У Син Ляня действительно был план.
Его нынешнее тело не имело ни капли духовной энергии. Без её восполнения сила его изначального духа рано или поздно иссякнет, а тело, несущее в себе непосильную мощь, преждевременно состарится и умрёт.
Он не хотел позволить Небесному Дао исполнить свой замысел.
Поэтому ему нужно было как можно скорее вернуть своё совершенствование на пик. Духовная энергия в мире людей была слишком разнородной и не подходила для практик, так что лучшим выходом было вернуться в Мир совершенствующихся.
К тому же неизвестно, возродились ли, как и он, его старые враги. Оставаться в мире людей было небезопасно.
Согласно воспоминаниям из прошлой жизни, через несколько дней должны были открыться Врата Бессмертных. Тогда все, кто желал встать на путь совершенствования, могли попытаться пройти через них и попасть в Мир совершенствующихся.
Тогда Син Лянь, как и в прошлый раз, смог бы пробраться в Мир совершенствующихся.
Но он просчитался.
Поскольку он и не думал, что Тан Лэшань станет его искать, Син Лянь даже не стал использовать простейшие чары иллюзии и ушёл, не скрывая своего прекрасного лица.
Он слишком давно не бывал в мире людей и забыл, насколько смертные любят посплетничать.
Такого красивого мальчика кто угодно запомнит.
Поэтому Тан Лэшань без особого труда нашёл его в заброшенном храме на окраине города.
Других бродяг из храма Син Лянь прогнал с помощью заклинаний. Когда Тан Лэшань со своими людьми прибыл на место, он увидел, что Син Лянь сидит в храме один, и с облегчением выдохнул, даже не задумавшись, почему здесь больше никого нет.
— Наконец-то я тебя нашёл.
Тан Лэшань, совладав с выражением лица, медленно подошёл к Син Ляню и присел на корточки.
— Почему ты ушёл, ничего не сказав? — как можно мягче произнёс Тан Лэшань. — Ты голоден? Я принёс тебе паровые булочки.
Не успел он договорить, как слуги тут же подбежали, расставили стол, разложили контейнеры с едой, и вскоре обильный завтрак был готов.
Син Лянь был в полном недоумении. Разве его уход без предупреждения не стал идеальным завершением доброго дела Тан Лэшаня? Он помог ему избавиться от такой обузы, как он сам. Они должны были быть в расчёте. Почему же Тан Лэшань так вцепился в него?
Неужели из-за денег?
— Господин Тан, — не двигаясь, отрывисто произнёс Син Лянь, — я верну вам деньги.
Стоило ему вернуться в Мир совершенствующихся, он мог бы с лёгкостью достать что-нибудь, чего нет в мире людей, и этого с лихвой хватило бы, чтобы отблагодарить Тан Лэшаня.
— Я не прошу тебя возвращать деньги, — Тан Лэшань сел за стол и лично протянул Син Ляню палочки для еды. — Я беспокоюсь о тебе. Ты совсем ребёнок, ушёл без денег. Что, если тебя похитят?
Тан Лэшань понял, что проявил неосторожность.
Уход Син Ляня был хоть и неожиданным, но вполне объяснимым.
В конце концов, для Син Ляня он был всего лишь незнакомцем! Его настороженность была вполне естественной.
К тому же он понимал Син Ляня.
Тан Лэшань помнил, как, осознав, что никому в этом мире до него нет дела, он решил пуститься во все тяжкие. Ещё в начальной школе он начал прогуливать уроки, драться и бездельничать. Учителя не могли с ним справиться, а побои и ругань родителей лишь усугубляли его поведение.
Так было, пока он не встретил дядю Вэня.
Его семейная идиллия продлилась недолго. В результате несчастного случая он потерял родителей и младшего брата, а дядя Вэнь, который был капитаном спасательной команды, усыновил его.
В то время он был враждебно настроен ко всему миру и потому с пессимизмом думал, что дядя Вэнь, грубоватый мужчина средних лет, усыновил его с недобрыми намерениями.
Он наверняка хотел либо использовать его, либо причинить ему вред.
Поэтому он раз за разом отвергал помощь дяди Вэня и сбегал из дома.
И как же дядя Вэнь тогда с ним поступил?
— Господин Тан, — равнодушно произнёс Син Лянь, прерывая ход мыслей Тан Лэшаня, — я очень благодарен вам за спасение, но я не вернусь с вами в Поместье Тан. Деньги я вам верну. Прошу вас, не вмешивайтесь в мою жизнь.
Тан Лэшань потерял дар речи.
Что ж, всё возвращается на круги своя. Наконец-то он понял, что тогда чувствовал дядя Вэнь.
Не успел он и слова сказать, как в голове раздался резкий электронный голос Системы:
【Просим носителя приложить все усилия и убедить злодея вернуться в Поместье Тан.】
Это совпадало с намерениями Тан Лэшаня, поэтому он с готовностью принял предложение и принялся терпеливо увещевать: — Я не хочу вмешиваться в твою жизнь и не требую возврата денег. Посмотри, ты ещё так мал, и у тебя нет никаких навыков, чтобы прокормить себя. Как ты собираешься выживать в одиночку? Давай так: ты поживёшь в Поместье Тан, хорошенько подумаешь, чем хочешь заниматься в будущем, и пока молод, чему-нибудь научишься. А когда сможешь сам стоять на ногах, уйдёшь, когда захочешь. Я не стану тебя останавливать.
Ещё несколько лет назад у Тан Лэшаня и в помине не было такого терпения. Лишь после смерти дяди Вэня ему пришлось повзрослеть и стать самостоятельным, и со временем его характер смягчился.
— Господин Тан, не нужно лишних слов, — настаивал Син Лянь. — Пожалуйста, уходите. Моя жизнь и смерть вас не касаются.
Тан Лэшань: «…»
Похоже, уговоры не помогут.
Дядя Вэнь не всегда был с ним снисходителен и терпелив. Когда нужно было его воспитывать, он это делал.
Поэтому Тан Лэшань тоже решил проявить взрослую твёрдость.
— Син Лянь, — сказал он серьёзно, и улыбка сошла с его лица. — Ты сам себе вредишь. Я знаю, что ты хочешь быть свободным и независимым. Но ты ещё слишком мал. Что, если тебя обманут? Что, если ты столкнёшься с трудностями? Мне ничего от тебя не нужно, я просто желаю тебе добра.
Неизвестно, какая именно фраза задела Син Ляня, но стоило Тан Лэшаню закончить, как тот резко повернулся и взглянул на него своими глазами-самоцветами.
Тан Лэшань подумал, что оборона Син Ляня ослабла, и уже хотел что-то сказать, но тот опустил длинные ресницы, и его взгляд снова потускнел.
И на этот раз Син Лянь просто решил его игнорировать.
Такое упрямство, не поддающееся ни на ласку, ни на угрозы, начало выводить Тан Лэшаня из себя. Он посмотрел на Син Ляня и, видя, что тот и не думает слушать, просто взял палочки и принялся есть в одиночестве.
После утренней беготни он проголодался.
— В любом случае, знай: раз уж я тебя забрал, я за тебя в ответе.
Тан Лэшань ел суповую булочку и, пережёвывая, говорил: — Хочешь познать жизнь — я познаю её вместе с тобой. А когда тебе надоест, вернёшься со мной в Поместье Тан.
Сказав это, он снова поставил перед Син Лянем миску с палочками и поторопил: — Ешь. Ты растёшь, завтракать нужно обязательно.
Син Лянь оставался невозмутим, словно его и громом не прошибёшь.
Конечно, он не принимал слова Тан Лэшаня всерьёз.
Разве может в этом мире кто-то желать ему добра просто так?
В прошлой жизни двое проявляли к нему доброту. Один — потому что хотел использовать его для своих алхимических опытов; другой сблизился с ним лишь для того, чтобы в итоге попытаться его убить.
В сердце Син Ляня поднялась волна ярости. Раз Тан Лэшань так навязчив, значит, ему что-то нужно.
Вот только что именно, Син Лянь знать не хотел.
Тан Лэшань догадывался, что у Син Ляня есть какие-то способности, раз он так легко сбежал из поместья. Теперь ему придётся присматривать за ним лично, чтобы не допустить нового исчезновения.
Целый день Син Лянь его игнорировал, а тот и не пытался завязать разговор. Излишние споры и уговоры привели бы к обратному эффекту. Лучше было просто молча находиться рядом, давая ребёнку понять, что у него всегда есть путь к отступлению.
К счастью, Син Лянь не прогонял его. Тан Лэшань счёл это добрым знаком.
Он решил, что, как только Син Лянь немного смягчится, он покажет ребёнку все прелести мирской жизни. Стоит лишь раз вкусить лёгкую и беззаботную жизнь, и от неё уже не откажешься.
Вечером Син Лянь остался ночевать в заброшенном храме.
Тан Лэшань велел Сяо Тао прислать людей с постельными принадлежностями.
— Зачем господин так себя мучает, — говорила Сяо Тао дяде Лю снаружи храма. — Этот юный господин Син не ценит доброты, а наш господин из-за него страдает.
— Сяо Тао, будь осторожнее в словах, — тихо сказал дядя Лю. — Мы должны просто выполнять приказы господина. Возвращайся скорее в поместье, твоя помощь здесь не нужна.
Тан Лэшань не знал, о чём шепчутся слуги. Он лёг в нескольких шагах от Син Ляня и закрыл глаза только после того, как тот тоже улёгся.
Но он не спал, а настороженно прислушивался к каждому движению Син Ляня.
Снаружи храма стояли приведённые им слуги. Ночью они должны были по очереди сменять друг друга на посту, чтобы все выходы из храма постоянно охранялись.
Он не верил, что Син Лянь сможет снова сбежать.
В тишине в голове Тан Лэшаня снова раздался электронный звук:
【Динь! Очки +1】
«Опять придётся копить по одному очку», — Тан Лэшань криво усмехнулся в темноте.
«Всё это того стоит», — подумал он.
Ему и так досталась вторая жизнь.
Если ему удастся спасти ещё и Син Ляня, это будет настоящая удача.
Только вот как там мои братья? Все ли в порядке? А мой прожорливый шпиц, позаботился ли о нём кто-нибудь?
Погружённый в сумбурные мысли, Тан Лэшань незаметно уснул.
Он спал очень крепко, без сновидений, а когда проснулся, уже рассвело.
Тан Лэшань открыл глаза и первым делом посмотрел на Син Ляня.
От увиденного он резко сел.
Постель Син Ляня была пуста, он исчез!
— Люди!
Тан Лэшань громко позвал, и слуги, стоявшие у входа, тут же вбежали внутрь.
— Господин.
— Вы видели юного господина Сина? — торопливо спросил Тан Лэшань.
Слуги переглянулись и растерянно покачали головами.
Дядя Лю вошёл следом и строго спросил за Тан Лэшаня: — Разве вам не было велено дежурить по очереди? Где он?
— Мы смотрели!
— Да, мы не спали!
— Господин, поверьте, мы правда не покидали свой пост!
Тан Лэшань: «…»
Что за чертовщина! Не мог же живой человек просто испариться?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|