Ну как я, быстрый?

Ну как я, быстрый?

Ночью родители У Ханя принесли еду Ши Ваньли и его спутникам, но не ушли, оставшись на месте.

Ши Ваньли бросил взгляд на Сюй Дуншэна. Тот сразу понял намек и достал из кармана пять Духовных Камней.

Увидев это, родители У Ханя заспешили отказаться.

— Мы живем у вас, едим вашу еду. Примите эти Духовные Камни, — сказал Ши Ваньли.

— Уважаемый гость, нам не нужны Духовные Камни, но у нас есть одна просьба, — сказал отец У Ханя.

— Говорите, не стесняйтесь.

— Не могли бы вы взять нашего сына в ученики?

— Вашего сына? У Ханя? Он действительно хороший росток, в будущем его ждет безграничное будущее. Если я возьму его, это мне же повезет. Что ж, я возьму его в ученики.

Не успел Ши Ваньли договорить, как У Хань толкнул дверь снаружи, вошел и опустился на колени.

— Учитель, примите поклон ученика!

Бум!

— Второй поклон!

Бум!

— Достаточно. Подойди, налей Учителю вина, и на этом церемония будет завершена.

У Хань поднялся с колен, подошел к столу, взял кувшин и налил вина в чашу Ши Ваньли. Закончив, он поднял чашу и сказал:

— Учитель, прошу!

— Хорошо, хорошо! Отныне ты — мой единственный ученик, Ши Ваньли, — щеки Ши Ваньли покраснели, словно он только что женился.

— Впредь ты должен соблюдать все правила, изложенные здесь. Если нарушишь — будешь казнен на месте, — Ши Ваньли достал из-за пазухи книгу.

— Если не умеешь читать, можешь обратиться к Сюй Дуншэну и Лю Минцину, они тебе помогут.

— Есть, — почтительно ответил У Хань.

— Садитесь тоже поесть!

— Не нужно, мы уже приготовили еду в соседней комнате. Вы ешьте первыми.

— Как будет угодно.

Глядя на закрывшуюся дверь, Ши Ваньли затуманенным взглядом уставился вдаль, гадая, как там сейчас Сюань.

— Далеко еще? — спросил Ши Сюань. С тех пор как они покинули деревню, они все время шли по лестнице, которая постоянно светилась. Неизвестно, сколько времени прошло.

— Скоро, еще час пути до Дворца Смотрящей на Луну, — ответила Лу Ваньчжао. Она выглядела совершенно нормально, что резко контрастировало с состоянием Ши Сюаня.

Один был совершенно обессиленный, другой — как ни в чем не бывало.

Конечно, Сун Жаньлу тоже чувствовала себя хорошо. Возможно, дело было в поле: с момента постройки этой лестницы на нее не ступал ни один мужчина, поэтому духовное давление на мужчин было сильнее. Однако это давление могло закалять тело и повышать уровень культивации, так что это было хорошее место, хотя эффект повышения уровня был не слишком очевиден.

Но в этот момент Ши Сюань почувствовал, что его уровень вот-вот стабилизируется на ранней стадии Царства Закалки Тела.

— Скоро, скоро! Я вижу строения! — взволнованно закричала Сун Жаньлу.

— А? Черт! И правда! — Увидев здания, Ши Сюань воспрянул духом и бросился бежать.

— Эй! Брат Сюань, подожди меня! — Сун Жаньлу тоже побежала следом.

Лу Ваньчжао, увидев это, покачала головой, но не пошла пешком, а взлетела в воздух и полетела за ними.

— Ну как? Быстрый я или нет? Я пришел первым! — хвастался Ши Сюань перед только что подошедшими Лу Ваньчжао и Сун Жаньлу.

За спиной Ши Сюаня виднелись широкие и роскошные здания с резными балками и расписными стропилами, блистающие великолепием.

При подходе к главному залу четыре угла карниза высоко загибались вверх, словно фениксы, расправившие крылья для полета, — зрелище было поистине впечатляющим.

В это время на горизонте показалась светлая полоса, постепенно окрашиваясь в яркий оранжево-красный цвет, будто нанесенный кистью художника. Цвет быстро растекался, постепенно заполняя далекий небосклон, и все небо озарилось, став огненно-красным.

Только тогда Ши Сюань понял, что сейчас только рассвет.

— Давайте быстрее войдем, может, еще успеем на завтрак, — сказал Ши Сюань.

— Здесь никого нет, только эта Великая Формация. Ее нельзя открыть снаружи. Нужно ждать назначенного времени, тогда ее откроют изнутри, — серьезно пояснила Лу Ваньчжао.

— А? Тогда подождем, — разочарованно сказал Ши Сюань. Он-то думал, что они смогут войти сразу.

По ощущениям Ши Сюаня, время пролетело очень быстро.

Прошло полтора часа. Солнце светило ярко, погода была прекрасная.

Высоко в безбрежном небе клубилось море облаков, похожее то ли на облака, то ли на туман.

Мириады лучей света падали вниз, проходя сквозь рваные облака и отбрасывая на бескрайнюю землю густые тени, которые меняли свою форму с ветром, создавая тысячи образов — великолепное и завораживающее зрелище.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение