Глава 9. Неожиданная беременность

То, чего я боялась, наконец случилось. У меня в этом месяце не было месячных.

Сердце тревожно билось. Стоило мне вспомнить слова той женщины, как меня охватывала дрожь.

Чтобы развеять свои сомнения, я обманула тетю Ван, сказав, что хочу прогуляться в одиночестве, и под этим предлогом отправилась в ближайший к вилле супермаркет, чтобы купить тест на беременность.

Рука, сжимавшая тест, покрылась холодным потом. Вернувшись домой, я поспешно бросилась в ванную.

Тетя Ван, стоявшая позади, покачала головой, глядя на меня. Она никак не могла понять, что творится в головах у нынешней молодежи.

Но у нее не было времени размышлять об этом. Лучше пойти на кухню и проверить, как готовится суп. Господин сегодня обещал вернуться.

Я действительно беременна. Тест показал это.

Если посчитать, это, должно быть, после нашего первого раза. Он действительно... такой!

Разве забеременеть не так уж просто?

Почему же мы смогли забеременеть так легко?

Вопросы в моем сердце множились. Я сидела в ванной, застыв, словно пораженная громом. Мысли метались в голове, но я не могла найти решения, которое устроило бы всех.

Я думала, что мне будет все равно на ребенка, но с тех пор, как я узнала о маленькой жизни внутри себя, во мне проснулась материнская любовь.

Что же мне делать?

Пойти умолять его?

Но поможет ли это?

Мое сердце охватили паника и растерянность... Слезы текли одна за другой. Мое несчастное дитя, это все из-за бессилия твоей матери, которая обрекла тебя на это!

Что ж, может, так и лучше. Не придется потом всю жизнь жить в темном углу, где все будут называть тебя незаконнорожденным.

— А где она?

Цяо Наньфэн, войдя, не увидел Маньэр и почувствовал недовольство.

Он устал за весь день и надеялся, что по возвращении кто-то встретит его у двери и обнимет в знак утешения.

Но куда делась эта чертова девчонка?

Похоже, в правилах для любовницы нужно добавить пункт о том, что она должна встречать и ждать!

Тут он вспомнил, что в тот день сказал, что проверит ее, чтобы увидеть, насколько хорошо она освоила уроки.

Подумав о том, что сейчас произойдет, уголки его губ невольно приподнялись.

— Господин, барышня в ванной уже довольно давно.

Я дважды стучала, но никто не ответил.

Только собиралась взять ключ, чтобы открыть дверь, как вы вернулись, — немного взволнованно сказала тетя Ван.

— Правда?

Тогда идите скорее за ключом, а я попробую постучать.

Сказав это, Цяо Наньфэн быстро направился к двери ванной и застучал: "Тук-тук-тук".

— Маньэр, что ты делаешь?

Быстро открой дверь!

Тук-тук-тук, — снова раздался резкий стук.

— Если ты сейчас же не откроешь, я выломаю дверь! — взволнованно сказал Цяо Наньфэн.

Я очнулась от его настойчивого стука. Тест в моей руке, услышав его голос, с грохотом упал на пол.

Я не успела поднять тест, как дверь снаружи открылась.

Я в панике и растерянности смотрела на него. Я не ожидала, что он приедет сегодня.

Я думала, что смогу скрывать это от него как можно дольше, но, похоже, надежды нет.

Я невольно осторожно положила руку на живот. Но именно это едва заметное движение он заметил. В одно мгновение выражение его лица стало переменчивым.

Он наклонился, поднял тест с пола, посмотрел на него и спросил:

— Ты беременна?

Хотя его голос был таким тихим, мое тело задрожало, услышав его вопрос.

— Я... я не знаю, кажется, да, — ответила я, закрыв глаза и смирившись с судьбой. В сердце словно что-то разорвалось. Боль заставила меня согнуться пополам, лицо стало совершенно бледным.

— С тобой все в порядке?

Тебе плохо?

Может, съездим в больницу?

Эта череда заботливых вопросов застала меня врасплох. Я с трудом открыла глаза, посмотрела на него и спросила:

— Ты... как ты хочешь избавиться от этой проблемы?

— Проблемы?

Ты называешь нашего ребенка проблемой?

Его глаза сузились, выражение лица стало одновременно опасным и непредсказуемым.

Я испуганно сглотнула. Почему его реакция так отличалась от того, что говорила она?

Разве она не говорила, что он не любит детей?

Разве она не говорила, что такие женщины, как мы, не достойны рожать его детей?

Тогда почему он рассердился, когда я назвала этого ребенка проблемой?

Слишком много вопросов давили на грудь, и мне стало трудно дышать.

Вдруг у меня потемнело в глазах, и я потеряла сознание...

Когда я снова очнулась, я увидела, что он тихо сидит рядом со мной.

Возможно, он очень устал, потому что уснул, склонившись над кроватью.

Глядя на его красивый профиль, я почувствовала прилив нежности.

Интересно, как будет выглядеть наш ребенок, когда родится?

Будет ли он таким же красивым, как он?

Не знаю, когда, но на моем лице появилась понимающая, нежная улыбка...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение