Умница, хорошо справилась
В то время как весь круг друзей кричал "умираю от холода", "замёрз как собака", Су Ваньвань купалась в лучах солнца в тёплом Южном полушарии, наслаждаясь приятным морским бризом.
Солнце сияло на сверкающем море, бесчисленные морские птицы и большие рыбы взмывали над поверхностью.
Су Ваньвань смотрела на необъятную красоту перед собой и не могла удержаться, нажав на спуск затвора, чтобы запечатлеть этот момент.
— Хочешь что-нибудь поесть? — попутчица протянула ей пакет с хлебом.
— Спасибо, — Су Ваньвань опустила камеру и взяла хлеб.
Попутчицу звали Линь Шань, она приехала в Новую Зеландию со своим парнем. Её взгляд прилип к огромной, как кирпич, камере Су Ваньвань: — Твоя камера профессиональная, да? Ты фотограф?
Линь Шань была впечатлена высоким мастерством Су Ваньвань в фотографии, поэтому, случайно встретившись в Окленде, она сердечно пригласила Су Ваньвань присоединиться к их туристической группе.
Су Ваньвань кивнула и неторопливо разорвала пакет с хлебом.
Она была коммерческим фотографом, специализирующимся на модной фотографии, иногда снимала и коммерческую рекламу. Поскольку она часто работала со звёздами, её известность росла, а благодаря приятной внешности и отличным навыкам фотографии, у неё появилось немало поклонниц.
Однако всё, что связано с коммерцией и красотой, легко вызывает споры.
— Мальчики и девочки, нам пора ехать! Нам нужно добраться до следующего городка до наступления темноты, — позвал их Новозеландский дядюшка. Он был женат на тёте Линь Шань и всю дорогу был их гидом, показывая Су Ваньвань, Линь Шань и остальным интересные места. Дядюшка немного говорил по-китайски, но не очень хорошо, что приводило к забавным недоразумениям и добавляло веселья в их путешествие.
Новая Зеландия — удивительная земля. Возможно, в эту секунду они находятся на берегу моря, а повернув за несколько холмов, увидят бескрайние луга, а вдалеке — величественные снежные горы.
Когда машина въехала в район горного леса, она внезапно заглохла.
Новозеландский дядюшка разочарованно вздохнул: — Кажется, с машиной что-то не так, я выйду посмотрю.
Су Ваньвань не могла сидеть на месте. Она выскочила из машины следом, желая помочь, но Линь Шань остановила её: — Пойдём, прогуляемся поблизости.
Су Ваньвань подумала, что в этой глуши не стоит оставлять Линь Шань одну. К тому же, с машиной уже разбирались двое, поэтому она кивнула.
Су Ваньвань шла за Линь Шань, гуляла и фотографировала. Сделав ещё одну серию красивых снимков, Су Ваньвань не удержалась и с улыбкой поддразнила её: — Говоришь, позвала меня прогуляться, а на самом деле просто хотела, чтобы я тебя пофотографировала, да?
Линь Шань смущённо улыбнулась, признавая это. Что поделать, если фотографические навыки её парня были ужасны.
— Ой, — Су Ваньвань, просматривавшая фотографии на камере, замерла.
Линь Шань удивлённо спросила: — Что случилось?
— Кажется, там что-то есть.
На одной из фотографий, где на фоне был горный лес, а Линь Шань — главным объектом, Су Ваньвань смутно разглядела в лесу несколько тёмных пятен, не похожих на кусты.
Она нахмурилась, подняла голову и с серьёзным выражением лица посмотрела вглубь леса. Эти тёмные пятна неуверенно выходили наружу.
Огромные, крепкие тела, чёрные морды, клыки — это были дикие кабаны!
Линь Шань тихо пробормотала: — Почему так много кабанов? Выглядят немного пугающе.
Чем больше становилось кабанов, тем более настороженным становилось выражение лица Су Ваньвань. — Пойдёмте.
— Хорошо, — Линь Шань шла и успокаивала себя: — Ничего страшного, здесь нет хищников. Самые опасные, наверное, люди. Всего лишь несколько кабанов, они не едят людей.
В Новой Зеландии, из-за особых географических условий, на суше нет свирепых хищников, таких как тигры или львы. В дикой природе самыми опасными, вероятно, являются дикие кабаны, но даже они легко одолеваются охотниками. Так что, строго говоря, самым опасным хищником на этой земле на самом деле является человек.
— Мне кажется, с этими кабанами что-то не так, давайте пойдём быстрее, — Су Ваньвань потянула Линь Шань, ускоряя шаг.
Словно подтверждая слова Су Ваньвань, позади них раздались нарастающие крики кабанов, от которых у обеих застыла кровь в жилах. Оглянувшись, они увидели, что несколько кабанов бросились на них.
Су Ваньвань крикнула: — Бегите!
Линь Шань закричала "А-а-а!", и они безумно побежали.
Хотя дикие кабаны не едят людей, от их удара можно сломать несколько рёбер, а их клыки острые и длинные — если проткнут, можно умереть.
Во время бега проявилось преимущество Су Ваньвань в выносливости: она бежала легко и быстро, в то время как Линь Шань задыхалась, теряла силы и постепенно отставала.
Су Ваньвань поспешно схватила Линь Шань за руку и потащила её за собой. Линь Шань благодарно взглянула на Су Ваньвань.
В этот момент у обеих не было сил говорить, они могли только изо всех сил бежать вперёд. К счастью, машина была недалеко. Услышав их крики, Новозеландский дядюшка и парень Линь Шань тоже выбежали. Увидев преследующих их кабанов, Новозеландский дядюшка встревоженно поторопил: — Бегите! Быстрее!
Сказав это, он запрыгнул в машину, схватил первое попавшееся оружие — клюшку для гольфа, а затем вместе с парнем Линь Шань побежал к девушкам. Каждый схватил по одной, и вчетвером они быстро забрались в машину, закрыли двери и подняли окна.
Но именно в этот критический момент окно со стороны Су Ваньвань никак не реагировало на нажатия.
— Осторожно! — раздался испуганный крик из машины.
К счастью, Су Ваньвань быстро среагировала, отшатнулась назад, увернувшись от атаки кабана, бросившегося к окну. Острые клыки мелькнули перед глазами Су Ваньвань, заставив её покрыться холодным потом, а сердце бешено забилось.
— Чёрт! — Новозеландский дядюшка поспешно передал клюшку для гольфа Су Ваньвань, сидевшей на заднем сиденье.
Су Ваньвань тут же начала отбиваться клюшкой для гольфа от кабанов, пытавшихся наброситься на машину. Парень Линь Шань, сидевший на переднем пассажирском сиденье, тоже протянул клюшку спереди, помогая Су Ваньвань отгонять кабанов, которые постоянно таранили машину снаружи. Железный кузов издавал громкие удары "бум-бум-бум" от столкновений.
— Боже мой! Эти кабаны что, под кайфом?! — Новозеландский дядюшка был в недоумении. Раньше кабаны никогда так настойчиво не преследовали людей!
Линь Шань рядом чуть не плакала, дрожащим голосом спрашивая: — Что-что же нам делать?
Клюшка для гольфа совершенно не годилась для борьбы с кабанами. Су Ваньвань несколько раз ткнула ею в окно, но когда она отдёрнула её, клюшка уже была погнута от ударов кабанов.
Словно зная, что люди в машине исчерпали все средства, кабаны стали ещё яростнее, продолжая таранить машину, отчего кузов сильно трясся.
В этот критический момент громкий выстрел прорезал небо. Взбудораженное сердце Су Ваньвань пропустило удар, а затем раздался ещё один выстрел. Над землёй поднялся дымок. Она инстинктивно посмотрела в сторону выстрелов.
Она увидела, как из леса выскочил чёрный конь, а на нём сидел молодой человек. Он держал винтовку, и дуло его тёмного ружья было направлено в сторону кабанов. Он нажал на курок.
В тот момент Су Ваньвань почувствовала, что даже сошествие божества не могло бы быть более впечатляющим.
— Ложитесь! — голос человека на коне донёсся по ветру.
— Голову вниз, голову вниз, — не забыл напомнить Новозеландский дядюшка. Остальные трое в машине быстро нагнулись, прикрыв головы, и прижались к сиденьям.
(Нет комментариев)
|
|
|
|