Кровь обагрила пристань. Семь или восемь моряков погибли на месте под ударами Лу Гаосюаня и Личной Гвардии Божественного Дракона, заплатив за свою опрометчивость.
Оставшиеся несколько человек были окружены, и по одному приказу Вэй Юйлуна они навсегда остались бы здесь.
В этот момент на маленькой лодке поспешно прибыл европеец в шубе из соболя.
Он тоже только что услышал выстрелы, понял, что здесь что-то случилось, и поспешил разобраться.
Европеец сошел с лодки на берег, с удивлением посмотрел на тела на земле, и собирался спросить переводчика, когда Вэй Юйлун подошел и с улыбкой сказал: — Hello, nice to meet you.
Европеец замер, затем сказал: — Здравствуйте, меня зовут Фан Баас, я глава этого флота. Пожалуйста, не говорите по-английски. — Хотя его китайское произношение было не очень стандартным и немного корявым, его все же можно было понять.
— Вы говорите по-китайски, это, конечно, лучше всего.
Ваши моряки убили и ранили наших людей. Как мы решим этот вопрос?
Вэй Юйлун, который только что ранил переводчика и мучился от отсутствия переводчика, не ожидал, что этот человек говорит по-китайски. Он невольно взглянул на того "японского предателя", и в нем тут же вспыхнуло намерение убить.
— Мне очень жаль. Мы изначально просто хотели пополнить запасы пресной воды. Не ожидали, что произойдет такое. Я приношу вам свои извинения, — Фан Баас, который долгое время занимался торговлей, обладал очень проницательным взглядом. Он быстро заметил, что все напротив смотрят на Вэй Юйлуна, и догадался, что этот юноша, вероятно, их лидер. Он поспешно вежливо сказал.
— Если бы извинения помогали, зачем нужна полиция? — фыркнул Вэй Юйлун. Эта фраза мелькнула у него в голове и тут же сорвалась с губ.
— Что вы сказали? — Фан Баас выглядел растерянным.
— Ничего.
Вэй Юйлун улыбнулся и добавил: — Раз уж вы приехали пополнить запасы пресной воды, мы, конечно, очень рады.
Вы торговцы, и я даже думал, что мы могли бы сотрудничать. Но сначала вы должны дать мне отчет о том, что только что произошло.
— Какой отчет вы хотите? — спросил Фан Баас. Он думал, что Вэй Юйлун просто хочет денег. Для торговца проблема, которую можно решить деньгами, не проблема.
— Эти убийцы должны умереть!
Вэй Юйлун указал на переводчика и оставшихся моряков и злобно сказал. Если бы он позволил этому убийце уйти, во-первых, он предал бы погибших учеников, во-вторых, он воспользовался бы этой возможностью, чтобы преподать этим европейцам урок.
Он знал, что большинство иностранцев запугивают слабых и боятся сильных. Если ты силен, они становятся мягкими.
— Нет! — Фан Баас, конечно, не согласился.
— Нет?
Вэй Юйлун равнодушно улыбнулся и сказал: — У нас есть отличный шелк, фарфор, а также чай, который так любят на Западе.
Как только он это сказал, глаза Фан Бааса загорелись, и он спросил: — Правда?
Вы действительно можете поставлять нам эти товары?
Центральные равнины сейчас закрыты для внешнего мира. Европейцы могли получить эти товары только через торговлю с японцами и жителями Юго-Восточной Азии. Но как чай и шелк из тех мест могли сравниться с товарами из Центральных равнин?
Как и ожидалось, слова Вэй Юйлуна вызвали интерес у этого европейца.
— Раз я могу сказать такое, значит, я могу и поставлять, — равнодушно улыбнулся Вэй Юйлун.
— Господин, у нас тоже погибло несколько человек. Можете ли вы отпустить тех людей? Я готов заплатить большую сумму денег, — Фан Баас немного сожалел о потере этих людей, которые были опытными моряками. Если бы их убили, это было бы для него болезненно.
— Деньги?
Мне не нужны деньги.
Они убили и ранили наших людей. За каждого человека я требую двадцать мушкетов и два ящика боеприпасов. Если согласны, я немедленно отпущу их.
Вэй Юйлун прищурился. В любом случае, половина уже была убита. Если бы он мог обменять их на что-то, это было бы выгодно. Но когда он увидел переводчика, который упорно поднялся и, прикрывая живот, следовал за Фан Баасом, он добавил: — Но этот парень рядом с вами должен умереть сегодня!
— Господин капитан, не соглашайтесь! Мы вернемся на военный корабль и обстреляем их всех! — в панике крикнул переводчик.
— Напрашиваешься на смерть!
Вэй Юйлун услышал, что он все еще так высокомерен в такой момент. Он метнулся к нему, и на глазах у всех, к их удивлению, ударил переводчика кулаком в челюсть, отчего тот высоко взлетел. Не успел он приземлиться, как Вэй Юйлун поднял колено и сильно ударил японского переводчика в спину.
— Хруст!
Позвоночник переводчика сломался с хрустом, голова его откинулась, и он мгновенно перестал дышать.
— Вы!
Фан Баас тоже не ожидал, что этот юноша настолько безжалостен. Он убил, как только сказал, даже не получив его согласия, и сделал это прямо у него на глазах, таким "жестоким" способом, убив его подчиненного.
— Всего лишь японец. Я убил его. Я дополнительно дам вам тюк чая, чтобы компенсировать ваши потери.
Вэй Юйлун отбросил тело в сторону, достал из-за пазухи платок, вытер руки и бросил платок в море.
— Хорошо!
Пусть будет так.
Господин действительно разумный человек, неплохо, неплохо!
Для Фан Бааса японский переводчик стоил гораздо меньше, чем чай. В худшем случае, он просто найдет нового, когда доберется до места назначения.
Главное, чтобы моряки были спасены. К счастью, потеряны только мушкеты и боеприпасы, это не такое уж большое дело.
— Прошу на остров, мы можем спокойно поговорить, но по правилам нельзя брать с собой оружие.
Вэй Юйлун сделал приглашающий жест Фан Баасу.
Увидев методы Вэй Юйлуна и ради бизнеса, Фан Баас мог только послушно сдать мушкеты и длинные мечи. Он взял с собой более двадцати крепких мужчин, которые также сдали оружие, и последовал за Вэй Юйлуном на Остров Божественного Дракона.
По дороге Вэй Юйлун спросил его и понял, почему Фан Баас не любит английский язык.
Оказалось, что в то время "морской извозчик" Голландия и Английская империя постоянно воевали за морское господство, и вражда между ними была глубокой.
Фан Баас немного знал китайский, потому что он был крупнейшим голландским торговцем на Востоке и занимался торговлей с Юго-Восточной Азией, Кореей и Японией более десяти лет. Он знал не только китайский, но и немного японский и корейский языки.
У его торговой компании была база в Малакке, и он имел определенное влияние в голландской королевской семье и армии.
Достигнув середины горы, они увидели, как молодые ученики тренируются на площади, отрабатывая построение с мечами.
Возможно, среди этих учеников были девушки, что привлекло внимание Фан Бааса, и он остановился, чтобы посмотреть.
— Господин Фан, как вам наши китайские боевые искусства? — Вэй Юйлун подумал, что он интересуется боевыми искусствами, и с улыбкой спросил.
Хотя боевые навыки этих молодых учеников были невысоки, они были и не плохи.
Он думал, что Фан Баас сильно похвалит их, но тот лишь равнодушно сказал несколько слов: — Очень хорошо, очень красиво. — В его глазах читалось некоторое презрение.
Вэй Юйлун холодно усмехнулся про себя, но больше ничего не сказал.
Прибыв в комнату, специально предназначенную для приема гостей, обе стороны заняли места. Немного поболтав, подошла и Су Цюань, чтобы составить им компанию.
Увидев Су Цюань, у Фан Бааса чуть глаза не вылезли. Хотя он слышал, что эта невероятно красивая женщина — жена Вэй Юйлуна, он все равно долго смотрел на нее, что вызвало у Вэй Юйлуна приступ недовольства.
Поговорив немного о пустяках, Фан Баас наконец не выдержал и сказал: — Господин только что сказал, что может поставлять мне чай, шелк и фарфор, но я заметил, что здесь, кажется, не производят эти товары?
— Хотя у нас здесь их нет, мы можем привезти их с Центральных равнин и продать вам.
Вэй Юйлун слегка улыбнулся и сказал: — Великая Цин не торгует с вами, но мы можем. Если цена разумная, вы получите столько, сколько захотите.
В знак нашей искренности в сотрудничестве, вы также можете продавать нам стеклянную посуду, специи, драгоценные камни и т.д.
Мы можем обмениваться товарами, это взаимовыгодно.
Секта Божественного Дракона разорвала отношения с русскими по торговле людьми. Чтобы развиваться дальше, нужно было найти лучшие способы заработка.
Остров Божественного Дракона сейчас был идеальным плацдармом. В любом случае, каждый год приходилось тайно ввозить продовольствие и другие предметы первой необходимости с Центральных равнин. Так почему бы не закупать эти товары в больших количествах и не продавать их здесь? Это было вполне возможно.
— Отлично! Тогда я закажу три тысячи ящиков чая и тысячу ящиков шелка. Я могу заплатить золотом.
Фан Баас с улыбкой на лице тут же захотел начать сотрудничество.
Эти восточные товары были на Западе предметами роскоши, особенно чай. Привезя его обратно, можно было получить как минимум в три-четыре раза больше прибыли.
— Хе-хе, не торопитесь так. Для лучшего сотрудничества в будущем у меня есть еще одно маленькое условие, — видя такое поведение Фан Бааса, Вэй Юйлун в душе обрадовался и неторопливо сказал.
— Какое условие? — нетерпеливо спросил Фан Баас, готовый подписать контракт хоть сейчас.
— Господин Фан, еда и напитки уже готовы. Давайте выпьем и поговорим! — Вэй Юйлун собирался напоить этого европейца до бесчувствия, а потом обсудить то, что ему нужно.
Западные люди тоже любят выпивку. За столом Фан Баас хвалил еду и вино, говоря, что они намного вкуснее, чем в Корее и Японии.
На самом деле, Остров Божественного Дракона находился за морем, и, кроме морепродуктов, еда там была не очень разнообразной.
Если бы этот европеец попробовал настоящую кухню Центральных равнин, неизвестно, насколько бы он удивился.
— Чтобы наше сотрудничество было еще лучше, я хочу купить у вас военные корабли, мушкеты и пушки!
Вэй Юйлун увидел, что он в хорошем настроении, и наконец высказал свое требование.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|