Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжун Личунь посмотрела на Чжун Лицю, чье лицо выражало полное изумление, и невольно снова рассмеялась.
Чжун Лицю долго не могла прийти в себя и, заикаясь, произнесла: — Сестра… ты, ты что… ты сошла с ума?
Чжун Личунь улыбнулась: — Сестра не сошла с ума, это ты слишком наивна. Подумай, сестра столько лет скиталась по миру, кое-что зная о различных ядах. Разве я могла не заметить, что с той чашей успокаивающего средства для плода что-то не так?
— Но… но… тогда почему сестра все равно выпила его?
Чжун Личунь медленно произнесла: — Когда я впервые попросила Ваше Величество о наделе, он категорически отказал. Тогда я поняла, что если я хочу покинуть царский дворец, то просто силой ничего не добьюсь. Нужно было придумать другой способ, чтобы Ваше Величество смягчился и добровольно отпустил меня. Но я еще не успела ничего придумать, как узнала, что беременна. В тот момент я потеряла всякую надежду. Если бы не было ребенка, все было бы проще, но если бы ребенок появился, я бы всю жизнь оставалась запертой во дворце… Я не могла смириться. Я совсем не хотела ребенка Вашего Величества, но вокруг меня было много дворцовой прислуги, присланной Вашим Величеством. Если бы я попыталась прервать беременность, Ваше Величество обязательно бы узнал. Тогда не только моя жизнь была бы под угрозой, но и моя семья пострадала бы. Я не могла рисковать.
— В это время я заметила, что новая личная служанка Сяоде иногда тайком выходила по ночам. У меня возникли подозрения, и я тихонько последовала за ней, обнаружив, что она отправилась во дворец наложницы Цзя… — Вспоминая те события, она невольно улыбнулась. — Наложница Цзя хоть и надменна, но хорошо разбирается в людях. Сяоде была смелой, но очень глупой. Такой человек будет выполнять ее поручения, но после завершения дела ее легко будет устранить. Я несколько раз следила за Сяоде, выяснила их с наложницей Цзя заговор, но она ничего не заподозрила. Я узнала, что они собираются добавить в мое успокаивающее средство для плода вещество, вызывающее выкидыш, чтобы я потеряла ребенка. Я поняла, что это прекрасная возможность. Я использовала их руки, чтобы прервать беременность от ребенка Вашего Величества, а затем тайно подкупила лекаря, чтобы он сказал Вашему Величеству, что я больше не смогу иметь детей и что он не сможет больше быть со мной близок. В то же время я намеренно дала некоторые намеки людям в моем дворце, и, как и ожидалось, через несколько дней они нашли тело Сяоде.
Чжун Лицю наконец начала что-то понимать: — Значит, хотя сестра и перенесла выкидыш, ты не потеряла способность рожать?
— Конечно, — рассмеялась Чжун Личунь. — Это было лишь то, что я подкупила лекаря, чтобы он сказал Вашему Величеству. Когда я подслушала заговор наложницы Цзя и Сяоде, они говорили только о том, чтобы вызвать у меня выкидыш, но не о том, чтобы я навсегда потеряла способность к деторождению. Думаю, наложница Цзя тоже понимала, что если бы я просто перенесла выкидыш, Ваше Величество не сильно бы разгневался, но если бы дело зашло слишком далеко, Ваше Величество обязательно начал бы тщательное расследование, и тогда это непременно привело бы к ней. У нее не хватило бы на это смелости. Когда Сяоде принесла мне успокаивающее средство для плода, и я почувствовала странный запах, я еще больше убедилась, что в этой чаше было добавлено средство для прерывания беременности, но его было недостаточно, чтобы сделать меня бесплодной. Позже я слышала, что как только люди Вашего Величества начали расспросы, наложница Цзя испугалась и проболталась. Полагаю, она, услышав, что я больше не смогу иметь детей, тоже сильно испугалась.
— Но почему сестра попросила лекаря сказать Вашему Величеству, что ты больше не сможешь рожать?
Чжун Личунь тихо рассмеялась: — Цю, сестра все эти дни думала о том, что раньше моей большой ошибкой было то, что я всегда справлялась со всем в одиночку. Иногда это не только не приводило к успеху, но и позволяло другим без зазрения совести использовать меня. Чтобы добиться чего-то, иногда нужно использовать влияние других. Если Ваше Величество мог использовать меня, то почему я не могла использовать его?
— Сестра имеет в виду…?
— Чтобы Ваше Величество смягчился по отношению ко мне и согласился на мои условия, нужно было заставить его почувствовать себя виноватым передо мной. Если бы я просто перенесла выкидыш, Ваше Величество максимум погрустил бы несколько дней, одарил бы меня золотом и драгоценностями для утешения, и на этом все. Ведь в глазах Вашего Величества женщина нужна лишь для продолжения рода, и если одна потеряна, будет другая, он не стал бы сильно переживать. Но если бы он узнал, что я потеряла способность к деторождению, он испытал бы ко мне гораздо больше жалости, чем при простом выкидыше. И я выбрала подходящий момент, чтобы встретиться с ним, когда он выяснил заговор наложницы Цзя.
— Я знала, что наложница Цзя всегда была самой любимой наложницей Вашего Величества, и он вряд ли решился бы казнить ее. Но и не дать мне объяснений он не мог, поэтому я воспользовалась ситуацией, чтобы он увидел меня, только что потерявшую ребенка и неспособную больше рожать, убитую горем, но при этом демонстрирующую глубокое понимание и заботу о нем, не позволяя ему преследовать наложницу Цзя. Таким образом, его чувство вины передо мной только усилилось, и даже если раньше у него были подозрения, после этого случая они почти рассеялись. И эта жалость и вина были достаточны, чтобы Ваше Величество согласился на мое требование. Это и есть то влияние, которое я хотела использовать от Вашего Величества, и это был самый важный момент для моего успеха. Изначально, после слов лекаря, Ваше Величество не стал бы больше приходить ко мне, и мое пребывание во дворце было бы для него бесполезным. В этот момент я снова выдвинула ему требование о наделе и уходе из царского дворца, объяснив ему выгоды и потери, и тогда он с большей вероятностью согласился.
Чжун Лицю была в ужасе и лишь спустя долгое время произнесла: — Сестра, я действительно боюсь за тебя… Ты рискнула своим телом, чтобы покинуть царский дворец. Хорошо, что ничего не случилось, иначе что бы ты делала… И ты даже не подумала, что если бы ты сделала так много, а Ваше Величество все равно не согласился бы отпустить тебя, что тогда?
Чжун Личунь с улыбкой похлопала ее по руке, утешая: — Цю, не волнуйся, сестра все продумала, и мое тело не пострадает. И раз я это сделала, значит, была уверена в успехе. Отступив, скажу, что даже если бы Ваше Величество все равно не согласился отпустить меня из царского дворца, по крайней мере, мне больше не пришлось бы рожать ребенка Вашего Величества, и это тоже было бы достижением.
Чжун Лицю взяла руку Чжун Личунь и с болью в голосе сказала: — Как же не пострадало? Ведь это был выкидыш… Сестра, тебе нужно хорошо отдохнуть, восстановить силы. Я все сделаю для тебя.
— Ничего страшного, всего лишь выкидыш. Если бы это была женщина из обычной семьи, она бы уже через несколько дней вернулась к работе. Я отдыхала столько дней, так что точно поправилась. К тому же у меня хорошее здоровье, так что ничего серьезного и не могло случиться. — Чжун Личунь нежно погладила руку Чжун Лицю. — Я давно знала, что покинуть царский дворец будет нелегко, и что я вряд ли смогу выйти сухой из воды. Придется заплатить какую-то цену. К счастью, теперь все позади, и возможность покинуть царский дворец стоила этой цены.
Чжун Лицю некоторое время молчала, затем кивнула: — Да, теперь, когда сестра покинула царский дворец, тебе больше не придется смиряться и жить в угоду другим. — Внезапно она словно что-то вспомнила и спросила: — Сестра, когда ты собираешься навестить господина Суня?
Чжун Личунь на мгновение замерла, затем решительно покачала головой: — Я не пойду к нему.
Чжун Лицю недоверчиво посмотрела на нее: — Почему? Ты его больше не любишь?
Чжун Личунь помолчала, затем сказала: — Цю, ты сама говорила, что утраченные чувства не вернуть. Раз я решила отпустить, то не оглянусь назад.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|