Глава 403. Часть 1

Зима наконец закончилась, погода становилась теплее, и императорский дворец словно ожил. Фу Си разбила небольшой огород во дворе и начала выращивать овощи и фрукты. В прошлой жизни она много времени проводила в онлайн-играх с виртуальными фермами, и теперь, в этом мире, нашла себе занятие, чтобы не зачахнуть от скуки.

Фу Си полностью смирилась со своим перемещением в другую эпоху. Ей было жаль прежнюю хозяйку этого тела. Наверное, она испытывала чувства к императору, иначе почему в ее глазах была такая печаль? Фу Си вздохнула, рассеянно покручивая в руках небольшую палочку. Когда же она сможет покинуть Холодный дворец?

Сяо Тан наклонилась, разглядывая проклюнувшиеся ростки, и радостно воскликнула:

— Госпожа, смотрите! Они проросли!

Во дворце у Сяо Тан почти не было друзей. Служанки императрицы не пользовались особым расположением.

Фу Си, глядя на ее улыбку, вдруг почувствовала горечь. Она не могла позволить себе и Сяо Тан провести здесь всю жизнь.

С тех пор как императрицу отправили в Холодный дворец, император под предлогом ее плохого самочувствия фактически держал ее взаперти. Во всем дворце, за исключением нескольких человек, никто не знал, как выглядит императрица. Даже сам император.

Фу Си потратила месяц, чтобы разузнать распорядок дня императора. После того как императрицу отправили в Холодный дворец, наибольшим расположением императора пользовались Шэнь Шуфэй и Лю Сяньфэй. Отец Шэнь Шуфэй был правым генералом и имел большую власть. А Лю Сяньфэй была матерью маленькой принцессы, единственного ребенка императора. Поэтому Лю Сяньфэй, естественно, была более влиятельной.

Каждый первый день месяца император покидал дворец, чтобы навестить свою мать, вдовствующую императрицу. Похоже, император любил Беседку Лунной Волны. Часто вечерами, закончив с государственными делами, он отправлялся туда на прогулку. Никто не знал, почему ему нравилось это место. Беседка, конечно, была красива, но вряд ли в ней было что-то особенное.

Фу Си надела молочно-белое платье, покрытое бледно-желтой вуалью. Глядя на свое отражение в разбитом зеркале, она сама удивилась собственной красоте. У нее было лицо, способное покорить любого, но император никогда его не видел.

Сяо Тан, ошеломленная, смотрела на нее, не в силах вымолвить ни слова. Фу Си повернулась и помахала рукой перед ее лицом.

— Очнись.

Сяо Тан смущенно улыбнулась.

— Госпожа, вы так прекрасны… — До того как Фу Си попала во дворец, Сяо Тан часто говорила, что император обязательно в нее влюбится. Но судьба распорядилась иначе.

Император ненавидел семью Му, и Фу Си страдала вместе с ними.

— Госпожа, позвольте мне причесать вас.

— Не нужно так усердствовать. Просто заплети две косы, — ответила Фу Си. Здесь ее все равно никто не увидит.

— Но так нельзя.

Сяо Тан была очень умелой. Вскоре она соорудила высокую прическу «струящиеся облака», открывая длинную белую шею Фу Си. Госпожа выглядела еще более изящной и грациозной.

— Жаль, что нет заколки.

— Не беда. Сорви мне камелию.

Сяо Тан отложила гребень, выбежала за дверь и вернулась с цветком, который приколола Фу Си за ухо.

— У тебя золотые руки, Сяо Тан, — улыбнулась Фу Си. После того как она привела себя в порядок, каждая ее улыбка, каждый взгляд были чарующими. — Я пойду прогуляюсь.

Фу Си встала и поправила платье.

— Хорошо, что ты сохранила эти вещи. — Она посмотрела на ночное небо. Ей хотелось беззаботной жизни и найти своего ребенка.

Сяо Тан смотрела на ее профиль. В ее прекрасной улыбке чувствовалась решимость.

— Госпожа, будьте осторожны.

— Хорошо. Я скоро вернусь, — тихо сказала Фу Си.

Ночь была прохладной, на небе сияла луна.

Фу Си вышла из Холодного дворца и направилась к Беседке Лунной Волны. Дорогу освещали тусклые дворцовые фонари.

Она остановилась в тени беседки. Ветер развевал легкую вуаль, создавая сказочную картину. В воздухе витал свежий аромат воды. Фу Си стояла неподвижно. Внезапно в ее памяти всплыли обрывки воспоминаний, связанных с этим местом. Она нахмурилась. Возможно, это были воспоминания прежней хозяйки тела.

Говорили, что вода из беседки течет за пределы дворца. Фу Си подняла с земли камень и бросила его в воду. Раздался всплеск. Она выдохнула. Вода была глубокой. Фу Си думала о том, чтобы ночью сбежать из дворца по этой реке.

Побег стал ее единственной целью.

Вдали показался свет фонаря. Фу Си замерла. В темноте она не могла разглядеть, кто приближается, и быстро спряталась в кустах.

— Ваше Величество, уже поздно…

Император Чу Сюань смотрел на спокойную гладь воды. Его взгляд был задумчивым, но он ничего не ответил.

У Фу Си затекли ноги. Спустя несколько месяцев она снова увидела императора. Вдруг что-то лизнуло ее руку. Фу Си вздрогнула и, не удержавшись, вскрикнула, упав на землю. Как она ни старалась быть тише, звук все равно разнесся по округе.

— Кто здесь?! — раздался пронзительный голос. Это был Хуан Чжун, евнух императора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение