Глава 4. Смятение

— Заставляешь меня плакать? Я же сказал, не смей плакать!

— Заставляешь меня сопротивляться? Запомни, я заставлю тебя помнить сегодняшний день всю жизнь!

Его жестокость продолжалась, он изливал свое желание, словно обезумевший зверь.

Я смотрела на него остекленевшими глазами, в которых не было тепла, только боль.

Когда боль утихла, ее сменило странное ощущение. Мое тело невольно откликалось, и я издавала тихие стоны.

Мое тело перешло от сопротивления к... невольному отклику! Я ненавидела себя, ненавидела свое тело, ненавидела его слабость!

Отсутствие силы духа... в итоге я стала отвечать ему.

После всего он без малейшего промедления отвернулся и ушел.

Я сжалась, дрожа всем телом, и со страхом оглядывала каждый уголок комнаты.

Глаза были полны унижения, слезы неудержимо текли.

Я была по-настоящему ранена. Оказалось, что, будучи его любовницей, нельзя иметь ни гордости, ни надежды на ласку и заботу, есть только бесконечное, леденящее душу требование.

Дверь с грохотом захлопнулась, означая, что он покинул комнату.

Мое тело привычно сжалось от звука двери. В пустой комнате остались только я и тетя Ван.

Я встала с кровати и пошла в ванную. Наполнив ванну водой, я погрузилась в нее, позволяя горячей воде окутать мое тело.

Я видела на своей коже следы, оставленные им. Я отчаянно терла кожу, пытаясь смыть следы его прикосновений, боясь, что останутся его запах и ощущение.

Не знаю, сколько времени я провела в ванне. Я просто знала, что когда вода остывала, я снова набирала горячую, потом она снова остывала, и я снова меняла ее, повторяя это без конца.

Только когда до меня донесся обеспокоенный голос тети Ван, я встала и завернулась в полотенце.

Дверь открылась, тетя Ван обеспокоенно смотрела на меня. Я слабо улыбнулась ей и услышала ее слова:

— Барышня, господин уехал. Он велел вам позвонить ему, когда проснетесь.

Мое тело заметно напряглось. Вспоминая все, что он только что сделал со мной, я почувствовала бесконечный страх перед ним.

Я не хотела звонить, но не осмелилась снова испытывать его терпение и характер, потому что мое сердце не выдержало бы такой нагрузки.

Я кивнула тете Ван в знак согласия. Подойдя к телефону, я вдруг поняла, что не знаю его номера. Я смущенно улыбнулась ей и сказала:

— Тетя Ван, я не знаю номера.

Тетя Ван удивленно посмотрела на меня, словно думая, что я шучу.

Но она не стала меня мучить и дала мне его номер, даже любезно записала его на бумажке, чтобы я не забыла.

Я набрала номер и услышала холодный голос.

Я тихо ответила:

— Алло, это Маньэр. Вы хотели что-то мне сказать?

В его голосе слышался упрек:

— Почему звонишь так поздно?

— Скажи тете Ван, чтобы сегодня она выбрала для тебя платье для банкета и сделала элегантный макияж. Я приеду за тобой в пять.

Ту-ту-ту... В телефоне раздались гудки, он повесил трубку. Мое сердце от этого немного успокоилось.

Банкет... Я никогда в жизни не посещала светских мероприятий.

Сердце сжалось от волнения. Я рассказала тете Ван о задании, которое он мне дал.

Тетя Ван спокойно посмотрела на меня и сказала:

— Барышня, не волнуйтесь.

— Я все подготовлю.

Я благодарно улыбнулась ей и увидела, как она набрала номер и отдала распоряжения слугам, чтобы они подготовили все необходимое для меня.

Только тогда я поняла, что тетя Ван — не просто домработница.

Оказывается, у нее большая власть, и она руководит многими делами.

В два часа дня привезли платье и туфли.

Тетя Ван сделала мне маску, нанесла легкий макияж, уложила волосы и накинула легкую вуаль.

В таком виде я выглядела загадочной и соблазнительной.

Подготовившись, я надела нежно-розовое вечернее платье, которое они специально для меня выбрали. Стоя перед зеркалом, я едва узнала себя.

Неожиданно я выглядела намного старше своего возраста, став зрелой и обольстительной.

Весь день я была на ногах, и поясница чуть не сломалась от усталости.

В душе было много волнения и беспокойства. Я думала о том, что у меня нет никакого опыта, и я могу опозориться на банкете. Сердце охватила паника.

Я смиренно попросила тетю Ван научить меня правилам этикета на банкетах, и она щедро поделилась всем, что знала.

Я училась быстро. Увидев в ее глазах легкое одобрение, я застенчиво улыбнулась и благодарно сказала:

— Спасибо!

После целого дня хлопот я чувствовала себя совершенно измотанной.

Сидя на удобном диване, я размышляла: всего лишь ради одного банкета столько суеты!

Неужели люди из высшего общества так бессмысленно проводят каждый свой день?

Думаю, такая высокомерная и декадентская жизнь мне не подходит.

Внезапно я почувствовала невидимое давление за спиной. Я знала, что он вернулся.

Но сейчас было всего четыре часа, на час раньше, чем он обещал.

Я не хотела встречаться с ним, но он не дал мне такой возможности.

Сильные руки развернули мое тело, заставляя меня смотреть прямо на него.

Увидев его красивое, зрелое и сдержанное лицо, мое сердце невольно дрогнуло, и я закрыла глаза.

На самом деле, когда он не злился, он выглядел мягким и безобидным. Любая женщина была бы очарована им и влюбилась бы. Но разрушительная сила его характера была слишком велика, она заставляла бояться его всех, кто любил или был очарован им.

Из-за страха перед ним никто не смел перечить.

— Мой маленький эльф, ты настоящая прекрасная фея!

— Только чего-то не хватает.

— Тетя Ван, принесите из моего кабинета ожерелье «Сердце Океана».

— сказал он с бесконечной нежностью.

— Но ведь это ожерелье...

Увидев, как тетя Ван запнулась, я поняла, что за этим кроется какая-то неизвестная история, но это не то, что мне следует знать.

— Идите и принесите!

— услышала я его уверенный голос.

Похоже, сегодня у него хорошее настроение, я это почувствовала.

Из любопытства я хотела узнать, как он выглядит, когда в хорошем настроении, поэтому открыла глаза и встретилась с его глубоким взглядом.

Думаю, его глаза способны очаровать любого. В его взгляде я увидела себя, словно опьяненную. Думаю, я начинаю тонуть.

Но разве любовница не должна быть бесчувственной?

Нельзя влюбляться в него, я убеждала себя в душе, нельзя влюбляться в него!

Если я влюблюсь, пострадаю только я сама.

Мой взгляд стал ясным, не таким, как только что, когда я была очарована.

Я увидела в его глазах странный блеск. Прежде чем я успела понять, что это значит, его губы прижались к моим...

От удивления я широко распахнула глаза. Он вдруг отпустил меня и приказал:

— Закрой глаза, не хочу чувствовать, будто я гублю нежный росток.

Мое лицо мгновенно вспыхнуло румянцем. Я застенчиво и послушно закрыла глаза.

Когда он снова прижался, в его поцелуе не было нежности, только натиск и исследование.

Я поддалась его страсти, обняла его за шею и прижалась к нему, желая углубить поцелуй.

После поцелуя я тяжело дышала от нехватки воздуха. Не ожидала, что у меня будет такое сильное желание. Я смущенно уткнулась лицом в его грудь.

— Господин, я принесла.

— почтительно сказала тетя Ван.

— Хорошо, положите на журнальный столик и можете идти.

Я увидела, как тело тети Ван заметно напряглось, словно она была чем-то недовольна.

Я с недоумением смотрела ей вслед.

В этот момент я услышала, как он сказал мне:

— О чем ты думаешь?

— Примерь это ожерелье.

Я послушно позволила ему надеть его мне на шею и повела себя к зеркалу.

Я не могла поверить, что человек в зеркале — это я. Вчера я была всего лишь гадким утенком.

Увидев в зеркале, как мое лицо стало еще нежнее после поцелуя.

Бледно-розовое вечернее платье и это бесценное ожерелье с розовыми бриллиантами идеально сочетались, подчеркивая мою нежность и расцветающую красоту.

Он словно хвастался сокровищем, и я почувствовала себя польщенной, ощутила то внимание и уважение, которых мне никогда не оказывали дома.

Но ведь прошлой ночью в его глазах были только презрение и пренебрежение.

Сердце немного смутилось. Кому мне верить: ему сейчас или ему прошлой ночью?

Я была в замешательстве.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение