Глава 9 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ран внутренне вздохнула, он действительно был провидцем, все припасы были на месте.

Впрочем, для таких людей, как они, подобное поведение было вполне обычным.

Не будет преувеличением сказать, что они жили на острие ножа.

Взяв порошок, Ран осторожно посыпала им его рану.

Чтобы лучше восстановиться, нужно было перевязать рану.

Взглянув на них двоих, Ран без колебаний оторвала кружевной подол своей юбки.

Причина была проста: чёрный плащ Цзиня явно было нелегко порвать.

После того как она перевязала его, Цзинь всё так же неподвижно сидел на месте.

Хотя он был ранен, Ран строго сказала: — Одежду надень сам.

На этот раз Цзинь больше не проявлял своего безразличного отношения к Ран, лишь глубоко взглянул на неё, затем отвернулся и кое-как натянул одежду.

В этот момент снаружи уже не было только темноты, и, похоже, скоро должно было взойти солнце.

Никто из них не произнёс ни слова. Ран не хотела беспокоить раненого, а Цзинь действительно был истощён и нуждался в отдыхе.

Пока Цзинь отдыхал с закрытыми глазами, снаружи уже начало светать. Теперь разведение огня не было таким заметным, как ночью.

К тому же Ран боялась, что Цзинь, потерявший много крови, может переохладиться, поэтому она собрала всю сухую траву и ветки, которые можно было найти в пещере.

Когда пламя разгорелось, нахмуренные брови Цзиня немного расслабились, что говорило о пользе огня.

Когда рассвело, костёр уже догорел.

Но Цзинь всё ещё не просыпался, и Ран никак не могла оставить раненого здесь одного.

Она подошла, толкнула Цзиня, но он не отреагировал: — Проснись, если не проснёшься, я о тебе больше не позабочусь.

Она толкнула его ещё раз, но реакции по-прежнему не было.

В конце концов, Ран ничего не оставалось, кроме как встать и подумать о том, чтобы пойти на улицу в поисках еды.

Едва она встала и не успела сделать и шага, как её с силой притянули в чьи-то объятия.

Он самодовольно сказал: — Хочешь сбежать?

Ран не стала потакать ему и прямо ответила: — Если бы я хотела сбежать, я бы бросила тебя ещё вчера вечером, зачем ждать до сих пор? Я просто не могла тебя разбудить и подумала, что можно выйти и найти что-нибудь поесть или попить.

— И можешь ли ты говорить со мной немного вежливее? Я всё-таки тебе помогла.

На этот раз Цзинь промолчал, его взгляд скользнул к верёвке, лежащей рядом.

Когда Ран подумала, что её снова собираются связать, Цзинь посмотрел ей в глаза и сказал: — Помоги мне встать, мы пойдём на улицу.

Они, можно сказать, стали товарищами по несчастью, прошедшими через жизнь и смерть. Хотя их отношения были отношениями похитителя и похищенной, в этот момент между ними возникло некое молчаливое взаимопонимание.

Ран поддерживала Цзиня, и под его руководством они пошли вниз по горе.

В этот момент Ран вдруг спросила: — Ты ведь хотел использовать меня, чтобы выманить Синъити? Я говорю, если... если он не придёт, тогда я для тебя больше не буду иметь ценности, ты отпустишь меня?

Не дожидаясь ответа Цзиня, она продолжила: — Если ты не отпустишь меня, это тоже нормально. В таком состоянии, как ты сейчас, как только я убедюсь, что тебя кто-то заберёт, я сбегу. Надеюсь, тогда ты проявишь милосердие и отпустишь меня.

Цзинь ничего не сказал, но его сердце было довольно сложным. Ран была первым человеком, которого он встретил, кто спас похитителя и даже беспокоился, что его никто не заберёт.

Он действительно не знал, была ли она слишком доброй или слишком наивной. Впервые в жизни кто-то сказал ему, что для спасения человека не нужна причина.

Это чувство, он, человек с окровавленными руками, не мог понять.

Цзинь: — Сначала выйдем отсюда, а потом поговорим.

Это была обычная фраза, но в ушах Ран она прозвучала не так просто.

Теперь она могла быть уверена, что даже если спасатели не придут, этот опасный человек рядом с ней не лишит её жизни.

Пока у него было хоть немного сострадания к ней, она обязательно сможет уйти.

Ближе к полудню они наконец вышли на открытое пространство, где деревья уже не росли хаотично.

Усадив его на камень, Ран сорвала лист водного гиацинта у ручья и направилась к нему.

Набрав воды в лист, она не стала пить сама, а подошла к Цзиню и тихо сказала: — Пей.

— Просто смочи горло, не пей слишком много, ведь ты потерял много крови.

Людям, потерявшим много крови, нельзя пить много воды, это может привести к дилюционной гипонатриемии.

В этот момент нужно было восполнять соль и электролиты.

Сделав два небольших глотка, Цзинь передал воду Ран.

Ран не возражала, что Цзинь уже пил эту воду, взяла её и выпила до дна.

Однако этого количества воды было недостаточно, чтобы утолить жажду, поэтому она снова пошла к ручью и выпила ещё немного.

Вернувшись, она спросила Цзиня: — Куда мы теперь?

Цзинь: — Жди, скоро должен приехать Водка.

Словно что-то вспомнив, Ран сказала: — Смотри, скоро за тобой приедут, а я ведь вчера тебе помогла, верно? Может, ты отпустишь меня сейчас?

Цзинь рассмеялся от этих слов: — Ты сейчас со мной торгуешься? Не говоря уже о том, сможешь ли ты выбраться из этого леса, даже если выберешься, если тебя сфотографируют в таком виде, это, возможно, станет очередной горячей новостью.

— Тогда всё, что сделал для тебя твой агент, будет напрасно, и как ты объяснишь своё состояние? Мори-сан должна знать, что людям в интернете плевать на факты, они верят только тому, во что хотят верить.

Надо сказать, что слова Цзиня крепко держали её в руках. Пока она думала, как возразить, Цзинь добавил: — Можешь быть спокойна, я не причиню тебе вреда.

Она, конечно, беспокоилась не об этом. Она не хотела, чтобы Синъити здесь появился, не хотела, чтобы он рисковал из-за неё.

Она хотела сказать Цзиню, что они с Синъити — это уже прошлое, но боялась, что чем больше будет объяснять, тем подозрительнее это будет выглядеть.

В конце концов, она сама прекрасно понимала, что даже если они с Синъити не были в романтических отношениях, из-за их прошлого Синъити всё равно не мог остаться в стороне.

А Цзинь так отчаянно хотел выманить Синъити не просто для встречи с ним, скорее всего, он хотел его убить.

Она не знала, что произошло между Синъити и Цзинем, но прекрасно понимала свою позицию: такой человек, как Синъити, не должен так просто умереть.

Его способности могли помочь многим людям, поэтому, несмотря ни на что, она должна была его остановить.

Сейчас она не знала, когда сможет выбраться отсюда, и сколько времени потребуется, чтобы связаться с кем-то. Если Синъити появится в это время, он всё равно будет в неведении. А пока, следуя за Цзинем, возможно, она сможет найти способ связаться с кем-то.

Она также верила, что Синъити, с его умом, не так легко попадётся на удочку.

Ран: — Я могу пойти с тобой, но ты не можешь меня связывать.

Цзинь: — На этот раз не буду.

Ожидание, несомненно, было долгим, но, к счастью, Водка наконец появился.

Следуя за ним, они вышли на небольшую дорогу, где стояла машина Цзиня.

Посадив его в машину, Водка поехал к первоначально назначенному месту.

--------------------

Внутренний голос Ран: Когда этот сумасшедший отпустит меня?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение