Глава 4

У Син Ляня действительно был план.

Его нынешнее тело не имело никакой культивации, без пополнения духовной энергией его сила изначального духа рано или поздно иссякнет, а поскольку оно несло в себе силу, которой не должно было быть, физическое тело тоже преждевременно состарится и умрет.

Он не хотел, чтобы Небесное Дао добилось своего.

Поэтому он должен был как можно скорее вернуть свою культивацию к пику своего расцвета. В мире людей духовная энергия была смешанной и неблагоприятной для культивации, лучший способ — вернуться в мир культивации.

К тому же, он не знал, возродились ли его старые противники так же, как он. Оставаться в мире людей было небезопасно.

Согласно воспоминаниям прошлой жизни, через несколько дней откроются врата бессмертных, и тогда те, кто желает культивировать бессмертие, смогут пройти через врата бессмертных и отправиться в мир культивации.

Тогда Син Лянь, как и прежде, сможет проникнуть в мир культивации.

Но он просчитался.

Поскольку он совершенно не думал, что Тан Лэшань будет его искать, Син Лянь даже не использовал простую иллюзию и просто ушел с этим красивым лицом.

Он так много лет не ходил по миру людей, что забыл, насколько смертные любят сплетничать.

Такого красивого мальчика запомнит каждый, кто его увидит.

Поэтому Тан Лэшань без особого труда нашел его в разрушенном храме на окраине города.

Син Лянь изгнал других бродяг из разрушенного храма с помощью талисманов. Когда Тан Лэшань прибыл с людьми, он увидел Син Ляня, сидящего в одиночестве в разрушенном храме, сначала вздохнул с облегчением, не задумываясь, почему не видит других.

— Наконец-то я тебя нашел, — Тан Лэшань поправил выражение лица, медленно подошел к Син Ляню и присел.

— Почему ты ушел, не сказав ни слова? — Тан Лэшань старался говорить как можно мягче. — Проголодался? Я принес тебе пирожки.

Как только он закончил говорить, домашняя стража поспешно подошла: одни ставили стол, другие расставляли коробки с едой. Богатый завтрак был быстро готов.

Син Лянь был крайне сбит с толку. Его уход без предупреждения разве не должен был полностью удовлетворить желание Тан Лэшаня совершить доброе дело и помочь Тан Лэшаню избавиться от него, как от проблемы? Они должны были быть в расчете. Почему Тан Лэшань все еще цепляется за него?

Неужели из-за денег?

— Господин Тан, — Син Лянь не двигался и резко сказал, — деньги я вам верну.

Как только он вернется в мир культивации, он сможет легко достать что-то, чего нет в мире людей, и этого будет достаточно, чтобы Тан Лэшань получил выгоду.

— Я не требую вернуть деньги, — Тан Лэшань сел за стол и сам протянул Син Ляню палочки для еды. — Я беспокоюсь о тебе. Ты ребенок, ушел из дома без денег. Что, если тебя похитят?

Тан Лэшань подумал, что он был слишком беспечен.

Уход Син Ляня, хоть и был неожиданным, но вполне логичным.

Для Син Ляня он все-таки был незнакомцем!

Осторожность была простительна.

К тому же, он понимал Син Ляня.

Тан Лэшань вспомнил, как когда он наконец осознал, что никому в мире нет до него дела, он просто "сослал" себя, с начальной школы прогуливал уроки, дрался и бездельничал. Учителя не могли справиться, родители били и ругали его, но это только заставляло его вести себя еще хуже.

Пока он не встретил дядю Вэня.

Его связь с семьей длилась недолго. В результате несчастного случая он потерял родителей и младшего брата. Дядя Вэнь, будучи командиром спасательной команды в том происшествии, усыновил его.

Тогда он был полон враждебности ко всему миру, поэтому пессимистично считал, что дядя Вэнь, грубоватый мужчина средних лет, усыновил его явно не с добрыми намерениями.

Либо хотел использовать его, либо навредить ему.

Поэтому он снова и снова отказывался от помощи дяди Вэня, снова и снова убегал из дома.

Как же дядя Вэнь к нему относился?

— Господин Тан, — равнодушно произнес Син Лянь, прерывая ход мыслей Тан Лэшаня. — Я очень благодарен вам за спасение, но я не вернусь с вами в поместье Тан. Деньги я вам верну. Пожалуйста, в будущем не вмешивайтесь в мою жизнь.

— ... — Тан Лэшань онемел.

Колесо фортуны повернулось, и он наконец-то понял, что чувствовал дядя Вэнь тогда.

Не успел он открыть рот, как внезапно раздался электронный голос Системы: 【Хозяин, пожалуйста, приложите все усилия, чтобы убедить злодея вернуться в поместье Тан.】

Это совпадало с целью Тан Лэшаня. Тан Лэшань легко принял предложение и убеждал его с искренней заботой: — Я не хочу вмешиваться в твою жизнь и не требую вернуть деньги. Посмотри, ты еще молод, у тебя нет никаких навыков, чтобы выжить в одиночку. Как ты собираешься зарабатывать на жизнь? Вот что: оставайся в поместье Тан, хорошенько подумай, чем хочешь заниматься в будущем, и учись, пока молод. Когда сможешь самостоятельно встать на ноги, можешь уйти в любое время, я тебя не остановлю.

Несколько лет назад у Тан Лэшаня не было бы такого терпения. Только после ухода дяди Вэня, когда ему пришлось самому справляться, он постепенно выработал свой нынешний характер.

— Господин Тан, не нужно больше говорить, — настаивал Син Лянь. — Пожалуйста, возвращайтесь. Моя жизнь и смерть не имеют к вам никакого отношения.

Тан Лэшань: — ...

Похоже, уговорить его не получится.

Дядя Вэнь тоже не всегда был снисходителен и терпелив к Тан Лэшаню. Когда нужно было воспитывать, он воспитывал.

Поэтому Тан Лэшань тоже решил проявить взрослое достоинство.

— Син Лянь, — он перестал улыбаться и сказал с глубоким смыслом. — Ты сам себе вредишь. Я знаю, ты хочешь быть свободным, не связанным ни с кем. Но ты сейчас слишком мал. Что, если тебя обманут? Что, если столкнешься с трудностями? Я не ищу от тебя выгоды, я просто хочу, чтобы у тебя все было хорошо.

Неизвестно, какие слова задели Син Ляня, но как только Тан Лэшань закончил говорить, глаза Син Ляня, похожие на драгоценные камни, резко повернулись к нему.

Тан Лэшань подумал, что Син Лянь немного смягчился, и только собирался заговорить, но Син Лянь опустил длинные ресницы, снова скрыв блеск глаз.

И на этот раз Син Лянь просто применил "холодное насилие", перестав обращать на него внимание.

Такое отношение, когда он не поддавался ни на уговоры, ни на угрозы, немного разозлило Тан Лэшаня. Он посмотрел на Син Ляня, увидел, что тот действительно не хочет слушать, и просто взял палочки, начав есть сам.

После всех этих утренних хлопот он проголодался.

— В любом случае, ты должен знать: раз уж я тебя забрал, я несу за тебя ответственность.

Тан Лэшань ел булочки с супом, жуя и говоря: — Если хочешь испытать жизнь, я буду с тобой. Когда тебе надоест, тогда и вернешься со мной в поместье Тан.

Сказав это, он снова поставил Син Ляню миску и палочки и поторопил: — Ешь. Ты растешь, завтрак обязательно нужен.

Син Лянь оставался таким же непоколебимым.

Конечно, он не воспринимал слова Тан Лэшаня всерьез.

Как может кто-то в этом мире быть просто добрым к нему?

В прошлой жизни двое людей были к нему добры. Один был добр, чтобы выколоть ему глаза и использовать для изготовления пилюль; другой тоже был добр, но позже приблизился к нему, чтобы отнять его жизнь.

В сердце Син Ляня промелькнула жестокость. Если Тан Лэшань так цепляется за него, у него наверняка есть скрытый мотив.

Но что именно он задумал, Син Лянь не хотел знать.

Тан Лэшань предположил, что у Син Ляня есть какие-то способности, раз он смог так легко сбежать из поместья Тан.

Теперь он должен лично за ним присматривать, чтобы он больше не исчез.

Целый день Син Лянь игнорировал его, и он тоже не заговаривал первым. Чрезмерное давление и убеждения только навредят, лучше уж просто молча быть рядом, чтобы ребенок знал, что у него всегда есть путь к отступлению.

К счастью, Син Лянь его не прогнал.

Тан Лэшань посчитал это хорошим знаком.

Он планировал, что когда отношение Син Ляня смягчится, он покажет ребенку красоту мира людей и легкую, беззаботную жизнь. Стоит только это испытать, и он уже не отвергнет.

К вечеру Син Лянь остался ночевать в разрушенном храме.

Тан Лэшань велел Сяо Тао отправить людей принести постельное белье.

— Господин, зачем вам это? — сказала Сяо Тао дяде Лю у храма. — Юный господин Син не ценит доброту, а наш господин из-за него страдает.

— Сяо Тао, будь осторожна в словах, — тихо сказал дядя Лю. — Мы просто выполняем приказы господина. Ты быстро возвращайся в поместье, здесь твоя помощь не нужна.

Тан Лэшань не знал, что говорят слуги. Он лег в нескольких футах от Син Ляня и закрыл глаза только после того, как тот лег.

Но он не спал, а сохранял бдительность, прислушиваясь к движениям Син Ляня.

Снаружи храма находилась вся домашняя стража, которую он привел. Ночью они сменялись на посту, чтобы убедиться, что все выходы из разрушенного храма постоянно охраняются.

Он не верил, что Син Лянь сможет снова сбежать.

В тишине снова раздался электронный голос в голове Тан Лэшаня: 【Дзынь! Баллы +1】

Снова придется копить по одному баллу.

Тан Лэшань самоиронично улыбнулся в темноте.

Это того стоит, подумал он.

Его жизнь, по сути, была подарком судьбы.

Если он сможет "подобрать" еще и Син Ляня, это будет считаться прибылью.

Только не знаю, как там ребята? Все ли в порядке?

А его прожорливый померанский шпиц, кто-нибудь о нем позаботился?

В этих беспорядочных мыслях Тан Лэшань незаметно уснул.

Он спал очень крепко, не видел снов, и наступило утро.

Тан Лэшань открыл глаза и первым делом посмотрел на Син Ляня.

Этот взгляд заставил его резко сесть.

Место, где спал Син Лянь, было пустым. Человека не было!

— Люди! — глухо крикнул Тан Лэшань, и домашняя стража у входа поспешно вбежала.

— Господин.

— Вы видели юного господина Син? — поспешно спросил Тан Лэшань.

Домашняя стража переглянулась и в замешательстве покачала головами.

Дядя Лю вошел чуть позже и спросил за Тан Лэшаня: — Разве я не велел вам сменяться на посту? Где он?

— Мы смотрели!

— Да, мы не спали!

— Господин, свидетельствуйте, мы действительно не покидали свой пост!

Тан Лэшань: — ...

Что за чертовщина?! Живой человек, неужели испарился в воздухе?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение