Глава четвертая: Матушка Глава Секты

— Матушка Глава Секты?

Ши Юйлун вздрогнул, вспомнив вчерашний женский голос. В его сердце тут же вспыхнуло любопытство, и ему захотелось увидеть, как выглядит женщина с таким приятным голосом.

Большая дверь распахнулась, и дюжина с лишним юношей в разноцветной одежде быстро подбежали к дверному проему, выстроившись в два ряда. У каждого за спиной был меч, лица у всех были серьезными, построение выглядело внушительно.

— Прибыла Матушка!

Под громкий возглас Ши Юйлун увидел, как грациозно вошла женщина в длинном ярко-красном платье. Она выглядела на двадцать с небольшим лет и была прекрасной молодой госпожой.

Сейчас было лето, и красное платье, очень тонкое, в полной мере демонстрировало зрелую и изящную фигуру Матушки.

Увидев эту женщину, Ши Юйлун мгновенно оцепенел.

Женщина, которую называли Матушкой Главой Секты, оказалась немного похожа на его бывшую жену. Однако по сравнению с его бывшей женой, эта женщина перед ним была не только красивее, но и обладала еще более соблазнительным очарованием, а также величественным и высокомерным видом.

В тот момент, когда женщина подошла к пруду, даже пышно цветущие лотосы в воде померкли на ее фоне, полностью потеряв свой цвет.

Ее элегантная и выдающаяся внешность обладала огромной силой воздействия на любого мужчину.

Его бывшая жена тоже считалась очаровательной красавицей, она была королевой красоты в старшей школе. Он добивался ее больше семи лет, приложив неимоверные усилия и испробовав все средства, чтобы наконец завоевать эту "богиню" в глазах одноклассников.

Жаль только, что из-за того, что жена была слишком красива, на нее положил глаз богач и увел ее, засыпав пачками денег.

Можно сказать, он проиграл деньгам.

Шуан Эр и господин Лу тоже следовали за этой женщиной. Увидев, что Ши Юйлун в некотором оцепенении уставился на Матушку Главу Секты, они тут же побледнели от испуга.

Господин Лу поспешно сказал: — Господин Вэй, перед Матушкой нельзя быть невежливым.

— Сянгун, увидев Матушку, почему ты еще не преклонился? — тихо напомнила Шуан Эр, постоянно подавая Ши Юйлуну знаки глазами.

Кто бы мог подумать, что Матушка Глава Секты, заметив прямой взгляд Ши Юйлуна, не рассердилась, а наоборот, спросила: — Красиво?

— Красиво, Матушка просто небесная фея, спустившаяся на землю, — честно кивнул Ши Юйлун, откровенно признавая это.

Однако сейчас он не осмеливался говорить ничего слишком дерзкого.

Когда-то, смотря исторические сериалы с друзьями, он в шутку говорил, что если бы попал в древние времена, то, наверное, не прожил бы и двух серий.

Теперь первая часть его шутки сбылась — он действительно вернулся в древние времена.

Но если сейчас он скажет что-то не так и разозлит эту женщину, то, возможно, тут же и погибнет, и тогда его давнее пророчество "каркуши" действительно сбудется.

— Что именно красиво? — (Любая женщина рада, когда мужчина хвалит ее красоту.)

— Все... все красиво.

Это не были неискренние слова Ши Юйлуна. Матушку Главу Секты можно было описать как совершенство. Даже в его родном мире она могла бы сравниться с какой-нибудь звездой.

Матушка вдруг хихикнула: — Ты, малыш, сегодня такой сладкоголосый! — От этой улыбки она стала еще более обворожительной, и Ши Юйлун на мгновение потерял дар речи.

— Быстрее преклонись, — хотя Матушка сейчас улыбалась, Шуан Эр знала ее нрав: когда она убивала, то даже глазом не моргала. Она поспешно потянула Ши Юйлуна за рукав, чтобы он поскорее поклонился.

— Ладно, он дорогой гость Главы Секты, ему не нужно преклоняться, — Матушка махнула рукой и спросила: — Я слышала, яд змеи выведен. Как ты себя сейчас чувствуешь?

Ши Юйлун очнулся от оцепенения и поспешно сказал: — Спасибо за заботу, Матушка, я уже поправился.

Матушка же перестала обращать внимание на Ши Юйлуна, повернулась к господину Лу и сказала: — Господин Лу, ваши врачебные навыки растут, неплохо. Это немного разочаровало Ши Юйлуна.

— Благодарю вас за похвалу, Матушка. Ваш покорный слуга недостоин ее, — поспешно объяснил господин Лу. — Это все благодаря удаче господина Вэя.

— Мм, — Матушка неопределенно кивнула и сказала Ши Юйлуну: — Зайди со мной в дом. Затем она повернулась к остальным и сказала: — Вы оставайтесь снаружи. Без моего приказа никому не входить. Сказав это, она направилась прямо в зал.

Услышав слова Матушки, сердце Ши Юйлуна забилось как бешеное. Он не понимал, зачем Матушка зовет его в комнату наедине. Неужели она хочет...?

В душе Ши Юйлун предавался фантазиям. Только когда Матушка подошла к дверному проему и поманила его, он осторожно последовал за ней, ступая так, словно разучился ходить.

Зал был обставлен очень изящно. Ши Юйлун вошел в комнату и увидел, что Матушка уже сидит на бамбуковом стуле. Он поспешно подошел к столу, налил ей чаю и почтительно поставил чашку на стол.

На самом деле, он раньше так же прислуживал своей бывшей жене, поэтому его движения выглядели привычными и естественными.

— После укуса змеи ты стал таким послушным? — Матушка очаровательно улыбнулась, и в ее улыбке чувствовалась насмешка.

От улыбки Матушки по спине Ши Юйлуна пробежал холодок, и он покрылся холодным потом.

Сначала он тоже был очарован красотой Матушки, но, успокоившись, он вспомнил, как выглядели Шуан Эр и господин Лу, и понял, какую власть имеет эта женщина здесь. Теперь, когда они были наедине, он, конечно, не осмеливался проявлять никаких неуместных слов или действий.

Матушка лишь улыбнулась, и, как и ожидалось, через мгновение ее очаровательное выражение исчезло, сменившись холодным и надменным видом королевы.

Ши Юйлун почувствовал, что его догадка верна. Хорошо, что он не совершил ничего неуважительного только что, иначе неизвестно, что было бы сейчас.

Хотя он и обрел силу первого уровня Божественного Искусства Девяти Ян, его боевые приемы можно было описать как идиотские. Все, что он умел, это "неуклюжий кулак", который он использовал в детстве в драках. Пытаться использовать это против человека перед ним было бы самоубийством.

— Раз уж ты поправился, поскорее переведи то, что на этом эстампе. Это очень важно для Главы Секты, — Матушка достала из рукава кусок белой ткани, протянула его Ши Юйлуну и добавила: — Если справишься, эта Матушка щедро тебя наградит.

Ши Юйлун осторожно взял его и обнаружил, что белая ткань покрыта витиеватыми письменами.

Он притворился, что внимательно рассматривает его, хотя и не понимал написанного, но по ощущениям это немного напоминало письмена «головастика».

"Это все проделки того Вэй Сяобао, — подумал он. — Это же меня погубит".

Он притворялся, что смотрит, но спустя долгое время так и не распознал ни единого иероглифа, и невольно начал ругаться про себя.

Увидев, что Ши Юйлун молчит, держа эстамп, лицо Матушки снова похолодело. Она спросила: — Малыш, в прошлый раз ты уже отделывался от этой Матушки. На этот раз хочешь повторить тот же трюк? Ты должен знать, если тебя снова укусит ядовитая змея, никто не сможет тебя спасти.

Хотя женщина перед ним была красива, от нее исходило невыразимое чувство давления, исходящее из самой ее сути. Под этим давлением Ши Юйлун внезапно почувствовал себя ничтожным.

В глазах Матушки читалось недовольство, подозрение и даже некоторое презрение.

Это мгновенно напомнило ему, как его бывшая жена, уходя, смотрела на него точно так же, тыкала ему в нос и ругала его, называя ни на что не годным.

Подумав об этом, он почувствовал, как в его сердце поднимается чувство негодования. Ши Юйлун глубоко вдохнул, и Истинная Ци Девяти Ян в его теле медленно начала циркулировать. Он почувствовал прилив горячей Истинной Ци, которая, словно кипящая вода, вздымалась в его груди, и только тогда прежнее чувство подавленности полностью рассеялось.

Стоя перед Матушкой Главой Секты, Ши Юйлун внезапно выпрямился. Его глаза прямо смотрели в глаза Матушки, и он громко сказал: — Разве это не письмена «головастика»? Как это может быть трудно для меня? Через месяц я, конечно, все переведу для вас!

Матушка тоже заметила перемену в Ши Юйлуне. Глядя в его темные и блестящие зрачки, она вдруг почувствовала, что немного не узнает этого семнадцати-восемнадцатилетнего юношу перед собой.

Она видела этого мужчину несколько раз раньше, но на этот раз его взгляд был не только глубоким, но и в нем чувствовалось что-то неуловимое.

Чувствуя себя немного неловко под его взглядом, она уже собиралась отчитать его, но следующие слова Ши Юйлуна заставили ее сердце внезапно дрогнуть.

— Однако, Матушка, вы переводите это писание... Неужели это действительно ради Главы Секты?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвертая: Матушка Глава Секты

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение