Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 19: Я за это не отвечаю
Возможно, это было из-за слов Лин Чэнь о ненависти, или, возможно, Лин И хотел сделать это ещё четыре года назад, но, по его собственным воспоминаниям, прошлой ночью он действительно был немного жесток. Однако Лин И также сказал, что для Лин Чэнь это было в первый раз, и она ещё не привыкла.
На следующее утро Лин Чэнь не хотела поднимать даже веки, не говоря уже о кончиках пальцев. Она чувствовала себя полностью парализованной, это было чертовски утомительно! Её сознание то прояснялось, то снова затуманивалось.
В семь часов шторы автоматически открылись, и Лин Чэнь проснулась. Лин И нашёл пульт, закрыл шторы и продолжил обнимать её, чтобы спать дальше. Красавчик, высунув язык, запрыгнул на кровать и начал будить её точнее будильника, прыгая прямо на Лин Чэнь и наступая ей на лицо. Раньше Лин Чэнь немного поборолась бы и встала, но сегодня она действительно не могла подняться и смирилась.
Лин И унёс Красавчика, выбросил его за дверь и вернулся в кровать, чтобы продолжить спать. Лин Чэнь снова заснула.
Неизвестно, сколько времени прошло, но Красавчик начал царапать дверь. Лин Чэнь снова проснулась. В этот момент Лин И встал. Перед тем как покинуть кровать, он поправил её растрёпанные длинные волосы и поцеловал её в лоб.
Лин Чэнь подумала, как странно: она совершенно не чувствовала своего тела, но ощущала тепло и мягкость губ Лин И.
После ухода Лин И, Лин Чэнь продолжала спать. Шторы закрывали солнечный свет, делая комнату неотличимой от ночи. Иногда сознание Лин Чэнь прояснялось, но вскоре она снова засыпала.
Наконец, Лин Чэнь почувствовала своё тело. Первоначальной боли прошлой ночи уже не было, техника Лин И была очень хороша. Всё тело болело, и она чувствовала себя совершенно обессиленной. Лин Чэнь подумала, что, наверное, она слишком много спала.
В этот момент дверь комнаты открылась. Лин И открыл шторы, сел у изголовья кровати и, прищурив ястребиные глаза, оглядел лежащую на кровати. Брови Лин Чэнь слегка нахмурились, она явно проснулась. Лин И поднял руку, разгладил её брови и позвал её вставать:
— Чэнь, пора вставать.
— Мм, — голос Лин Чэнь был приглушённым, она с трудом приоткрыла левый глаз. На улице всё ещё было светло, наверное, уже полдень. Лин Чэнь хотела ещё немного полежать, но запах еды донёсся с дивана, и её начало сильно тошнить. Она откинула одеяло и бросилась в туалет. Но так как она давно ничего не ела, её не вырвало, только стало ещё хуже.
Лин Чэнь приняла душ и вышла босиком в белом халате. Комната уже была убрана слугами, беспорядочная кровать стала чистой и аккуратной, а еда была унесена. Лин И всё ещё был там и смотрел в её ноутбук.
— Чёрт! — выругалась Лин Чэнь про себя, затем села на диван и обняла Alienware. — Ты нарушаешь мою личную жизнь, я могу подать на тебя в суд!
Лин И протянул ей стакан молока и спокойно сказал:
— Выпей молоко.
Лин Чэнь освободила одну руку, чтобы взять молоко, и с большим достоинством заявила:
— Моё решение подать на тебя в суд не изменится!
Лин И снова покормил её печеньем и терпеливо поучал:
— Так называемая конфиденциальность не существует между супругами. Сейчас ты не привыкла, но потом привыкнешь.
Запихнув печенье, Лин И взял ноутбук и продолжил смотреть. На самом деле, ноутбук Лин Чэнь был очень чистым: несколько игр, в которые она часто играла, сценарии времён университета и её фотографии из путешествий. Лин И смотрел на фотографии. Большинство фотографий были пейзажами, снятыми Лин Чэнь, или её сольные снимки, но кто знает, с кем она сфотографируется на следующем снимке?
Лин Чэнь была ошеломлена словом «супруг» и не могла прийти в себя. Проглотив печенье, она не стала торопиться с молоком, а поспешила поспорить с Лин И:
— Брат, мы все взрослые люди и имеем право распоряжаться своим телом. Не говори мне, что ты консервативен! И я не требую от тебя ответственности!
— О, — Лин И продолжал спокойно смотреть в ноутбук. — Я требую от тебя ответственности.
— А?!!! — Лин Чэнь взорвалась.
— Брат, ты что, шутишь?! Ты постоянно попадаешь в заголовки развлекательных новостей как главный герой скандалов. Многие хотят взять на себя ответственность за тебя, так что выбирай кого хочешь!
— Значит, ты не берёшь на себя ответственность?
— Нет! — Ответив, Лин Чэнь почувствовала, что что-то не так. Если она не возьмёт на себя ответственность, то... она будет бессердечной женщиной? Чёрт! Это всё схемы!
Лин И улыбнулся:
— Чувство ответственности — это необходимое хорошее качество человека, основа для построения взаимного доверия, незаменимый краеугольный камень для построения социальной гармонии. Ты сама говоришь, что не берёшь на себя ответственность, это правильно? Ну же, — Лин И сделал паузу, указывая на ноутбук. — Даю тебе шанс искупить вину. Кто этот человек?
Лин Чэнь взглянула на фотографию. Это был совместный снимок. Она помнила, как однажды они ходили в горы, и парень-лидер тянул её в гору. У неё был хвост, она была в походной экипировке, полная энергии и озорства. Парень улыбался очень солнечно, тоже полный энергии, и они вдвоём выглядели очень гармонично. Солнце светило ярко, дул лёгкий ветерок, и эту сцену запечатлел попутчик.
Лин Чэнь сделала большой глоток молока и, не задумываясь, ответила:
— Мой парень!
Лин И прищурил глаза, уставившись на Лин Чэнь. Белые молочные усы на губах Лин Чэнь выглядели особенно аппетитно. Лин Чэнь почувствовала, как по её коже пробежали мурашки под этим взглядом. Она чувствовала себя так, будто на ней нет ни единой нитки.
Лин И ничего не сделал, лишь поднял руку и большим пальцем стёр молочные усы. Его расслабленное выражение лица вдруг стало серьёзным:
— Не испытывай терпение мужчины.
Лин Чэнь оттолкнула руку Лин И, отодвинувшись:
— Эй! Ты очень свободен?! Тебе не нужно идти на работу?
Лин И снова расслабился, закрыл ноутбук и кивнул:
— Ага, сегодня у меня нет дел.
Руководители Лин Ши рыдали и кричали: «Не шутите, босс! Мы ждём, пока вы утвердите бюджет на следующий год!»
Лин Чэнь не нашла предлога, чтобы заставить его уйти, и под тонким взглядом Лин И допила молоко и доела печенье. Затем Лин Чэнь впервые в жизни взяла поднос, чтобы отнести его на кухню.
Лин И не стал её останавливать, лишь напомнил:
— Переоденься.
Лин Чэнь резко обернулась и свирепо сказала:
— Не твоё дело!
Лин И улыбнулся:
— Внизу тебя кто-то ждёт.
— Кто?
— Твой «парень».
Лин И произнёс это очень медленно, особенно слова «мой парень», выговаривая их очень чётко, и при этом улыбаясь. У Лин Чэнь закружилась голова, она почувствовала приступ головокружения. Она, возможно, останется без целого трупа.
Лин Чэнь не осталась без целого трупа, её лишь прижали к дивану, заставив того, кто ждал её внизу, подождать ещё час. Лин Чэнь переоделась и, увидев в зеркале в примерочной пятнышки засосов, выругалась «ублюдок» и нашла шарф, чтобы прикрыть «клубнички» на шее.
Лин И всё ещё был снаружи. Лин Чэнь пошла на уступки Лин И:
— Твой финансовый директор сказал, что после расставания можно остаться друзьями, а если обе стороны согласны, то можно стать приятными партнёрами по постели. Так что даже не думай о том, чтобы я несла за это ответственность! Я за это не отвечаю!
Сказав это, Лин Чэнь бросила Лин И и убежала. Она не знала, как давно Стив пришёл, но, согласно железному правилу семьи Лин об отсутствии конфиденциальности, она предполагала, что их семейное достояние уже было полностью изучено. Она должна была поспешить, возможно, тогда она ещё увидит его целым!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|