мне бы пришлось идти в больницу.

— Ты же врач, сам себя и вылечишь, — проворчала Лу Янань, слезая с него. Но её нога оступилась, и она чуть не упала. Лу Ханьфэй попытался её поймать, но рука соскользнула, и она всё-таки упала на пол. — Ой!

— Ты как? — встревоженно спросил Лу Ханьфэй, помогая ей подняться.

Лу Янань действительно ушиблась, её глаза покраснели. — Вот же гад! Зачем меня ловить, когда уже поздно?! — отмахнувшись от его рук, сказала она. Поднявшись с пола, она бросила на него сердитый взгляд и, хлопнув дверью, ушла в спальню.

Лу Ханьфэй поднялся с дивана, ругая себя за неудачу. Он хотел сделать ей приятное, но вместо благодарности получил только упрёки.

Раньше у него был шанс, но он его упустил.

Потом он пытался воспользоваться ситуацией, но тоже не получилось.

А теперь он хотел сделать как лучше, а получилось как всегда.

Какая невезуха!

****

Закрыв за собой дверь, Лу Янань упала на кровать и уткнулась лицом в подушку. Через некоторое время она перевернулась, её щёки пылали. То ли от духоты, то ли от чего-то ещё.

— Негодяй…

В детстве был похожий случай. Они пошли гулять за город, и Лу Ханьфэй помог Лу Янань залезть на дерево, чтобы собрать финики. Собрав их, он спрыгнул вниз, а Лу Янань боялась прыгать с такой высоты. Тогда он сказал, что поймает её, и раскинул руки. Но когда она прыгнула, Лу Ханьфэй не удержал её, и она больно упала. А он ещё и смеялся над ней! Если бы не проходивший мимо второй брат, который успокоил её и отругал Лу Ханьфэя, она бы точно избила этого негодяя!

И вот опять!

Мало того, что он уронил её, так ещё и воспользовался ситуацией! Лу Янань вдруг осознала, что этот мужчина — не просто её сводный брат, с которым она выросла, но и её бывший муж!

Какие там «былые чувства»? Былые — значит, прошли. Цепляться за них — себе дороже.

С бывшими нужно рвать все связи. Какие тут могут быть чувства? Это слишком дорого обходится!

****

Через некоторое время Лу Янань вышла из спальни. Увидев холодную плиту и пустые кастрюли, она почувствовала голод и обратилась к «повару»: — Почему ты ещё не готовишь?

— Ты же злишься, — сказал Лу Ханьфэй неуверенным тоном.

— Даже если я злюсь, мне всё равно нужно есть! — ответила она. — Если я буду голодать из-за тебя, это будет слишком глупо.

— А, — кивнул Лу Ханьфэй, отложил книгу и пошёл на кухню.

Неужели он почувствовал угрызения совести? Лу Янань посмотрела в окно, убеждаясь, что солнце встаёт на востоке, и всё равно не могла поверить. Обычно он продолжал вести себя как ни в чём не бывало.

Вспоминая последние полмесяца, она поняла, что Лу Ханьфэй действительно стал тише воды, ниже травы. Он каждый день ходил за продуктами и готовил, а его редкие попытки пошутить были гораздо скромнее, чем раньше. В его голове, похоже, появилась зона ответственности и даже что-то вроде совести. К такому она не привыкла.

Может, он что-то задумал? Это затишье перед бурей?

****

Лу Янань поспешила озвучить второе правило совместного проживания: у каждого своя дорога!

— Почему это у тебя широкая дорога, а у меня узкий мост? — возмутился Лу Ханьфэй. Лу Янань бросила на него холодный взгляд. — А ты как думаешь?

Он сглотнул. — То есть… мы будем жить раздельно? И делить деньги? — спросил он. После двух «обысков» Лу Ханьфэй действительно остался без денег. В карманах звенела только мелочь.

Лу Янань усмехнулась. — Всё сложно, но деньги объединяют.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение