Глава 11. В этой семье что-то странное

— Черт, какой у тебя ядовитый язык, раньше не замечал, что ты такой ядовитый, — сказал полный парень с обиженным видом.

Ся Цинхань изогнула губы. — Я злобный мужчина, сокращенно — ядомуж.

Полный парень смутился, посмотрел на нее некоторое время и сказал: — Что ты решил насчет того, что я тебе говорил?

Полного парня звали Тан Фэй. Он был одноклассником Ся Цинханя, и их судьбы в Школе Циньхай были схожи — они оба находились на самом дне иерархии презрения.

Более того, ему было даже хуже, чем Ся Цинханю.

Его семья была нуворишами, и те люди смеялись над ним, называя деревенщиной.

— Ты про то, чтобы стать моим учеником? — Ся Цинхань зачерпнула ложку риса.

Тан Фэй закивал, как цыпленок, клюющий зерно.

— Верно! Приемы, которыми ты сегодня утром нокаутировал Ли Тяньлэ, были просто потрясающими! Я тоже хочу научиться. Если он потом придет ко мне искать проблем, я тоже смогу провести бросок через плечо и уложить этого ублюдка.

— Я не за один день этому научился.

Приют, где она выросла в прошлой жизни, вовсе не был обычным приютом. Он располагался на отдельном острове.

Отбор там был чрезвычайно жестоким, и только сила была единственным капиталом для выживания.

Она покинула то место в восемнадцать лет, и никто не узнает, через что она прошла там за эти годы.

— Ты можешь научить меня! Если ты научишь меня, я куплю тебе все, что захочешь, только стань моим учителем! — Тан Фэй был очень взволнован, он специально пришел в обеденный перерыв.

— Сейчас третий курс старшей школы, особое время. Нужно хорошо учиться, — Ся Цинхань изогнула уголки губ.

Тан Фэй с унылым лицом сказал: — Я знаю. Именно потому, что это третий курс, это последний шанс. Иначе после выпуска где я тебя найду, чтобы стать твоим учеником? Я правда думаю, что ты очень крутой, и хочу у тебя учиться.

— Я обычный, не особо крутой.

Если бы она была действительно крутой.

В самолете ее бы не убили те люди.

Неприятно!

Убийца до сих пор не найден.

Те люди, что появились в самолете в тот день, судя по их вооружению, были сильны, и их нельзя было недооценивать.

Тот, кто смог нанять таких людей, чтобы убить ее, явно приложил немало усилий.

Возможно, он хорошо ее знал.

Ся Цинхань медленно прищурила глаза, неизвестно, о чем она подумала.

— Ты просто хорошо подумай!

Тан Фэй сложил руки в мольбе и без умолку говорил: — Смотри, у тебя все равно в школе плохие отношения, и у меня тоже. Ты станешь моим учителем, и тогда, где бы ты ни был в школе, ты не будешь одинок. Как здорово!

Ся Цинхань: — Разве ты не то же самое? Со мной ты тоже не будешь одинок.

— Так что, это дело, от которого выигрывают оба!

Тан Фэй сказал: — Если ты будешь меня учить, я буду платить тебе за обучение.

— Об этом поговорим позже.

Ся Цинхань окинула его взглядом: — Сначала дождись, пока похудеешь. Сейчас твой вес как минимум сто пятьдесят цзиней, ты даже бегать не можешь, о каком нокауте других может идти речь?

Тан Фэй: — ...

Вечером, вернувшись домой, она застала дом пустым.

Ся Юньшэнь обычно помогал Ся Вэньчао решать некоторые дела компании, и во время еды он привык работать.

Он смотрел в компьютер, но краем глаза поглядывал на Ся Цинханя: — Как сегодня себя чувствовал в школе?

Ся Цинхань потянулась: — Нормально. Сегодня избил сына директора школы, это очень разрядило обстановку. Раньше именно он нанял людей, чтобы избить меня и отправить в больницу.

— Ты снова натворил дел.

— Что значит "снова"? — Ся Цинхань тут же нахмурилась.

— Брат, кажется, тебе не нравится, когда я навлекаю на себя неприятности, или не нравится, когда я дерусь с людьми. Или, может быть, в твоем сердце я всегда должен быть тем, кого обижают, и как только я даю отпор, это противоречит образу, который у тебя сложился обо мне, и ты не можешь это принять?

Ее характер был совершенно противоположен характеру прежнего владельца, и она не могла жить, следуя его манере поведения.

Она привыкла действовать и жить ярко.

Жизнь дается только один раз.

Нужно в полной мере раскрыть свою уникальность.

Для нее не было смысла покорно сносить обиды.

Ся Юньшэнь опешил. Это был первый раз, когда Ся Цинхань возразила ему...

Его голос невольно стал мягче: — Я боюсь, что ты наживешь себе врагов, они будут мстить тебе, и ты не справишься.

— А ты разве не здесь? — Ся Цинхань сказала это нарочно.

— Я?

Услышав это, Ся Юньшэнь сам рассмеялся.

— Я не могу стать твоей опорой. Пока я жив, я буду стараться защищать тебя каждый день.

Ся Цинхань: — Брат так хорошо говорит.

Говорит, что будет защищать ее, пока жив, но прежнего владельца забили до смерти.

У нее всегда было очень странное чувство.

Ся Юньшэнь, казалось, не очень заботился о ней.

— У меня слабое здоровье, и мне приходится помогать папе с делами компании. Он и мама постоянно отсутствуют дома. Признаю, что часто у меня не хватает сил заботиться о тебе, но ты все равно мой младший брат, Цинхань. Я видел, как ты рос, и я не причиню тебе вреда, — голос Ся Юньшэня был по-прежнему мягким и добрым.

Ся Цинхань помолчала.

В этой семье тоже было что-то странное, что трудно было объяснить.

Мать прежнего владельца требовала, чтобы он притворялся мужчиной, и даже скрыла это от Ся Юньшэня. Это ненормально. Ся Юньшэнь был родным братом прежнего владельца, от одной матери. Почему нужно было скрывать от него?

Сама она тоже появлялась раз в год, и ее невозможно было найти.

Она бросила двоих детей на попечение слуг и нянь.

К счастью, прежний владелец был умным и осторожным, и хорошо скрывал, что он девушка.

Но та женщина, разве она не боялась, что Ся Юньшэнь что-то заподозрит при общении с ней? Ся Юньшэнь, интуиция подсказывала ей, был непростым человеком.

Пока Ся Цинхань думала, Ся Юньшэнь сменил тему: — Пока ты был в больнице, Ди Таньэр часто навещала тебя. Скажи мне, что ты к ней чувствуешь?

— Я к ней ничего не чувствую. Она просто наивная, добрая и невинная младшая сестренка.

— Если к ней ничего не чувствуешь, то держись на расстоянии. Нельзя играть с чувствами девушек.

— Я знаю, я все ей объясню.

Ся Юньшэнь кивнул и наконец сказал: — Цинхань, я чувствую, что ты сильно изменился по сравнению с тем, что было раньше.

— Правда?

Ся Цинхань приподняла длинные брови. Солнечное лицо юноши в глазах Ся Юньшэня было полно юношеской дерзости.

Этот младший брат действительно изменился.

Такое уверенное выражение лица никогда раньше не появлялось на его лице.

— Раньше ты не дрался, не возражал другим, всегда покорно сносил все, часто страдал. Я смотрел видео твоей прямой трансляции. Человек в кадре совсем не похож на тебя, он так хорошо владеет боевыми искусствами.

Ся Цинхань рассмеялась: — Это видео даже ты смотрел? Отлично, я стал знаменит. Такой занятой человек, как ты, обычно не смотрит видео в интернете.

— Я, как старший брат, даже не знал, что ты так хорошо владеешь кунг-фу. Одним броском через плечо легко уложил человека, который выше тебя на несколько голов, — голос Ся Юньшэня был глубоким.

Ся Цинхань притворилась, что не слышит подтекста: — Ты тоже смотрел мой пост в Weibo?

— Да. Хорошо, что ты смог вовремя остановиться. Я верю, что ни раньше, ни в будущем тебе не понравится мужчина. Ты единственный наследник нашей семьи, надежда и опора отца. Если род прервется на тебе, он не сможет этого принять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. В этой семье что-то странное

Настройки


Сообщение