Хотя февраль — это лето в Новой Зеландии, после того как солнце скрылось за облаками, в воздухе начало ощущаться лёгкое похолодание. Су Ваньвань и её спутники собрались вместе и потратили больше десяти минут, чтобы наконец разжечь костёр, но едва пламя разгорелось, как тут же начало медленно угасать, выглядя так, будто вот-вот погаснет.
Когда Чэн Е вернулся с диким кроликом, Су Ваньвань и её компания собрались вокруг почти потухшего пламени, подбадривая его.
— ... — Чэн Е присел, вытащил несколько обугленных поленьев. — Вы выбрали неправильные дрова, такой материал трудно разжечь. Сказав это, он выбрал немного других дров и добавил их в костёр.
— Гайдфорд, ты не сказал им, как выбирать дрова?
Новозеландский дядюшка наклонился поближе, посмотрел, хлопнул себя по лбу и громко рассмеялся: — Ох, да, эти дрова плохо горят, я забыл вам сказать.
Су Ваньвань посмотрела на виноватую, простодушную улыбку Новозеландского дядюшки и не могла не улыбнуться сквозь слёзы. Честно говоря, за эти несколько дней общения она уже привыкла к периодической ненадёжности дядюшки. К счастью, рядом был надёжный Чэн Е.
Су Ваньвань увидела, как Чэн Е посыпал сухую траву спиртом, затем обмотал её вокруг тонких веток, поджёг траву зажигалкой и положил в костёр. Под дуновением Чэн Е почти потухшее пламя ожило, засветилось и стало выглядеть бодро и жизнерадостно.
Свет костра слегка покрасил лицо Чэн Е, а тонкий пот на переносице блестел. Внезапно его тёмные глаза шевельнулись и повернулись к Су Ваньвань: — На что смотришь?
Су Ваньвань вздрогнула, смущённо почесала нос и сказала: — Я думала, ты будешь разжигать огонь огнивом или трением, как в кино.
Чэн Е улыбнулся: — Я не первобытный человек.
Новозеландский дядюшка рядом, глядя на разгорающееся пламя, радостно сказал: — Спасибо Чэну за помощь, теперь мы можем зажарить кролика.
Линь Шань использовала спиртовую горелку, которую они с парнем привезли, чтобы сварить лапшу быстрого приготовления, Новозеландский дядюшка жарил хлеб, а на решётке над костром жарился дикий кролик. Это была добыча Чэн Е, которая значительно разнообразила их ужин.
Раньше Су Ваньвань тоже ночевала на природе с палатками. Тогда их лучшей едой были лапша быстрого приготовления и замороженное мясо в пакетах. Она никогда не ела такой свежепойманной дичи, поэтому ей было очень любопытно, тем более что Чэн Е хорошо знал вкусы китайцев и не выбросил внутренности и голову кролика.
Когда Новозеландский дядюшка узнал, что они собираются есть голову и внутренности кролика, он без конца восклицал: «О Боже!», «Боже мой!»
Хотя у него была жена-китаянка, он всё равно не привык есть внутренности, головы или лапы животных.
Конечно, сейчас он был гораздо спокойнее, чем в первый раз. Стоит отметить, что когда он впервые увидел, как его жена грызёт утиные лапки, он так испугался, что закрыл глаза и не смел смотреть.
Су Ваньвань смотрела на жареное мясо кролика, хрустящее снаружи и нежное внутри, и живо фантазировала: — Если мы равномерно намажем голову кролика специями вроде перца чили и зиры, она, наверное, будет вкуснее при жарке. А кроличьи потроха, убрать рыбный запах имбирём, быстро обжарить с зелёным луком и перцем чили... сделать тарелку жареных кроличьих потрохов...
Линь Шань и её парень невольно сглотнули слюну: — Ваньвань, перестань говорить, я уже проголодался, слушая тебя.
Новозеландский дядюшка пробормотал: — Звучит очень вкусно, но всё равно страшно.
К реакции Новозеландского дядюшки они уже привыкли.
Линь Шань с любопытством спросила: — Дядюшка, Чэн Е китаец?
— Да, он китаец. Его семья живёт неподалёку, у них курортная ферма. Он единственный китаец в этих местах, и он красивый, поэтому он здесь очень известен.
Линь Шань с восхищением сказала: — Ух ты, значит, он фермер. Он выглядел так круто, когда скакал на коне и стрелял, чтобы спасти нас! Прямо как герой из сериала.
Хотя Чэн Е спас их, услышав, как его девушка так хвалит другого мужчину, парень Линь Шань завистливо фыркнул: — Выглядит он нормально.
Линь Шань толкнула парня и сказала: — Ты завидуешь, потому что кто-то другой красивый?
— Нет, он красивый, но я тоже ничего.
— Ты просто завидуешь.
Молодая пара бесконечно спорила, всё больше накаляясь. Парень Линь Шань, не убеждённый, попросил Су Ваньвань рассудить: — Ваньвань, скажи ты, кто красивее, я или Чэн Е?
Су Ваньвань не ожидала, что спор дойдёт до неё. Честно говоря, парень Линь Шань тоже был красив, такой солнечный, весёлый, спортивный тип. В школе он определённо был бы звездой. Но ей всё же больше нравился тип Чэн Е — не просто солнечный и весёлый, но с какой-то дикой энергией, полной беспокойной силы молодых гормонов.
Если парень Линь Шань был солнцем в девять утра, полным жизненной силы, то Чэн Е был существом, в котором переплетались солнечный и лунный свет, давая ему сияние дня, но и опасную ауру ночи.
Сбивчивые мысли промелькнули в голове Су Ваньвань. Несколько секунд её задумчивого молчания молодая пара истолковала по-своему.
Линь Шань громко рассмеялась: — Вот видишь, ты ещё спрашивал, получил пощёчину, да?
Парень Линь Шань мгновенно обиженно сказал: — Я настолько плох, что ты даже слова сказать не можешь?
— Э-э... — Су Ваньвань смутилась. Её молчание вовсе не означало этого. Она поспешно попыталась исправить положение: — У вас двоих разные стили, нечего сравнивать. Ты красивый, и он красивый...
Тревожное объяснение Су Ваньвань не принесло парню Линь Шань никакого утешения. Напротив, он, казалось, ещё больше сжался перед своей девушкой. Линь Шань хихикнула и ткнула парня, который отвернулся и ничего не сказал.
Су Ваньвань посмотрела на дующуюся молодую пару, немного подумала, стиснула зубы и сказала: — Он красивый, да, но стреляет он очень плохо.
Как только Су Ваньвань закончила говорить, она услышала шорох позади себя. Обернувшись, она увидела стройную фигуру Чэн Е, безмолвно стоящего в темноте. В руках он держал охапку сухих веток, сливаясь с ночной мглой.
Су Ваньвань почувствовала, что по сравнению с теми свирепыми дикими кабанами, Чэн Е больше походил на дикого зверя из леса.
Смущённая тем, что пошутила за его спиной и была услышана, Су Ваньвань сразу почувствовала себя неловко. Она молча молилась, чтобы, хотя он и китаец, он не понял китайского.
— Я стрелял только для того, чтобы отпугнуть диких кабанов, а не попасть в них, — Чэн Е отбросил ветки в сторону и медленно сказал. — Раненые и взбешённые кабаны опаснее.
Идеальный, абсолютно стандартный китайский, и Чэн Е даже понял истинное значение слова «плохо».
Что может быть неловче, чем шептаться за чьей-то спиной и быть услышанным этим человеком...
Есть. Это когда у другого человека были добрые намерения, а она их неправильно поняла.
Су Ваньвань смущённо почесала нос. Оказывается, Чэн Е не попал с первого выстрела не потому, что плохо стрелял, а чтобы обеспечить их безопасность.
Новозеландский дядюшка громко рассмеялся: — Ванван, не недооценивай Чэна. Его стрельба известна повсюду. Он может даже попасть в десятку при сложной стрельбе с коня. Очень ОК, очень Найс.
Новозеландский дядюшка на самом деле звал её Ваньвань, но всегда произносил «ваньвань» как «ванван». Су Ваньвань несколько раз поправляла его произношение, но тщетно, и в конце концов ей пришлось смириться с тем, что дядюшка зовёт её Ванван.
Стрельба в движении намного сложнее, чем стрельба с места, поэтому, услышав слова Новозеландского дядюшки, Су Ваньвань удивлённо посмотрела на Чэн Е. Однако, больше чем удивление, она почувствовала, что должна извиниться. Не говоря уже о том, что навыки стрельбы Чэн Е были впечатляющими, он только что спас её, и ей не следовало шутить просто ради того, чтобы утешить ту пару.
Умение признавать и исправлять ошибки — прекрасное качество Су Ваньвань.
— Прости, — Су Ваньвань опустила подбородок и искренне сказала: — Мне не следовало так говорить о тебе.
Парень Линь Шань, услышав это, тоже поспешно извинился: — Я тоже виноват, всё началось из-за меня.
— Извиняться бесполезно, — Чэн Е вытащил сухую ветку, положил её в костёр и равнодушно сказал: — Я голоден.
Су Ваньвань быстро сориентировалась. Она поспешно подняла обе руки и протянула свой контейнер с едой, послушно говоря: — Благодетель, пожалуйста, угощайтесь!
Чэн Е взял у Су Ваньвань контейнер с узором. Это была только что сваренная лапша быстрого приготовления, в которую добавили два кусочка ветчины и яйцо. Поднимающийся пар нёс аромат лапши, очень соблазнительный.
— Я не ем ветчину, — Чэн Е посмотрел на два кусочка ветчины, слегка нахмурившись.
Су Ваньвань подумала, что Чэн Е вернёт лапшу, но кто знал, что он просто крикнул: — Ван, Ту.
Две охотничьи собаки, виляя хвостами, радостно подбежали, счастливо глядя на своего хозяина.
Чэн Е бросил ветчину на землю. Охотничьи собаки схватили ветчину и радостно убежали.
Су Ваньвань: — ...
Значит, он скормил её ветчину собакам, чтобы отомстить ей, показать ей свою власть?
Она увидела, что, накормив собак, Чэн Е снова поднял веки, легко взглянул на неё, а затем слегка изогнул губы. Свет костра отражался на его лице, на прямой переносице, на контурах лица, словно шедевре Бога, на тонких и сексуальных губах. Черты его лица были совершенно идеальны, но ещё больше впечатляли руки, освещённые огнём, с крепкими, рельефными мышцами. Это было тело, полное первобытной и импульсивной силы.
Профессиональная привычка заставила эту мысль промелькнуть в голове Су Ваньвань. Она даже забыла о двух кусочках ветчины.
Из глубины души у неё возникло сильное желание сфотографировать этого мужчину.
Этот импульс у Су Ваньвань угас на некоторое время.
Если в университете она фотографировала со страстью и любовью, то после начала работы напряжённая, быстрая съёмка заставила её почувствовать себя истощённой. Иногда, держа камеру, она не испытывала страсти к съёмке. Теперь она полагалась на технику и опыт, чтобы держаться на плаву, создавая удовлетворительные коммерческие шедевры.
Её агент тоже заметила её усталость и дала ей отпуск, чтобы она могла отдохнуть.
Теперь, глядя на человека перед собой, Су Ваньвань облизнула губы и почувствовала, что эта поездка оказалась весьма стоящей.
Чэн Е подцепил вилкой несколько лапшинок, покрутил их запястьем и, как раз собираясь отправить их в рот, заметил на себе долгий взгляд Су Ваньвань. Он остановился и спросил: — Ты Ванван?
Су Ваньвань услышала лёгкую насмешку в его холодном голосе.
— Ваньвань, Су Ваньвань.
— Ванван? — повторил Чэн Е. — Су Ванван?
— ... — Су Ваньвань знала, что Чэн Е определённо делает это нарочно. С его идеальным китайским, как он мог не различать передние и задние носовые звуки?
(Нет комментариев)
|
|
|
|