— Господин! — Дядя Лю был поражен, его глаза расширились. — Вы это?
— Банкноты взял? — Тан Лэшань ни секунды не колебался. Разве есть способ безопаснее, чем "держать злодея при себе"? Нет!
Тан Лэшань решил, что идея отличная. Увидев, что старый дворецкий кивает, он, словно боясь, что семья Чжоу передумает, сказал: — Господин Чжоу, приготовьте чернила и бумагу. Составим письменное соглашение. Пятьсот лянов, и человек мой, без права на отказ.
Семья Чжоу тоже была в ступоре. Какой дурак станет тратить пятьсот лянов на покупку человека? С ума сошел?
Госпожа Чжоу первой пришла в себя и поторопила слуг: — Чего стоите?! Быстрее!
Это же пятьсот лянов! Если упустить этого дурака, другого такого не найти!
Слуги действовали быстро, принесли чернила и бумагу. Дядя Лю взял кисть и составил купчую — в основном потому, что Тан Лэшань не умел пользоваться кистью и не знал этих витиеватых фраз.
После написания обе стороны согласились. Дядя Лю передал банкноты, семья Чжоу подписала и поставила отпечатки пальцев, а Тан Лэшань забрал купчую.
— Иди, Сяо Лянь, — госпожа Чжоу сменила гнев на милость и с улыбкой сказала, — когда прибудешь в поместье Тан, слушайся господина Тана!
Тан Лэшань успокоился и снова улыбнулся Син Ляню: — Пошли со мной, поговорим снаружи.
Син Лянь все это время наблюдал за их суетой, чувствуя лишь насмешку.
Несколько смертных осмелились решать, оставаться ему или уходить?
Его пальцы слегка пошевелились, и невидимый для смертных талисман приклеился к тыльной стороне ладони дяди.
Дядя ничего не почувствовал и уже радостно готовился проводить его.
Затем Син Лянь ничего не сказал, взглянул на Тан Лэшаня и направился к выходу.
Тан Лэшань последовал за ним, и домашняя стража поместья Тан тоже постепенно покинула семью Чжоу.
Когда ворота семьи Чжоу закрылись за ними, Тан Лэшань протянул купчую Син Ляню.
Син Лянь снова посмотрел на него.
— Возьми, не потеряй, — сказал Тан Лэшань. — Если они потом захотят устроить скандал, это будет доказательством, что ты к ним не имеешь отношения.
Сказав это, он похлопал по карете у ворот: — Садись, поехали домой.
Тан Лэшань боялся, что Син Лянь окажется упрямым и не захочет идти с ним.
Хотя он заплатил за Син Ляня, его сознание оставалось сознанием современного человека. Деньги были уплачены только для того, чтобы вызволить его, и не должны были ограничивать свободу ребенка.
Поэтому, даже имея купчую, Син Лянь не был его собственностью, а был независимой личностью.
Он уже продумал утешительные слова. Если бы Син Лянь начал бунтовать, он был готов.
Но Син Лянь оказался очень послушным. Подумав немного, он сел в карету.
Тан Лэшань тихо вздохнул с облегчением.
Син Лянь был немногословен и всю дорогу молчал.
Тан Лэшань не хотел пугать Син Ляня и тоже хранил молчание.
Вернувшись в поместье Тан, слуги поспешно принялись выполнять указания Тан Лэшаня.
Старый дворецкий распорядился: кто-то пошел греть воду для купания Син Ляня, кто-то — готовить еду на кухне, а сам он лично отправился в кладовую, чтобы найти одежду Тан Лэшаня, которую тот носил в юности.
В таких семьях, как поместье Тан, одежда хозяина постоянно обновлялась.
Ношеную или сшитую, но ставшую маленькой до того, как ее успели надеть, одежду регистрировали и отправляли в кладовую.
Пока слуги вели Син Ляня умываться, Тан Лэшань ждал и обдумывал план.
Раз этот злодей, которого он встретил, не был социопатом от рождения, значит, его еще можно изменить!
Тан Лэшань сам вырос под красным флагом, в весеннем ветре, и в глубине души считал, что в юном возрасте нужно ходить в школу. Если вернуть его к нормальной жизни и окружить заботой, он обязательно пойдет по правильному пути!
Пусть он принесет Син Ляню тепло социализма!
Когда Син Лянь умылся и пришел в главный зал, еда уже была накрыта.
Одежда оригинального хозяина в юности, хоть и немного выцветшая, но из дорогой ткани, выглядела элегантно и благородно. На Син Ляне она смотрелась еще красивее.
Сяо Тао даже воскликнула: — Ого, юный господин такой красивый!
Только сейчас Тан Лэшань по-настоящему осознал, насколько красив Син Лянь. Если бы он был в современном мире, он мог бы стать знаменитым благодаря своей внешности.
Зачем с такой внешностью быть злодеем? Можно было бы просто стать избалованным богачом.
Тан Лэшань улыбнулся и очень мягко сказал: — Садись. Проголодался? Давай поедим.
Син Лянь понял, что Тан Лэшань, вероятно, тот самый "хороший человек", о котором ходят легенды, который ради незнакомца прыгнул в воду и потратил деньги.
От такого человека трудно отделаться. Даже если убить его, это только создаст лишние проблемы.
Поэтому он решил притвориться, подыграть ему, чтобы пережить этот день.
Подумав об этом, Син Лянь произнес свою первую фразу с момента встречи: — Спасибо, господин, за спасение. Деньги я вам верну.
— Не нужно возвращать, — Тан Лэшань легкомысленно обошел эту тему и перешел к главному. — Отныне ты будешь жить в поместье Тан. Ты хочешь пойти в частную школу или учиться дома? Я могу нанять тебе учителя.
Син Лянь: — Спасибо за заботу, господин. У меня есть свои планы на будущее.
Тан Лэшань подумал, что Син Лянь просто стесняется. В конце концов, смена обстановки дается нелегко.
Исходя из сочувствия, он не стал давить на Син Ляня, а кивнул: — Хорошо. Позже я попрошу Сяо Тао приготовить тебе комнату. Отдохни несколько дней, не спеши с планами.
Впереди еще много времени. Он верил, что спокойная жизнь в поместье Тан позволит ребенку снять настороженность и постепенно принять его.
Тан Лэшань был полон уверенности. С улыбкой он взял общие палочки и положил Син Ляню кусок мяса: — Ешь побольше, ты сейчас растешь. В будущем можешь говорить, что хочешь есть, я велю приготовить.
Так ведь намного лучше. Если Син Лянь не начнет культивировать и останется жить обычной жизнью богатого человека в мире смертных, он точно не станет злодеем и убийцей.
Проблема решена.
После напряженного дня Тан Лэшань хорошо выспался.
Но на следующее утро старый дворецкий появился у двери с обеспокоенным лицом: — Господин, случилась беда.
Тан Лэшань сидел на краю кровати и одевался. Услышав это, он спросил: — Что случилось?
Старый дворецкий открыл рот и с трудом произнес: — Юный господин Син... пропал.
— Что? — Тан Лэшань резко встал. — Что значит "пропал"?
Старый дворецкий, словно у него болели зубы, сказал: — То есть, его нигде не могут найти. Гостевая комната пуста, постель даже не была расстелена. Похоже, он покинул поместье ночью.
Как он смог миновать патрулирующих слуг и ночную стражу у ворот, старый дворецкий не знал.
Дыхание Тан Лэшаня перехватило, словно он увидел картину реки крови.
Вот это да! Всего один день, он еще даже не начал, а человек уже исчез?!
— Ищите, — глухо сказал Тан Лэшань, а затем повысил голос: — Быстро ищите! Весь поместье пусть ищет! Обязательно найдите его!
(Нет комментариев)
|
|
|
|