Глава 12 (Небольшая поправка) (Часть 2)

Он был очень заинтригован медицинскими навыками Алисы. Этот метод лечения был ему незнаком, но казался гораздо эффективнее общепринятых.

Несмотря на любопытство, Леорио продолжал заботиться о пациенте, постоянно успокаивая его.

— Леорио, не мог бы ты собрать немного обезболивающих трав? — попросила Алиса.

— Хорошо, я сейчас же пойду, — Леорио тут же выполнил просьбу Алисы.

Не успел Леорио уйти далеко, как сын лисомедведя решил напасть на Алису, которая стояла к нему спиной, разбирая аптечку.

— Советую тебе этого не делать, — предупредила Алиса холодным голосом.

— Откуда ты знаешь? — лисомедведь-сын принял свой истинный облик.

— Тебе не нужно этого знать. Хочешь испытать Леорио? Иди, — Алиса не обратила на него внимания и продолжила укладывать вещи.

Лисомедведь, видя, что Алиса его игнорирует, расправил крылья и улетел. «Эта девушка по имени Алиса действительно страшная. Должно быть, она знала с самого начала».

Алиса медленно встала. «Кажется, время пришло». Ощущая ауру Гона, она направилась к обрыву.

— Сестра Алиса, ты в порядке? Этот лисомедведь ничего тебе не сделал? — спросил Леорио, увидев Алису и вспомнив, что она оставалась с лисомедведем наедине.

«Что значит "ничего не сделал"? У меня даже шанса не было! Эта девушка мне не по зубам!» — сын лисомедведя чувствовал себя обиженным и подавленным.

Алиса, глядя на встревоженное лицо Леорио, почувствовала тепло в груди.

— Как вы и догадались, мы — проводники. Наши дети играли роль супружеской пары у кедра, — объяснил муж-лисомедведь.

— Вы проявили удивительную эрудицию и наблюдательность, разгадав, что мы не настоящие супруги, — добавила дочь-лисомедведь, обращаясь к Курапике.

— А ты, Леорио, до самого конца не раскрыл мою личность, но продолжал меня успокаивать, чтобы я не волновался за свою жену. Твоя забота трогательна, — сказал сын-лисомедведь, а затем посмотрел на Алису. — Что касается тебя, Алиса, ты, должно быть, знала с самого начала, что мы не настоящая семья. Ты владеешь древними, забытыми методами лечения и невероятными боевыми навыками. Ты, наверное, сможешь стать охотником в этом году. Алиса Йетерс, — он украдкой улыбнулся, радуясь, что смог взять реванш. — Удивлены?

— Алиса, ты из клана Ночных Демонов?! — удивленно воскликнул Курапика, глядя на Алису.

— Да, я — единственная наследница крови Ночных Демонов.

— Невероятно, что Ночные Демоны действительно существуют, — прошептал Курапика.

— Пожалуй, правильнее сказать, что они больше не существуют. Я — полукровка, рожденная от Ночного Демона и человека из другого клана. Я не чистокровный Ночной Демон. Остальные действительно погибли тысячу лет назад.

Вспомнив о собственной судьбе, Курапика посмотрел на Алису с сочувствием. Алиса лишь махнула рукой, показывая, что все в порядке.

— Вы все четверо прошли испытание. Теперь позвольте нам проводить вас к месту проведения экзамена.

Лисомедведи привели Гона и его друзей в ресторан с жареным мясом.

— Хозяин, сет с жареным мясом, — заказал кто-то из компании.

— Как прожарить? — спросил повар, искоса глядя на них.

— На медленном огне.

Затем их проводили в отдельную комнату.

— Для новичков вы справились отлично. Я буду рад снова быть вашим проводником в следующем году. Вот, — он передал им номерки. Алиса получила номер 406.

Алиса и Гон спустились на лифте, слушая рассуждения Леорио о деньгах и размышления Курапики об идеалах, и добрались до места проведения экзамена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12 (Небольшая поправка) (Часть 2)

Настройки


Сообщение