Глава восьмая: Три Великих Посланника

Су Цюань потеряла терпение, шагнула вперед и перехватила кулак Вэй Юйлуна, почти крича: — Когда ты наконец расскажешь мне свой план?

— Красавица, неплохие боевые навыки, может, ты меня научишь? — Вэй Юйлун по-прежнему выглядел как свинья, не боящаяся кипятка.

Су Цюань уже думала, что на этом все, но следующие слова Вэй Юйлуна заставили Матушку Главу Секты почти захотеть ударить этого мужчину до смерти прямо на месте.

— Ты так торопишься? Неужели хочешь поскорее выйти за меня замуж? Если так не терпится, может, сегодня вечером я оставлю дверь открытой?

— Убирайся!

Су Цюань действительно разозлилась, истерически выкрикнув одно слово. Она боялась, что от гнева действительно применит силу.

Вэй Юйлун, конечно, не убрался, а, наслаждаясь красотой Су Цюань, неторопливо сказал: — Если я уберусь, кто тебе поможет? Тц-тц, ты даже когда злишься, такая красивая. Красавица, как цветок, на которую приятно смотреть бесконечно.

— Ты...!

Су Цюань подняла руку, но не успела опустить ее, как услышала слова Вэй Юйлуна: — Пожалуйста, пригласите сюда Посланника Зелёного Дракона Сюй Сюэтина, Посланника Чёрного Дракона Чжан Даньюэ и Посланника Белого Дракона Чжун Чжилина. У меня есть для них поручения.

В эти дни Вэй Юйлун также узнал о ситуации на острове от Лу Гаосюаня.

Когда Глава Секты Хун Аньтун отправился в Ляодун, он взял с собой Посланника Красного Дракона Даоса Угэня и Посланника Жёлтого Дракона Инь Цзиня. На острове остались только эти три Посланника.

— Зачем они тебе? Эти трое — доверенные люди Главы Секты, — Су Цюань опустила высоко поднятую руку и недоуменно спросила.

— В этом мире нет настоящих доверенных людей. Когда дело касается выгоды, так называемые доверенные люди — это просто пустое место!

Вэй Юйлун равнодушно сказал. Он попросил Су Цюань позвать этих троих, чтобы сначала прощупать их.

Вэй Юйлун недавно примерно вспомнил сюжет «Оленя и Котла», пытаясь найти среди этих троих какие-то зацепки.

— Ты действительно сможешь их перетянуть на свою сторону? — Су Цюань была немного скептически настроена.

— Не совсем перетянуть, просто сначала непринужденно с ними поболтать.

— Хорошо, я пойду. Если у тебя действительно получится, я, Су Цюань, сдержу свое слово.

— Тогда можно я сначала назову тебя женой?

— Убирайся!

На этот раз Вэй Юйлун громко рассмеялся: — Убираться так убираться, я больше всего в жизни слушаю свою жену.

Сказав это, он действительно лег на землю и откатился довольно далеко.

Вэй Юйлун не знал, с каким настроением ушла Су Цюань, но, будучи проницательным, он все же заметил едва уловимую улыбку в уголках глаз этой женщины, когда он катался по земле.

Он почувствовал, что его выступление того стоило!

Примерно через час, по времени Вэй Юйлуна, что по местному времени составляло около получаса, он, сидя в зале и попивая чай, услышал стук в дверь.

— Сянгун, трое Посланников прибыли, — тихо сказала Шуан Эр за дверью.

— Пусть войдут.

Вэй Юйлун даже не встал, просто равнодушно сказал, а затем принял позу, ожидая, пока трое войдут.

Дверь распахнулась, и Шуан Эр ввела троих человек в одежде разного цвета.

— Садитесь.

Вэй Юйлун по-прежнему не двигался. Он знал, что эти трое занимают высокое положение в Секте Божественного Дракона, но не мог проиграть им в ауре, иначе при разговоре неизбежно оказался бы в невыгодном положении.

Трое тоже не разговаривали. Двое мужчин лет пятидесяти с лишним, в зеленой и белой одежде, сели по правую руку от Вэй Юйлуна. Другой, старик в черной одежде с седыми волосами, сел последним.

— Не знаю, зачем господин Вэй нас позвал?

После того как Шуан Эр подала чай и вышла, первым заговорил мужчина в зеленой одежде.

Вэй Юйлун молчал, поочередно глядя на лица троих, а затем сказал мужчине в белой одежде: — Должно быть, это Посланник Белого Дракона Чжун Чжилин?

Мужчина в белой одежде не понял, что он имеет в виду, но взгляд Вэй Юйлуна ему не понравился. Он недовольно сказал: — Я Чжун Чжилин. Говори, что хочешь. Судя по тону, он был грубым человеком.

— Нехорошо, Посланник Белого Дракона. У вас потемнело межбровье, скоро случится беда, связанная с кровью, — Вэй Юйлун слегка покачал головой и вздохнул.

— Ты, мальчишка, что за чушь несешь?

Чжун Чжилин тут же пришел в ярость и ударил ладонью по столу. С громким хлопком чайные чашки на столе подпрыгнули высоко, а затем упали на стол и разбились вдребезги.

Древние люди были суеверны, и услышать, что тебя ждет беда, связанная с кровью, было, конечно, плохим предзнаменованием.

Если бы это сказал старец с видом бессмертного даоса, это было бы более убедительно, но этот юноша, которому не было и двадцати, осмелился говорить вздор без зазрения совести. Как мог этот вспыльчивый Посланник Белого Дракона не рассердиться?

— Я сказал то, что сказал. Верить или нет — ваше дело.

Вэй Юйлун перестал обращать на него внимание. Сказанного было достаточно, говорить больше было бесполезно.

— Вы попросили Матушку позвать нас сюда только ради этого? — мужчина в зеленой одежде искоса взглянул на Вэй Юйлуна, а затем холодно спросил.

"У этого Посланника Зелёного Дракона Сюй Сюэтина есть какое-то достоинство", — подумал Вэй Юйлун, кивнув про себя, а затем тихо рассмеялся: — Конечно, нет. Только что я просто хотел напомнить Посланнику Белого Дракона. Прошу прощения у всех.

— Тогда зачем вы нас позвали? — не удержался от вопроса старик в черной одежде.

— Честно говоря, прошлой ночью я наблюдал за небесными явлениями и обнаружил, что Пурпурная звезда ослабла, а Небесная сокровищница в зените. Это недоброе предзнаменование. Поэтому я и позвал вас троих, чтобы обсудить это, — серьезно сказав это, Вэй Юйлун осторожно посмотрел на троих.

— Что это значит? — Чжун Чжилин, которого Вэй Юйлун только что предсказал беду, был в плохом настроении. Услышав, как он здесь говорит загадками, он тут же спросил.

— Какое отношение дела императорского дворца имеют к нашей секте? — с презрением сказал Сюй Сюэтин.

Вэй Юйлун тайно восхищался проницательностью Посланника Зелёного Дракона. Его лицо оставалось невозмутимым, и он равнодушно сказал: — Посланник Зелёного Дракона ошибается. Пурпурная звезда — это не только звезда императора. Теперь Пурпурная звезда указывает на Восточное море. В Секте Божественного Дракона произойдет что-то важное.

— Мальчишка, ты смеешь проклинать нашего Главу Секты? Жить надоело?

Эти слова были совершенно ясны. Даже грубый Посланник Белого Дракона Чжун Чжилин понял. Он вскочил, поднял ладонь и собирался напасть.

Сюй Сюэтин слегка надавил на руку Чжун Чжилина и с легкой улыбкой сказал: — Посланник Белого Дракона, успокойтесь. Дайте ему договорить.

Вэй Юйлун, хотя и ужасно нервничал, держался изо всех сил, развел руками и сказал: — Я закончил. Все, что нужно было сказать, я сказал.

— Ты над нами издеваешься? — снова закричал Чжун Чжилин, и, казалось, вот-вот бросится вперед.

На этот раз Вэй Юйлун действительно испугался. Он поспешно поднял ладонь, позволяя Истинной Ци Девяти Ян медленно собраться в центре его правой ладони. Вскоре на ладони Вэй Юйлуна появился маленький светящийся шар.

Свет шара усиливался по мере непрерывного сгущения Истинной Ци Девяти Ян, и его яркость постоянно росла. Через мгновение шар стал похож на маленькое солнце, окутав весь зал ослепительным светом.

— Божественное Искусство Девяти Ян!

Увидев светящийся шар, Сюй Сюэтин, который до этого был спокоен, не удержался и воскликнул.

— Верно! Именно Божественное Искусство Девяти Ян!

Вэй Юйлун не ожидал, что кто-то действительно распознает его. Он убрал Истинную Ци, потер горячую ладонь и слегка улыбнулся.

После этого периода культивации, хотя он еще не прорвался, сила первого уровня Канона Девяти Ян стала еще глубже, и он мог легко конденсировать одно солнце.

Если бы он культивировал до девятого уровня, он смог бы конденсировать девять солнц.

— Мой учитель — потомок Чжан Уцзи, Главы Секты Минцзяо тех лет. Он не только передал мне Божественное Искусство Девяти Ян, но и научил меня искусству астрологического гадания, способу привлекать удачу и избегать несчастий, а также чтению по лицу. Обнаружить небольшую беду, связанную с кровью... хе-хе, для меня это не такое уж большое достижение.

Вэй Юйлун немного похвастался, но почувствовал, что этого недостаточно, и продолжил: — Знаете, почему Глава Секты пригласил меня? С одной стороны, чтобы перевести эстамп, а с другой — чтобы я помог ему посмотреть, есть ли у него признаки императора.

Трое, конечно, знали, что этот юноша — дорогой гость, приглашенный Главой Секты. Теперь, услышав, как он говорит так убедительно и обоснованно, они не могли не поверить ему.

— У меня действительно будет беда, связанная с кровью?

Чжун Чжилин наконец не выдержал и с улыбкой шагнул вперед, чтобы спросить.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: Три Великих Посланника

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение