Глава 4. Королевство Эльфов (Часть 1)

Глава 4. Королевство Эльфов

Когда Дейнара проснулась, ее чуть не ослепил окружающий голубой свет. Она в панике огляделась, думая, что снова оказалась в другой оболочке.

«На этот раз хотя бы свет включили», — подумала она.

Сознание пробуждалось не с болью, а с чувством комфорта и удовлетворения.

Только когда она обнаружила, что ее одежда та же, что и раньше, она поняла, что всё ещё не закончилось.

В этот момент голос в сердце Дейнары исчез без следа. Пока она осматривала окрестности, за ней наблюдала дракониха.

— Эй, здесь кто-нибудь есть? — осторожно крикнула Дейнара.

Сначала ответа не было, но постепенно из-под земли раздался низкий голос, словно прошедший сквозь тысячелетия:

— Я здесь, мой король.

Дейнара чуть не подпрыгнула от удивления. Она быстро перевернулась и обнаружила, что лежит на огромном светящемся голубом кристалле.

Сквозь чистый и прозрачный кристалл Дейнара увидела пару золотых вертикальных зрачков, которые сквозь время и пространство смотрели на нее.

«Мамочки, здесь хрустальный дракон!»

— Ты... — Дейнара только начала говорить, но ее прервал низкий, хриплый драконий рык. — Мой король, почему ты говоришь на языке чужаков?

Эта дракониха говорила на драконьем языке, и, что удивительно, Дейнара ее поняла.

Когда она только попала в этот мир, языкам ее учил Смауг. Смауг был говорящим драконом, знавшим языки многих существ.

Поэтому поначалу Дейнара была им очень довольна. По крайней мере, этот большой переводчик сэкономил ей много сил.

Однако Смауг никогда не говорил на драконьем языке и не мог прочитать драконьи письмена на той коробке.

Что же происходит?

Синий Дракон увидела, что Дейнара не реагирует, и вскоре голос в сердце Дейнары снова зазвучал.

— Мой король, почему вы медлите? Почему так долго не отвечаете?

Дейнара попыталась выразить свою мысль: — Я... я не умею говорить на драконьем языке. Ты можешь понять меня, если я буду говорить так?

Голос помолчал немного, затем сказал: — Это моя оплошность. Вы родились здесь, и, конечно, никто не учил вас этому...

— Мой король, времени осталось мало. Почему ваша сила исчезла?

— Я... я тоже не знаю. Когда я была еще яйцом, кажется, кто-то использовал Аркенстон, э-э, то есть камень, который был со мной, чтобы извлечь мою силу.

— Изначальный Камень? Так вот оно что... Король, в Изначальном Камне не только ваша сила, но и наследие королевского рода. Такая вещь обязательно привлечет зло... Не забудьте открыть печать Меча Геи кровью и скорее вернуть свою силу!

Значит, нужно было капнуть кровью, чтобы признать владельца! Зря потратила столько времени! Оказывается, чит уже был готов, не хватало только пароля для распаковки!

— Когда я была в яйце, я призвала дракона, но он не знал драконьего языка и его аура немного отличалась от твоей. Что это значит?

Спустя долгое время Дейнара услышала стон: — Это был осквернённый представитель нашего рода. Зло украло хранителей, наполнило их злой силой, чтобы использовать!

— Тогда что мне делать? — с тревогой спросила Дейнара.

— Обрести силу из Изначального Камня, использовать кровь королевского рода, чтобы очистить злую силу. Только... это ослабит вашу силу.

Всё равно придётся использовать кровь, значит. Дейнара посмотрела на своё маленькое тело, подумала об огромном теле Смауга, для которого нужен был целый зал, и у неё потемнело в глазах.

Даже если бы она истекла кровью, ей не хватило бы её, чтобы заменить одну лапу Смауга!

Синий Дракон, казалось, очень устала. Она продолжила: — Король, мне нужно снова впасть в спячку. Зло скоро вернётся. Вы должны как можно скорее вернуть свою силу!

...

Синий Дракон была самкой водной стихии. С помощью магии воды она быстро залечила все раны на теле Дейнары.

Попрощавшись с Синим Драконом, Дейнара покинула Туманные Горы.

Дейнара с трудом выбралась по длинному туннелю, по которому она скатилась. К счастью, по дороге она нашла свой рюкзак, так что не пришлось выходить голодной или в лохмотьях.

Это путешествие заставило Дейнару осознать, что всё сказанное в коробке — правда. Она знала Средиземье лишь поверхностно, и этот реальный мир не был полностью таким, каким его описал Толкин.

Правила мира дополняли детали истории, и она была одной из этих деталей.

Легкое взмах крыла бабочки может превратиться в ураган за горами и морями, а ветер, поднятый крылом дракона, возможно, способен изменить этот мир.

Возможно, Дейнара слишком долго блуждала в пути, или же она потеряла ориентацию, находясь без сознания. Когда она вернулась к границе Лихолесья, то уже не смогла найти то подземное течение.

Дейнара искала реку на границе леса больше десяти дней, но так и не нашла ее. Время, оговоренное с лодочником, вероятно, тоже прошло. С тех пор, как она ушла из Озёрного Города, прошло почти полгода. К счастью, за пределами Лихолесья можно было поймать много мелких животных, и воды было вдоволь, иначе она бы умерла от голода в этом мире.

Только тогда она немного поняла домоседство Смауга. Смауг, выходя погулять, по крайней мере, не беспокоился о еде и питье. А такая домоседка-дракониха, как она, выйдя из дома, умерла бы с голоду.

Ее знатное происхождение, семь великих хранителей и несметные богатства оказались менее важными, чем умение охотиться!

С трудом проведя полмесяца, Дейнара наконец решилась пересечь Лихолесье.

Если так пойдёт дальше, она превратится в дикарку!

Бард однажды сказал, что в Лихолесье нужно идти только по большой дороге, иначе можно задохнуться от ядовитых испарений.

Поэтому она осторожно шла по большой дороге, ни на шаг не отклоняясь.

Войдя в Лихолесье, весь мир погрузился в полумрак. Плотные стволы деревьев почти полностью скрывали солнечный свет.

— Ох! Это и правда Лихолесье!

Сначала Дейнара ещё могла восклицать, но потом оцепенела. Она, кажется, давно сбилась с большой дороги, еда и вода почти закончились. К счастью, драконы довольно выносливы к голоду, так что у неё ещё было немного времени.

Факт в том, что она была ещё слишком молода и не ощутила на себе злобность природы.

Одним утром, когда нужно было рано вставать и отправляться в путь, Дейнара открыла глаза и увидела, что всё перед ней расплывается. Хуже того, она совершенно не могла пошевелиться, словно её засунули в мешок.

Подождите...

Ох! Боже мой!

Дейнара вспомнила участь гномов и быстро пришла к нехорошему предположению.

Однако злобность природы на этом не закончилась. Черная, огромная, восьминогая тень тихонько подкралась.

Ох, Боже мой, Боже мой, Боже мой!

По мере приближения паука кокон, окутывавший Дейнару, начал раскачиваться, и сердце Дейнары тоже задрожало.

Она с трудом нащупала в рукаве короткий меч. Это был гномий клинок с острым белым лезвием.

Паук приближался. В отчаянии Дейнара разрезала паутину и неудержимо упала вниз.

Снова свободное падение!

К счастью, на этот раз внизу была толстая подстилка из опавших листьев. Не успела она подняться, как восьминогое чудовище быстро спустилось и бросилось на нее.

Дейнара взмахнула коротким мечом, отрубила паучью лапу, а затем вонзила клинок в сердце этого бедолаги, так что он быстро испустил дух.

Дейнара не успела перевести дух, как услышала приближающееся шуршание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Королевство Эльфов (Часть 1)

Настройки


Сообщение