У подножия скалы

У подножия скалы

В теле Ши Сюаня еще теплилось немного сознания. Он помнил только, что падал вниз час или два, прежде чем тяжело рухнуть на землю.

Бум!

Во все стороны взметнулась пыль. В месте падения Ши Сюаня образовалась большая воронка.

Ши Сюань потерял сознание, но серьезно не пострадал — Несокрушимая Броня была не так уж хрупка.

— Очнись! — раздался нежный, но встревоженный женский голос.

Ши Сюань медленно открыл глаза. — Хм? Я что, попал в рай? Откуда здесь такая красивая девушка?

Услышав слова Ши Сюаня, девушка покраснела. — Ты не умер, просто, должно быть, упал сверху.

— Сверху? Точно! Я упал сверху.

— Ага! Тогда понятно. Эту яму точно ты оставил.

— Кхм-кхм! А что это за место? — Ши Сюань попытался встать, но понял, что ранен.

— Ай-ай-ай! Сядь пока. Ты так сильно ранен, тебе нужно хорошо отдохнуть. Может, пойдешь со мной? Это Долина Черного Ветра, она находится в нескольких тысячах ли от поверхности.

— Несколько тысяч ли? Как же мне тогда подняться?

— Хм, дай подумать… Можно подождать несколько месяцев. Когда люди из Дворца Смотрящей на Луну придут сюда за аметистами, ты сможешь подняться вместе с ними.

— Твой дом далеко отсюда?

— Недалеко.

— Хорошо! Тогда я побеспокою вас несколько месяцев. Кстати, девушка, как тебя зовут?

— Меня зовут Сун Жаньлу. А тебя?

— А! Меня зовут Ши Сюань.

— Посланный человек вернулся?

— Нет.

— Сколько дней уже прошло? По-моему, он уже мертв!

— Похоже на то!

— Бесполезные свиньи, только все портят. Цзэн Шоушань, я говорил, что даю тебе один шанс. Теперь шанса нет. Твоя жизнь кончена.

Из-за спины Мэн Чжици появился человек. — Запомни, разберись с ним!

— Есть.

Человек схватил Цзэн Шоушаня за волосы и потащил наружу.

— Господин, пощадите! Господин, пощадите! Я ошибся, я ошибся! Господин, господин!

— Наконец-то тишина, — пробормотал Мэн Чжици.

— Жаньлу, вернулась?

— Да, вернулась, тетушка.

— Эй! А кто этот мужчина? Разве деревенский задира не говорил, что изобьет любого, кто посмеет приблизиться к Сун Жаньлу?

— Этому парню сейчас достанется.

— Вот мой дом. Папа, я вернулась.

— Вернулась, — раздался низкий голос.

Скрип!

— Хм. Неплохой улов сегодня! Только вот не знаю, кто это…

— Это Ши Сюань. Я нашла его в лесу, он тяжело ранен.

— Ох! Ранен, значит. Быстрее заходи в дом, я его подлечу, — Сун Дуань поспешно подошел и поддержал его.

— Простите за беспокойство. Я вас стеснил, — Ши Сюаня завели в дом для лечения.

Бам-бам!

— Эй! Жаньлу, слышал, ты вернулась! Выходи скорее поболтать со своим муженьком, — крикнул Мао Чжаньбяо.

— Бесстыдник! Имей хоть каплю совести!

— Совесть? Ее на хлеб намажешь? Нет. Так зачем она мне? — сказав это, Мао Чжаньбяо сделал несколько шагов вперед с похотливой ухмылкой.

— Ты… ты не подходи!

Внутри дома.

— Эх! Опять пришел. Стыдно перед гостем. Пойду посмотрю.

— Пожалуйста, — Ши Сюань показал, что не возражает.

— Мао Чжаньбяо, я только несколько дней назад заплатил тебе за защиту, а ты сегодня снова пришел к моей дочери! Какой же ты бессовестный!

— Эй! Сегодня я не уйду. Я хочу провести с Жаньлу брачную ночь! Эй! Злись, злись!

— Я… я… — Сун Дуань тяжело дышал.

Сун Дуань оглядел двор, подошел к месту, где стояла мотыга, схватил ее. — Если не уйдешь, случится беда, и виноват будешь только ты!

Сказав это, Сун Дуань замахнулся мотыгой на Мао Чжаньбяо.

— Дал тебе немного поблажки, так ты возомнил о себе, да?

Мао Чжаньбяо не испугался, вырвал мотыгу из рук Сун Дуаня и ударил его.

Бум!

— Папа! — Сун Жаньлу с горечью смотрела на отца, лежащего на земле без признаков жизни.

— Жаньлу, отныне я буду хорошо к тебе относиться. Эй вы, отведите ее ко мне домой.

— От… отпустите меня! — крикнула Сун Жаньлу.

Ши Сюань, находившийся в доме, услышал, что что-то не так, и вышел посмотреть.

— Стой!

— О! Откуда взялся этот белолицый красавчик?

— Это ты белолицый красавчик, черт возьми! А я твой дедушка!

Ши Сюань поднял правую ладонь, и из нее вылетел световой шар.

Бум!

— Брат! Брат! Не… не дышит! Ты убил брата!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение