Когда все покинули Осенний двор, где жила Гу Линъэр, воцарилась необычайная тишина.
Юньси подошла к госпоже и с лебезящей улыбкой сказала:
— Госпожа, вы так поступили... Не слишком ли это было зло?
Гу Линъэр посмотрела на Юньси своими проницательными, живыми глазами, которые резко отличались от прежнего безучастного взгляда. Они сверкали, невинные, как у олененка Бэмби, и словно говорили: «Я злая? Разве?»
У Юньси несколько раз дернулся уголок рта. Госпожа еще и прикидывается перед ней!
Хотя она не видела всего своими глазами, она была абсолютно уверена, что Гу Тяньэр так себя повела, потому что госпожа что-то подстроила. Пусть Гу Тяньэр и была избалованной, грубой и неразумной, но все же она — госпожа из знатной семьи. К тому же, генерал был рядом, так что она бы не стала делать ничего настолько неподобающего. А теперь она открыто нажила себе врага в лице Гу Сянэр.
— Госпожа, вы думаете, я глупая? Других обмануть можно, но меня не проведешь! Пф, я вас презираю! — с легким презрением на милом личике сказала Юньси.
Едва Юньси договорила, как в ясных глазах Гу Линъэр мелькнул холодный блеск, а на губах появилась едва заметная ледяная усмешка.
— Ты действительно очень глупая.
Ледяной холод в ее голосе заставил Юньси вздрогнуть всем телом. Госпожа рассердилась?
В ее сердце зародился страх, и она поспешно извинилась:
— Госпожа, Юньси просто пошутила, я правда вас не презираю. Не сердитесь!
Гу Линъэр пристально посмотрела на Юньси холодным взглядом и ледяным голосом произнесла:
— Говорю же, глупая, так ты и есть глупая! — Она легонько стукнула Юньси по голове своей нефритовой ручкой, а затем перевела свой холодный взгляд за спину служанки. — Что? Все еще не хочешь слезать с дерева? Представления не насмотрелся?
Сердце Юньси снова екнуло. Она быстро обернулась, заслоняя собой Гу Линъэр. Кто-то есть?
Юньси с изумлением уставилась на мужчину неподалеку.
О небеса! Неудивительно, что госпожа назвала ее глупой. Она и вправду глупа, раз с самого начала не заметила чьего-то присутствия. Она мысленно бесконечно корила себя.
Прямо напротив, у входа во двор, стоял мужчина. Он был одет в черные одежды, облегавшие его статную, высокую фигуру. На отворотах и широких рукавах было вышито несколько изящных благоприятных облаков, придававших ему некую воздушность. Его иссиня-черные длинные волосы были собраны наверху шпилькой из белого нефрита и под солнечными лучами отливали мягким блеском, делая его еще более красивым. Волосы были гладкими и тонкими, как атлас. А шпилька из белого нефрита была явно из превосходного старинного камня — ее блеск на солнце говорил о том, что это редчайшее сокровище.
То, что мужчина так небрежно использовал столь драгоценную вещь для закалывания волос, недвусмысленно указывало на его незаурядный статус.
Мужчина лениво прислонился спиной к дереву, скрестив руки на груди и скрестив ноги. В его глазах мерцал пленительный свет, в котором явно читалась насмешка. Уголки его губ были слегка приподняты в едва заметной ироничной усмешке. Он причмокнул своими сексуальными тонкими губами, словно смакуя воспоминания о недавней сцене, а затем его губы слегка шевельнулись.
— Представление было очень интересным! — произнес он, и на его губах заиграла ослепительная улыбка. — Забавно, очень забавно.
Ходят слухи, что дочь генерала-защитника государства от главной жены — слабовольная, ни на что не способная «отброс». Еще говорят, что она подверглась насилию со стороны шайки горных разбойников. Но судя по тому, что он увидел сегодня, эта женщина совсем не проста!
(Нет комментариев)
|
|
|
|