Глава 1: В поисках смерти

— Я умер?

— Где это я?

— Разве я не был в пещере?

Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем Ши Юйлун медленно пришел в себя. Он чувствовал, как раскалывается голова, во рту пересохло, а все тело было ватным, почти лишенным сил. Даже чтобы открыть глаза, ему потребовались все оставшиеся силы.

Первое, что он увидел, был старинный полог кровати. Полог был бледно-голубого цвета, но вышитый на нем узор представлял собой пять огромных змей, высунувших длинные раздвоенные языки. Как говорится: один раз укушен змеей, десять лет боишься веревки.

Увидев змей, Ши Юйлун вздрогнул и от испуга снова потерял сознание.

Снова прошло неизвестно сколько времени, прежде чем Ши Юйлун вновь обрел сознание. События, произошедшие незадолго до этого, медленно проносились в его памяти.

Это был моросящий, туманный ранний осенний день. Ши Юйлун в одиночестве покинул сияющий город, который ему не принадлежал, и с трудом пробирался по безлюдным горам.

Красные листья в горах осенью цвели так ярко, но у него совершенно не было настроения ими любоваться.

Октябрьский осенний ветер и мелкий дождь уже принесли с собой прохладу. Они били по телу, и Ши Юйлун вздрогнул, невольно кутаясь в одежду…

По сравнению с холодом тела, его сердце было еще холоднее.

Всего год назад Ши Юйлун взял свои с трудом заработанные за пять лет сто тысяч юаней, занял еще более ста тысяч и открыл небольшой ресторанчик в городе, где жил.

Он планировал хорошо вести дела вместе со своей новоиспеченной женой, чтобы изменить их стесненную жизнь и постараться обрести свое место в городе. Но кто знал, что внезапная глобальная эпидемия полностью разрушит его мечты.

Ресторан продержался всего полгода, все накопления были полностью потеряны, а помещение не удалось переуступить. Теперь у него не только не было денег на оплату будущей аренды, но и накопилось много долгов.

Что еще больше леденило душу, так это то, что арендодатель без церемоний выгнал его, а несколько друзей стали врагами и каждый день приходили требовать долги.

И это еще не все, даже жена, с которой он прожил меньше двух лет, ушла от него.

— Жить, правда, утомительно!

Шелест падающих на землю листьев, казалось, тоже насмехался над его беспомощностью.

Ши Юйлун избавился от всего, что мог продать, вернул часть денег друзьям, а затем решил найти в этих горах место с хорошим фэншуем, чтобы покончить с собой.

Сегодня был подходящий день. Он шел по горам полдня, когда вдруг увидел впереди небольшой пещеру. Он остановился и пробормотал про себя: — Это место выглядит неплохо. Умереть в пещере, это лучше, чем оставить тело гнить в глуши, чтобы его съели птицы или животные.

Пошарив по карманам, он нашел зажигалку. При свете ее слабого огонька он шагнул в кромешную темноту пещеры.

Он хотел пройти глубже, но в пещере было слишком темно. Не успев привыкнуть к темноте, он вдруг наступил в пустоту. Его тело, словно рваный мешок, набитый всякой всячиной, кувыркаясь, полетело на дно пещеры.

Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем Ши Юйлун постепенно очнулся от забытья. Он издал несколько стонов боли, чувствуя, как все его тело ноет.

Он был жив, и это сильно расстроило Ши Юйлуна. Потирая ссадины на теле, он понял, что, упав с такой высоты, он отделался лишь шишкой на голове и этими царапинами, без других серьезных повреждений.

Он подумал: — Это мне так повезло, или наоборот, не повезло?

— Разве не было бы лучше, если бы я разбился насмерть?

Теперь жаловаться было бессмысленно. При свете тонкого луча, проникающего сверху, он обнаружил, что находится в пещере, вход в которую был примерно в десяти метрах по диагонали вверх.

Стена пещеры, ведущая вниз от входа, представляла собой крутой склон. Именно оттуда он кувырком упал.

Превозмогая боль, он сел и стал шарить по земле, наконец найдя свое единственное оставшееся имущество: зажигалку.

Затем, словно девочка со спичками, он зажег ее.

Он обнаружил, что вокруг были крутые каменные стены высотой в десятки метров, а на земле лежали обломки камней.

Ши Юйлун встал и обошел пустое пространство, обнаружив, что это место неплохое, хорошее место для вечного сна.

— Ух, ах!

Зажигалка горела слишком долго и вдруг обожгла ему руку. Ши Юйлун уже собирался отбросить ее, как вдруг смутно увидел неподалеку на земле полулежащий скелет, от которого остались только белые кости.

— Оказывается, кто-то пришел сюда раньше меня. Не знаю, мужчина это или женщина.

— Ладно, будь ты мужчиной или женщиной, я составлю тебе компанию, — сначала он испугался, но тут же рассмеялся.

Раз уж он решил умереть здесь, Ши Юйлун подошел к скелету и сказал: — Привет, приятель, тебе, наверное, одиноко?

— Не знаю, кто ты, а меня зовут Ши Юйлун…

Когда он собирался представиться этому новому товарищу, слабый свет зажигалки упал на камень рядом со скелетом. Ши Юйлун заметил, что под камнем, кажется, лежит книга. Уголок книги торчал наружу, и на нем были видны два иероглифа: "Цзю Ян..."

— Ха-ха, это, наверное, инструкция к соевой машине "Цзю Ян", — рассмеялся он.

— Я не буду, как тот дурак, забирать ее домой как сокровище и пытаться по ней тренироваться.

Ши Юйлун мгновенно вспомнил анекдот. Возможно, это был самый радостный смех за последние несколько месяцев.

Но улыбка длилась всего несколько секунд, и его лицо тут же застыло.

— Неправильно, — подумал он. — Инструкция к соевой машине "Цзю Ян" должна быть написана упрощенными иероглифами, а этот иероглиф "Ян" явно традиционный.

— Неужели это действительно легендарное Божественное Искусство Девяти Ян?

Не в силах сдержать волнение, Ши Юйлун присел и протянул правую руку, чтобы отодвинуть этот камень, полный надежды.

Внезапно из расщелины в камне выскочило что-то маленькое. Он почувствовал легкую боль в запястье и поспешно отмахнулся от этого. Только тогда он понял, что его укусила маленькая разноцветная змея.

— Черт, интересно, она ядовитая?

Это была первая мысль Ши Юйлуна, но тут же он успокоился и подумал: — Раз уж я пришел сюда, чтобы умереть, пусть будет так. Лучше бы это была ядовитая змея.

Думая так, он все же отодвинул камень. Перед ним появилась старинная маленькая книжечка. На ней были написаны четыре больших иероглифа: Канон Девяти Ян!

— Вот это да, это действительно Канон Девяти Ян!

Он нетерпеливо схватил книжечку. Внутри лежал пожелтевший лист бумаги, покрытый традиционными иероглифами. Не успев внимательно прочитать, он лишь бегло взглянул и увидел в конце листа несколько иероглифов: "Чжан Чанмин. Последние строки."

— Значит, при жизни этот скелет звали Чжан Чанмин. Судя по всему, ты умер несколько сотен лет назад. "Последние строки", "последние строки"... Почему я не подумал написать что-то вроде предсмертной записки?

— Если через несколько сотен лет кто-то тоже упадет сюда, он сможет узнать, чьи это кости.

Пока он сожалел, вдруг почувствовал онемение в правой руке. Книжечка чуть не выпала на землю. Ши Юйлун сразу понял, что змея, укусившая его, была ядовитой, и сейчас яд, должно быть, начал действовать.

— Черт возьми! Только что я хотел умереть и не разбился, а теперь, когда я не хочу умирать, я, оказывается, умираю!

— Боже мой, я не хочу умирать!

Он кричал про себя. Онемение в руке усиливалось. Постепенно его дыхание стало затрудненным, а зрение затуманилось.

— Есть кто-нибудь?

— Кто-нибудь, спасите меня!

Ши Юйлун поспешно засунул книжечку под одежду, прилегающую к телу, и пополз к месту, куда проникал свет, крича к входу в пещеру. Но кроме собственного эха, раздававшегося в ушах, никто не отвечал.

Он отчаянно пытался ползти вверх, но чем выше он поднимался, тем хуже становилось его состояние. Яд змеи, казалось, был очень сильным. Правая рука распухла, как морковка, и он совершенно не мог ею двигать. В груди давило, тело ослабло, а голова становилась все более тяжелой.

Чувство удушья, предвещающее смерть, было невыносимым для Ши Юйлуна. Он тяжело дышал, и его охватило чувство несправедливости: — Неужели я умру здесь?

В груди давило, словно на нее положили камень весом в тысячу цзиней. Ноги стали тяжелыми, будто налитыми свинцом. Он полз всего несколько минут, но уже совсем лишился сил.

Внезапно он, кажется, споткнулся о выступающий из земли камень. Ноги подкосились, и он лицом вниз поскользнулся к земле.

— Я ни за что не должен упасть!

— Если упаду, у меня больше не будет сил подняться!

— Божественное Искусство Девяти Ян ждет, когда я начну его практиковать!

Ши Юйлун отчаянно кричал про себя, стараясь не упасть, но его тело совершенно не слушалось и продолжало быстро приближаться к земле.

— Бум!

Скрепя сердце, он крепко держал книгу, но с глухим стуком его тело тяжело рухнуло на землю.

В этот момент перед его глазами появился луч света. Он невольно подумал, что это, должно быть, свет небес…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: В поисках смерти

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение