Глава четырнадцатая. Дедушка, что там в той корзине?

Меньше чем через два месяца после ухода женщины мужчина снова женился.

— Пи-па-ла, пи-па-ла… — Звуки петард, суоны, смех людей, пришедших на банкет, и выступления приглашенной театральной труппы смешались, создавая оживленную, но немного хаотичную атмосферу.

Мужчина в доме был занят, ведя невесту, чтобы поднять тост за гостей, его лицо сияло от радости.

Новую невесту звали Сяо Лин. Хотя она не была такой уж красивой, она была моложе женщины, выше женщины и выглядела крепче женщины.

Девочка играла у входа в дом вместе с детьми, пришедшими на банкет.

На земле лежал большой ковер, который театральная труппа расстелила для удобства выступления. Девочки стояли на нем и прыгали под музыку из колонок.

Оранжево-красное закатное солнце светило девочке в лицо, ее лицо казалось темным и покрасневшим.

Девочка повернула голову и уставилась на солнце. Свет был слишком ярким, и девочке пришлось прищуриться, перед глазами появились блики.

У девочки зачесался нос, она чихнула, снова повернулась, перед глазами потемнело, она чуть не потеряла равновесие. Придя в себя, она продолжила прыгать вместе с другими детьми.

— Сянь, посмотри, кто из нас выше, — вечером, когда девочка смотрела телевизор, мужчина и Сяо Лин вместе встали перед девочкой, выпрямившись, как дети.

— Ну, кто выше? — мужчина с возбуждением спросил девочку.

— Я выше? — Сяо Лин, хотя и немного смущалась, с радостным ожиданием ждала ответа девочки.

— Примерно одинаково, кажется, одного роста, — девочка внимательно посмотрела, сравнила и тихо ответила.

— Что ты такое говоришь? Я точно выше, ты ошиблась.

— Я выше тебя, не стесняйся.

Они продолжали спорить на эту тему, подталкивая друг друга и выходя из комнаты.

— Сянь, папа пошел гулять, хорошо? Посмотри телевизор, а потом ложись спать пораньше, понял? — мужчина, выходя из дома, крикнул девочке.

— Угу, я… — девочка не успела договорить, как они вышли.

Девочке вдруг показалось, что мультик по телевизору стал неинтересным. Не досмотрев серию, девочка встала, выключила телевизор и забралась обратно на кровать.

Девочка все еще спала с папой и Сяо Лин, но теперь у нее было отдельное маленькое одеяло, и она лежала рядом, а не между ними.

Девочка выключила свет, на ощупь забралась под свое маленькое одеяло и долго смотрела в темный потолок, не мигая. Незаметно она закрыла глаза и уснула.

Посреди ночи вдруг раздался звук «бум», и девочка вместе с одеялом скатилась с кровати.

Мужчина резко сел, включил свет. — Что случилось, Сянь?

Девочка ничего не сказала, сразу же поднялась с пола и бросила одеяло обратно на кровать.

— Как ты спала? Почему упала с кровати, глупышка, — мужчина, говоря это, поправил одеяло девочки, укрыл ее и снова лег спать.

После того как мужчина снова женился, девочка в основном оставалась у бабушки. Бабушка заботилась о еде и жилье девочки, дедушка занимался ее учебой. Лишь иногда на выходных мужчина забирал ее в старый дом.

Именно после того, как мужчина снова женился, девочка часто замечала, что женщина возвращается, чтобы найти ее.

Женщина всегда приходила с плачем и гневом, в школе, куда девочка ходила, там, где девочка жила, отчаянно плача и крича имя девочки.

Бабушка девочки всегда прятала ее, не давая ей встретиться с женщиной.

Затем она бросалась к женщине, тыкала ей в нос и ругала, иногда даже толкалась с ней.

Девочка либо уходила играть в другое место со своими двоюродными сестрой Анран и братом Цзыли, совершенно не зная, что происходит, невинно бегая за ними.

Либо бабушка запирала ее в сторожке, давала что-нибудь поесть, и она слушала ссоры бабушки и мамы за дверью, плача беззвучно.

Но женщина в конце концов вернула себе опеку над девочкой.

Женщина и мужчина достигли соглашения: женщина дала мужчине тысячу юаней и забрала девочку.

Девочку сотрудник суда отнес в кабинет. Женщина сидела на стуле, ее лицо было залито слезами. Она взяла ребенка, посадила к себе на колени, крепко обняла девочку и поцеловала ее в лоб.

Девочка совершенно не понимала, что происходит. Она просто видела маму, которую давно не видела, перед собой, а вокруг были незнакомые люди. Девочка вертелась, пытаясь найти бабушку, но никак не могла ее найти.

Женщина села с ребенком в такси. Машина поехала вперед, повернула за угол и остановилась у дороги. Сел незнакомый девочке старик и незнакомый мужчина.

Голова старика все время слегка покачивалась. Еще не сев в машину, он добродушно улыбнулся девочке, сидевшей в машине, а затем сел на место переднего пассажира.

Незнакомый мужчина был невысокого роста, немного смуглый. Он сел в машину без всякого выражения, сел с женщиной на заднее сиденье. Увидев, что девочка смотрит на него, он смущенно выдавил из себя слабую улыбку.

Такси ехало все дальше и дальше, уехало от суда, выехало из города, проехало по длинной дороге и остановилось у въезда в деревню рядом с дорогой.

Женщина вышла из машины, взяла девочку за руку, помогла ей выйти, и они пошли дальше в деревню.

Пройдя по дороге до конца, женщина повернула налево и остановилась у входа в дом на углу.

Низкие деревянные ворота. Внутри был одноэтажный дом. На внешней стене виднелись красные кирпичи.

Снаружи дома была лестница, ведущая на крышу. Под лестницей был маленький дверной проем, заваленный старыми деревяшками, картонными коробками.

Женщина опустила ребенка, взяла девочку за руку и пошла дальше внутрь.

Во дворе была грунтовая дорога, только посередине была каменная дорожка, вымощенная квадратными кирпичами, над которой была виноградная беседка. По обеим сторонам стояли длинные скамейки из цементных плит, положенных на кирпичи.

Справа от виноградной беседки стояли два смежных одноэтажных помещения. То, что ближе к воротам, было кухней, другое — комнатой, где жила женщина.

Женщина взяла девочку за руку и вошла в комнату, где жила. Она принесла маленький стульчик для девочки, посадила ее туда, указала на старика рядом и сказала: — Это твой дедушка, — указала на мужчину, который шел за ними, и сказала: — Этого тебе теперь придется называть папой.

Девочка повторяла титулы, которые называла женщина. Затем вошла старая женщина сгорбленной спиной и редкими волосами, а также молодая девушка.

— Это твоя бабушка, скажи «бабушка», — женщина указала ребенку на старую женщину, затем повернула девочку и, глядя на молодую девушку, сказала: — Это твоя тетя, ты должна называть ее второй тетей, поняла?

Окружающие взрослые доброжелательно улыбались, глядя на девочку. Девочка повторила за женщиной все титулы, затем прижалась к женщине, опустила голову и уткнулась ей в колени.

Через виноградную беседку был большой дом с черепичной крышей, с высоким порогом. Между домом с черепичной крышей и одноэтажным домом, где жила женщина, был небольшой промежуток, где могли стоять двое взрослых, посередине к стене были прислонены длинные ветки.

С другой стороны внешней стены дома с черепичной крышей была большая открытая площадка. Иногда старик складывал там стог сена, вставлял термометр, тщательно выращивая рассаду сладкого картофеля.

Внутри дома с черепичной крышей было три комнаты. В правой жила вторая тетя девочки. В левой комнате были свалены разные вещи и стояла кровать. Посреди комнаты, на балке, висела корзина.

Иногда девочка заходила в дом с черепичной крышей, садилась на порог и с любопытством смотрела вверх на эту корзину.

Затем громко кричала наружу: — Дедушка, что там в той корзине? Я хочу посмотреть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая. Дедушка, что там в той корзине?

Настройки


Сообщение