Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Спросите, какое незаменимое оружие нужно, чтобы снова встретиться с бывшим?
Лучший нынешний партнёр.
У Лин Чэнь его не было.
У Лин Чэнь были только ножницы.
Лин Чэнь казалось, что резать Лин И ножницами было не очень... дружелюбно.
Да, у неё и Лин И был очень долгий период неопределённости.
Никто не прояснял их отношения, но они были очень близки.
Конечно, это ни к чему не привело.
Лин Чэнь, держа ножницы, колебалась перед дверью комнаты Лин И.
В дверь, конечно, нужно было постучать, но что сказать после того, как она откроется?
Лин Чэнь нерешительно подняла руку, но дверь уже открылась.
— Говори быстро, что нужно. — Лин И оставался Лин И, небрежно прислонившись к дверному косяку.
Пиджак был снят, галстук развязан, две пуговицы на белой рубашке расстёгнуты, и она уже не выглядела такой аккуратной и отглаженной, как днём.
От всего его тела исходила предельно элегантная томность.
Его ястребиные глаза скользнули по ножницам, и в них мелькнула игривость. Лин И слегка улыбнулся: — Если не скажешь, я пойду принимать душ.
Сказав это, он повернулся и направился в ванную.
Лин Чэнь последовала за ним в комнату: — Стой! Ты... мне нужны твои волосы.
Лин Чэнь подняла ножницы и направила их к голове Лин И.
Лин И развернулся, схватил руку Лин Чэнь, удерживая опасное оружие на расстоянии полуметра от себя.
— Это не моё.
— Я знаю, — очень уверенно сказала Лин Чэнь.
С самого начала она догадывалась, что ребёнок принадлежит Лин Сяо.
Почему?
Потому что у неё и Лин И не было никаких пересечений, по крайней мере, они никогда не появлялись вместе на публике.
Но её видели с Лин Сяо многие.
Услышав это от Лин Чэнь, Лин И без причины почувствовал облегчение.
Лин И многозначительно посмотрел на Лин Чэнь: — Правда?
Лин Чэнь почувствовала себя неловко, и слова вырвались сами собой: — Если бы это был твой, его бы подбросили к дверям Лин Ши, а не ко мне.
Сказав это, она почувствовала, что сказала лишнее.
Лин Чэнь развернула руку и вырвала запястье из ладони Лин И.
— Дашь или нет?!
Лин И отпустил Лин Чэнь и продолжил идти в ванную.
— Даю тебе минуту.
Лин Чэнь с ножницами последовала за ним в ванную.
Лин И действительно собирался принимать душ.
В ванне, достаточно большой для двоих, уже набралась большая часть воды, и из крана всё ещё текла горячая.
Лин И взглянул на ванну, прикинув, что и минуты не понадобится.
Наклонив голову, он расстёгивал запонки и сказал: — Осталось полминуты.
Лин Чэнь не удержалась и закатила глаза.
Что там стричь волосы, полминуты... ей и трёх секунд хватит, чтобы всё закончить!
Лин Чэнь с поднятыми ножницами двинулась вперёд.
Однако разница в росте в двадцать пять сантиметров!
Это не то, что можно просто поднять руку и постричь.
В конце концов, у Лин И были короткие волосы.
— Ты пониже... сядь.
Лин И отбросил запонки и, как назло, сел на край ванны.
Бывший партнёр, большая ванна с горячей водой.
Атмосфера была очень неопределённой.
Пока они так возились, ванна наполнилась.
Лин И закрыл горячую воду, и в его ястребиных глазах заиграла двусмысленная улыбка, когда он посмотрел на Лин Чэнь: — Если не пострижёшь, я иду купаться.
Лин Чэнь, стиснув зубы, подошла к краю ванны.
Внезапно её настроение улучшилось.
Лин И был ниже её не на двадцать пять сантиметров!
Лин Чэнь с удовольствием приникла к голове Лин И.
Полусогнувшись, она перебирала волосы то тут, то там.
Пока она возилась, она оправдывалась: — Хотя я стригу всего несколько волосков, но их нужно срезать в разных местах. Испортить твою причёску — значит испортить твой имидж.
Не нужно меня слишком благодарить.
Звучало красиво, но Лин Чэнь закончила стрижку несколькими "чик-чик" движениями ножниц, а затем ещё и растрепала волосы: — Готово, причёска восстановлена!
— Я сейчас буду мыться.
— О, тогда я снова растреплю.
Лин И ничего не сказал, поднял конверт и высыпал его содержимое в ванну.
— Нет! Горячая вода так хорошо набралась, просто прими душ, а эти несколько волосков я сама дома помою!
Лин Чэнь выхватила конверт и бросилась бежать.
Выбежав наружу, она снова вернулась.
Высунув полголовы из-за двери ванной, она тихо спросила: — Эм... ты умеешь делать тест на отцовство?
Лин И снимал рубашку, осталось расстегнуть две пуговицы. Полуоткрытая рубашка обнажала его крепкую грудь, накачанный пресс и едва заметные "линии Адониса".
Лин И, не обращая внимания на свой вид, повернулся к Лин Чэнь. Его тонкие губы слегка изогнулись вверх, расплываясь в томной улыбке.
— Даже если докажешь, что этот ребёнок связан со Сяо, это не докажет, что он его.
— Дядя... такой любвеобильный?
— ...Ладно. — Лин И, глядя на её невинные, как у крольчонка, глаза, не стал объяснять, что косвенные доказательства гораздо менее эффективны, чем прямые.
— Поговорим после душа.
Лин И снова повернулся и продолжил расстёгивать пуговицы.
— Бах! Бах! — Дверь ванной с грохотом захлопнулась, а затем и дверь спальни.
Лин И улыбнулся, лёг в ванну и стал принимать ванну.
В этой вилле давно не было так шумно.
Лин И вышел из лаборатории, было уже почти полночь.
Результат был ожидаемым: сходство было высоким, но ребёнок не был его.
Возвращаясь на виллу, Лин И специально взглянул на комнату Лин Чэнь — там было темно.
Лин Чэнь уже спала.
Лин И покачал головой и вздохнул, не собираясь её будить.
Вернувшись в свою комнату, Лин И отправил электронный файл Лин Чэнь и приготовился ко сну.
— А-а! — Короткий вскрик нарушил тишину ночи.
Звукоизоляция виллы была очень хорошей, и только если окно было открыто, можно было услышать, что происходит внутри.
А ночью спала с открытым окном только Лин Чэнь.
Пять лет назад Лин И, вернувшись ночью, тоже слышал ночные крики.
Тогда он только что принял душ и закрывал окно, когда услышал испуганный крик Лин Чэнь из соседней комнаты.
Не зная, что случилось, он бросился в комнату Лин Чэнь.
Свет из коридора тускло освещал спальню. Лин Чэнь, с волосами, рассыпавшимися по плечам, глубоко зарыла руки в волосы, поднялась на кровати, опустив голову, но её бледное лицо было отчётливо видно.
— Сяо, мне страшно, — голос Лин Чэнь был пустым и безжизненным.
Лин И почувствовал необъяснимое раздражение, услышав это: — Это я.
В полумраке Лин И ясно почувствовал, как Лин Чэнь напряглась.
Лин И ничего не сказал, встал с кровати и ушёл.
— Не уходи, — Лин Чэнь схватила Лин И за запястье, её голос был низким и умоляющим.
Лин И ясно помнил ощущение, когда Лин Чэнь прижалась к его груди.
Казалось, что-то вонзилось в самое мягкое место его сердца, слегка покалывая и нежно щекоча, вызывая необъяснимое раздражение, но в то же время заставляя цепляться за это ощущение, и он никак не мог оттолкнуть тёплую нежность в своих объятиях.
Такого чувства Лин И больше никогда не испытывал ни с кем другим.
Это чувство, даже множество других женщин не могли дать ему и одной десятитысячной.
Спустя много лет комнаты Лин И и Лин Чэнь всё ещё были по соседству.
Только на этот раз Лин И не вошёл.
Лин И просто прислонился к двери Лин Чэнь. Его ястребиные глаза, как всегда, смотрели в пустоту, красивое лицо, как всегда, было безразличным, и он элегантно и томно стоял у двери.
В спальне Лин Чэнь проснулась от того невыносимого воспоминания, с болью схватившись за волосы, она села на кровати.
В первый же день дома её разбудил кошмар.
Действительно, в этот дом нельзя возвращаться.
Лин Чэнь горько усмехнулась, почему-то посмотрев в сторону двери.
Свет из коридора проникал сквозь щель под дверью, но освещалась лишь половина щели.
У двери кто-то был!
Сжав кулаки, Лин Чэнь с болью закрыла глаза.
В горькой усмешке Лин Чэнь появилось немного терпкости.
Внутри и снаружи дома — бессонная ночь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|