Глава 807. Часть 2

Фу Си открыла глаза, удивленная, что проспала так долго. Цюшуй принесла ей одежду. Одеваясь, Фу Си заметила на шее багровый след.

— Госпожа, я принесу лекарство, — сказала Цюшуй.

Фу Си невольно вспомнила о ране Чу Сюаня. Когда они вернулись прошлой ночью, его одежда была в крови.

— Цюшуй, чем сейчас занимается император?

— Не знаю, госпожа, — ответила служанка.

Фу Си без аппетита позавтракала. Она хотела разузнать о случившемся. Как только она вышла из комнаты, стражник у двери сказал:

— Госпожа, куда вы направляетесь? Император приказал вам сегодня не покидать усадьбу.

— Я просто хотела прогуляться по саду, — ответила Фу Си.

Но даже на прогулке по саду стражник следовал за ней по пятам. Фу Си обошла всю усадьбу. Здесь было необычайно тихо. Она раздумывала, стоит ли навестить Чу Сюаня, когда вдруг увидела мужчину, выходящего из дома напротив.

Фу Си стало любопытно. В этот момент появился Хуан Чжун. Она подошла к нему.

— Хуан Гунгун…

Евнух остановился.

— Что-то случилось, госпожа?

Фу Си посмотрела в сторону дома. — Как рана императора? — Она убеждала себя, что это не забота, а просто страх перед наказанием.

— Императору потребуется несколько дней, чтобы восстановить силы. Госпожа, может быть, вы хотите что-нибудь передать ему?

Похоже, он не собирался ее видеть. И, наверное, не станет наказывать. Фу Си больше волновала судьба человека, с которым она столкнулась прошлой ночью. — Наследный принц Да Яо…

Хуан Чжун, будучи приближенным императора, все понимал и, конечно, не стал ничего рассказывать. — Госпожа, у меня есть дела. Прошу меня извинить.

Фу Си недовольно поджала губы. Хуан Чжун постоянно находился рядом с императором, разве мог он ничего не знать?

Три дня она не видела Чу Сюаня. Фу Си предположила, что его рана серьезная. Она думала, стоит ли снова попытаться что-то узнать, когда вечером того же дня император появился в ее комнате.

Фу Си дремала на кушетке, когда вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. Она настороженно открыла глаза. После той ночи она стала очень чуткой.

Чу Сюань смотрел на нее холодными глазами.

Фу Си постаралась ответить ему спокойным взглядом. Что бы ни случилось, нужно сохранять самообладание.

— Ты не хочешь объяснить, что произошло той ночью?

Фу Си усмехнулась. — Ваше Величество все видели сами.

— Му Фу Си, ты обвиняешься в сговоре с наследным принцем вражеского государства и покушении на императора. Ты слишком смела.

Фу Си почувствовала прилив гнева. — Тогда почему Ваше Величество не арестуете меня немедленно? — Она смотрела на него, не отводя взгляда. В ее глазах читался вызов.

Взгляд Чу Сюаня стал еще холоднее. — За этот год, проведенный в Холодном дворце, твой характер сильно изменился. — Он встал, стараясь не делать резких движений.

Сердце Фу Си сжалось. Он не мог знать, через что прошла Му Фу Си. Одинокая женщина во дворце, чья семья была разрушена, а муж отправил ее в заточение… Какие бы тяжелые ни были условия, ничто не сравнится с холодом в сердце.

Чу Сюань выпрямился. Его раненая рука неподвижно висела вдоль тела. Он смотрел в окно. — Вдовствующая императрица говорила, что дочь семьи Му добра и кротка. Похоже, она ошибалась.

Эти слова вызвали в душе Фу Си бурю негодования, но она сдержалась, услышав, что сказал Чу Сюань дальше.

— Фу Си, той ночью ты хотела сбежать, верно? — Этот вопрос всколыхнул душу Фу Си. Он разгадал ее замысел. Она сглотнула. — Я просто хотела прогуляться.

— Прогуляться? — Чу Сюань усмехнулся, явно не веря ей.

— Ваше Величество, вы когда-нибудь были в Холодном дворце? — Фу Си опустила голову, ее ресницы затрепетали. Она старалась, чтобы ее голос звучал сдавленно и печально, словно она пыталась скрыть свои чувства.

Фу Си закусила губу. — Я провела в Холодном дворце восемнадцать месяцев. Восемнадцать месяцев я могла ходить только по двору. Даже бескрайнее небо казалось мне маленьким клочком. Я просто хотела увидеть мир за пределами дворца. — Она смотрела на его спину. Последние слова прозвучали особенно трогательно. Она заметила, как дрогнула рука Чу Сюаня.

Император медленно повернулся и посмотрел ей в глаза. Ее глаза были полны слез. Но его взгляд оставался спокойным.

Фу Си, видя его бесстрастное лицо, почувствовала, как последние искорки надежды гаснут в ее душе. Но вдруг его губы дрогнули.

— Аньин, с этого момента без моего разрешения госпожа не должна покидать свою комнату. В противном случае я лишу тебя жизни.

Фу Си застыла на месте.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение