Глава 14 (Небольшая поправка)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Спустя три часа бега и множества развилок, Леорио, чьи силы были на исходе, наконец остановился. Алиса хладнокровно наблюдала за ними, но в глубине души испытывала беспокойство. Почему?

Она точно знала, что они станут охотниками, так почему же волновалась?

Взглянув на Киллуа, Алиса начала понимать. Может, она хотела подружиться с ними?

Даже несмотря на то, что… она была Пауком.

— Сестра, что теперь делать? — с тревогой спросил Гон. Для него Алиса, казалось, могла все. Если бы она знала, то наверняка была бы рада (?).

— У меня есть идея. Нужно использовать… тот запах. Запах, который исходит от правой развилки. Он может помочь восстановить силы, — вспомнил Тонпа.

Алиса, нахмурившись, слушала Тонпа, но не стала разоблачать его. Она наблюдала, как он уводит Леорио.

Через некоторое время Гон, все еще беспокоясь о Леорио, последовал за ними, предварительно договорившись с Киллуа: «Скажи мне свое имя, когда мы встретимся в следующий раз».

— Господин Тонпа, что с вами? — Гон был очень встревожен, увидев упавшего Тонпа.

— Не обращай на меня внимания! Скорее… спаси его! Это ловушка! — с трудом поднимаясь, прохрипел Тонпа.

— Понял. Господин Тонпа, будьте осторожны, — Гон и Курапика обменялись взглядами и кивнули.

— Гон, Курапика, идите вперед. Я позабочусь о господине Тонпа. Догоню вас позже, — Алиса мягко улыбнулась.

— Хорошо. Будь осторожна, — Курапика взглядом предупредил Алису об опасности, исходящей от Тонпа, и вместе с Гоном побежал искать Леорио.

— Что же мне с тобой делать? — зловеще усмехнулась Алиса, отчего по спине Тонпа пробежал холодок.

— О… о чем ты? — Тонпа испуганно смотрел на Алису.

— Не волнуйся, я тебя не убью. Если бы я хотела тебя убить, ты бы не дожил до этого момента, — хотя Алиса и сказала, что не убьет его, она продолжала излучать убийственную ауру, которая пугала даже спрятавшегося Киллуа. «Я не ровня ей».

— Ч… что ты хочешь сделать?

— Что я хочу сделать? Эй, малыш, что, по-твоему, мне следует сделать? — Киллуа затаил дыхание. Его… обнаружили!

Алиса убрала свою ауру и с улыбкой посмотрела на Киллуа, выходящего из укрытия. Ее улыбка была мягкой, как у старшей сестры. Киллуа, видевший ее темную сторону, не испугался. Даже он сам не понимал почему. Возможно, потому что она не желала ему зла…

— Это ты устроил ловушку, — глядя на растерянное лицо Тонпа, Киллуа улыбнулся. Возможно, даже он сам не осознавал, насколько его улыбка сейчас похожа на улыбку Алисы. — Позволь мне преподать тебе урок. Любой, кто использует грязные трюки, однажды умрет грязной и жалкой смертью. Я не обманываю. Не веришь — можешь проверить. Прямо здесь.

— Пойдем, малыш, — Алиса посмотрела на оцепеневшего от страха Тонпа. Скучный, сломанная игрушка.

— Не называй меня малышом! Меня зовут Киллуа, — Киллуа с гордым видом покатил на скейте вперед.

Алиса и Киллуа двигались гораздо быстрее Гона и остальных и вскоре догнали их. Курапика лежал на земле с покрасневшими глазами. Киллуа подбежал и пнул его, приводя в чувство.

— Это не дерево, восстанавливающее силы. Это сок сводящей с ума кедровой сосны, которым часто пользовались убийцы. Этот сок заставляет людей видеть галлюцинации своего самого худшего прошлого, что приводит к психическому срыву, — объяснил Киллуа Гону. — Вы все попали в ловушку Тонпа.

— Сестра, с ним все в порядке? — Гон вспомнил, что Алиса осталась с Тонпа.

— Да, — Алиса натянуто улыбнулась. «Гон, ты слишком хорошо меня знаешь».

— Нам нужно идти, — Гон боялся опоздать.

— Не волнуйся, я знаю, как помочь этому дяде. А потом мы одним махом догоним остальных. Игра слишком проста — это неинтересно, — уверенно заявил Киллуа.

— Мы снова встретились. Теперь ты скажешь мне свое имя? — спросил Гон, глядя на подошедшего Киллуа.

— Эта женщина знает, — Киллуа смущенно отвернулся.

— Его зовут Киллуа, — пояснила Алиса. «Он как котенок».

Киллуа взорвал стену бомбой, освободив Леорио, а затем, взорвав еще одну стену, выпрыгнул наружу и догнал лидирующую группу.

Алиса, Киллуа, Гон и Курапика благополучно приземлились. Только Леорио упал крайне неловко. Алиса подумала: «И как я с ним подружилась?»

— Моя маленькая Алиса все такая же милая! — Хисока, прикрыв лицо игральными картами, расплылся в улыбке, от которой Алису передернуло. «Киллуа, не смей смеяться! Тебе конец!»

— Болото Смеллер известно как «логово мошенников». Это также единственный путь ко второму этапу экзамена. Здесь обитает множество хитрых и жадных животных, которых нет больше нигде в мире, и которые питаются человеческой плотью, — объяснил Сац кандидатам после окончания марафона.

— Обманщик! Он лжет! Я настоящий экзаменатор! — Сац невозмутимо наблюдал за колебаниями и сомнениями кандидатов.

Услышав фразу «такое же лицо, как у экзаменатора», Алиса не смогла сдержать смех. Сац спокойно посмотрел на нее.

— Осторожно!

Пять игральных карт полетели в лицо Алисе. Она быстро поймала их и вздохнула. «Это никогда не закончится».

— Вот как, — в ответ на чей-то вопрос Хисока продолжил, — такой способ проверки довольно быстр, не так ли? Правильный ответ очевиден. Настоящий экзаменатор — вот этот господин. Настоящий охотник — это наша цель, поэтому он, конечно же, не мог увернуться от моей атаки. Правда, Алиса-тян? — Хисока, играя картами, был невероятно назойлив.

— Внутренние конфликты запрещены, — Алиса не хотела иметь ничего общего с этим маньяком.

— Какая холодность…

— Он сделал это специально, — Киллуа, казалось, был доволен.

— Какой неприятный тип, — Алиса недовольно посмотрела на Киллуа. «Не думай, что я не вижу, как ты злорадствуешь».

Следуя за Сацем, они снова начали марафон. Появился туман.

— Гон, держись подальше от Хисоки, — Гон непонимающе посмотрел на Киллуа.

— У этого парня кончилось терпение. Он жаждет крови, — Алиса специально перебила Киллуа. Она все еще злилась на него за злорадство.

— Курапика, Леорио, сестра и Киллуа сказали, что лучше бежать впереди, — крикнул Гон, предупреждая Курапику и Леорио.

— У тебя совсем нет соревновательного духа.

— Совершенно верно, — с улыбкой согласилась Алиса.

Гон, услышав крики позади, забеспокоился и в конце концов побежал обратно.

— Какой своевольный мальчишка.

— Ты не пойдешь за ним? — Разве эта женщина не сестра Гона?

— Нет, слишком хлопотно, — сказала Алиса, но все же развернулась и последовала за Гоном.

— Алиса, давно не виделись. Ты все еще жива, — Иллуми, сняв маскировку, появился перед Алисой.

Иллуми заметил ее, как только она вошла на площадку. Он был удивлен, что она выжила, но еще больше — рад. Почему?

Иллуми не стал вдаваться в подробности, но это привлекло внимание наблюдавшего за ним Хисоки, который подошел к Алисе. Иллуми почувствовал раздражение? Из-за Киллуа он не стал тогда подходить к ней, поэтому решил сделать это сейчас, воспользовавшись туманом.

— Давно не виделись, Иллуми, — подумала Алиса: «За год твое каменное лицо стало еще хуже», но не осмелилась сказать это вслух.

Молчание… неловкость…

— Эм… у тебя есть ко мне дело? — Алиса не выдержала этой атмосферы.

— Нет, — Иллуми продолжал смотреть на Алису. — Как ты выжила? — он все еще злился из-за того, что ее ранили. Алиса не знала, что Иллуми убил всех, кто на нее напал.

… — «Так ты, значит, ждал, чтобы убедиться, что я не умерла?» Встречая Иллуми, Алиса всегда невольно кривилась.

— Ладно, раз ничего, я пойду, — у нее пропало всякое желание продолжать этот разговор. Лучше спокойно следовать за экзаменатором.

Иллуми промолчал и просто пошел за Алисой. Им было по пути, и Алиса не могла прогнать его. В конце концов, это не имело значения, так что пусть следует за ней.

Наконец они добрались до места проведения второго этапа. Подошел Киллуа, и Алиса машинально обернулась, чтобы посмотреть на Иллуми, который снова превратился в человека-иглу.

— Где Гон? Если не нашел его, то возвращайся, — равнодушно сказала Алиса.

Киллуа промолчал. Эта женщина наверняка нашла Гона. Почему же она не пошла за ним? Разве она не его сестра?

Время шло. Иллуми ответил на звонок, а затем появился Хисока, несущий на плече Леорио. В последний момент Гон и Курапика все же прибыли, как и договаривались. Алиса посмотрела на улыбающегося Киллуа. Неплохой результат, не так ли, Киллуа?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14 (Небольшая поправка)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение