Оковы (Часть 1)

Оковы

Юй Шишэн, следуя за Юй Фэйванем, положил на стол кольцо с изображением бабочки.

Не было видно какого-то особого происхождения, но оно должно стоить немало.

Все их вещи, собранные вместе на столе, могли принести немало денег.

Фань Юйтин посмотрела на вещи перед собой и хлопнула в ладоши: — Этого должно хватить для аукциона.

Она примерно распределила вещи между несколькими людьми: — Пойдите посмотрите, сможете ли обменяться.

Но через несколько минут все вернулись на свои места.

Вещи в их руках были такими же, какими они их принесли — никто не захотел обмениваться.

Юй Фэйваню только что посчастливилось встретить человека, разбирающегося в антиквариате. Тот вертел его колокольчик в руках, и в его глазах светилось желание.

Он уже думал, что ему удалось договориться, но в тот момент, когда человек собирался заключить сделку, он вдруг в панике оттолкнул колокольчик.

— Мне не нужно, спасибо.

Улыбка застыла на лице Юй Фэйваня.

— Редкая находка, правда не подумаешь?

Человек махнул рукой: — Нет, нет, мне незачем тратить деньги на такое.

Судя по его словам, казалось, что у него не хватает денег, но при этом он был одет в шёлковое шерстяное пальто, на руке висели золотые часы, а на шее — золотая цепочка.

Никак не похоже было, что у него могут возникнуть проблемы с деньгами.

Юй Фэйвань не удержался и спросил: — Здесь очень дорого?

Услышав это, человек вздрогнул. Он тут же понизил голос, огляделся по сторонам, убедившись, что никто не обращает на них внимания, и, наклонившись к уху Юй Фэйваня, тихо сказал: — Здесь деньги — это жизнь.

Юй Фэйвань убрал колокольчик и отошёл от этого человека.

Похоже, правила здесь были примерно такими же, как они и думали: успешно сделать ставку на аукционе было очень важно.

Возможно, даже жизненно важно.

Он собирался попробовать ещё раз, посмотреть, найдётся ли кто-нибудь, кто захочет обменяться, но в этот момент снова раздался голос мужчины в коричневом костюме.

— Уважаемые гости, модный показ начнётся через минуту. Прошу всех поскорее занять свои места. Для вашего приятного просмотра, во время всего показа, независимо от ситуации, пожалуйста, не разговаривайте громко и не покидайте своих мест.

Мы будем наказывать гостей, не соблюдающих правила.

Человек позади, который играл с колокольчиком, поторопил его: — Скорее возвращайся. Я тебе говорю, потому что ты мне понравился. Раньше был случай, когда кто-то не вернулся на место к началу показа, и он умер ужасной смертью!

Юй Фэйвань повернулся и вежливо улыбнулся ему: — Спасибо.

Хотя ничего не вышло, он всё же решил сначала вернуться на место.

Юй Фэйвань предпочёл отложить неминуемую смерть.

Однако, если действительно нельзя покидать место во время всего показа, то обмениваться во время него точно не получится.

Тогда Юй Фэйвань, естественно, подумал о второй возможности.

Возможно, во время показа будет запущена какая-то игра, и они смогут получить деньги для аукциона через эту игру.

Например, запомнить детали нарядов или анализировать их дизайн. В конце концов, основная работа Сюй Тяньгэ — дизайн одежды, поэтому велика вероятность, что Путь очищения будет использовать это направление.

В таком случае, что нужно будет заметить во время показа, станет ясно.

Остальные, возможно, тоже послушали совет местных или по какой-то другой причине, но в итоге все вернулись на свои прежние места.

Сюй Тяньгэ откинулась на спинку стула и медленно сползла вниз, издав унылый вздох: — О Боже, это слишком сложно!

Мои вещи недостаточно привлекательны?!

— Не то чтобы, — ответил Юй Фэйвань. — Просто они считают жизнь важнее твоих вещей.

Сюй Тяньгэ две секунды переваривала смысл слов Юй Фэйваня и ещё больше отчаялась: — Это вовсе не благотворительный вечер!

Это просто покушение на мою жизнь!

Едва она закончила говорить, как на столе вдруг раздался стук "па-та".

Юй Фэйвань услышал звук и посмотрел. Юй Шишэн сидел, закинув ногу на ногу, оперевшись одной рукой на стол, а перед ним лежала куча купюр.

Он был близко и увидел, что кольцо всё ещё на пальце Юй Шишэна, поэтому подсознательно спросил: — Откуда у тебя деньги?

Юй Шишэн был немного самодоволен, не скрывая улыбки на губах, поэтому выглядел дерзко: — Вынудил.

Юй Фэйвань тактически отпил воды.

Надо было догадаться.

Он формально оглядел весь зал, выражая извинения какому-то несчастному, которого вынудили.

Фань Юйтин, увидев розовые купюры, принесённые Юй Шишэном, на удивление смягчила к нему отношение: — Спасибо. Надеюсь, этих денег нам хватит.

— Не спеши благодарить меня, — тон Юй Шишэна был холодным, без эмоций. — Если не хватит, я, конечно, сначала использую их сам.

Он помолчал немного, словно собираясь сказать что-то неудобное.

— И Юй Фэйвань.

— Можно подумать о том, чтобы дать ему немного.

Юй Фэйвань, которого внезапно упомянули, на мгновение удивился, а затем неагрессивно улыбнулся Юй Шишэну: — Спасибо тебе.

Фань Юйтин, сидевшая напротив, снова позеленела от злости.

Юй Фэйвань, исходя из соображений командной работы, за несколько секунд до начала показа быстро и кратко изложил, на что следует обратить внимание во время показа. Едва он закончил говорить, как освещение во всём зале погасло. Перед глазами Юй Фэйваня стало темно, и ему потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к темноте.

Когда он смог что-то разглядеть в темноте, прямоугольная платформа перед сценой медленно поднялась.

Луч белого прожектора упал прямо перед платформой.

Однако в этот момент на сцене царила необычная тишина, не было ни моделей, ни музыки для показа.

Как раз в этот момент из-за двери подул ветер, который словно прошёл сквозь спинки стульев, ударив в спину.

Юй Фэйвань почувствовал, что спина у него немного озябла.

В полной тишине вдруг раздался звук соуны. Мелодия была печальной, совершенно не соответствовавшей окружающей обстановке.

Луч белого прожектора в этот момент казался немного унылым.

Фань Юйсюань испуганно вздрогнул.

Юй Фэйвань смотрел на этот луч белого света. Когда его взгляд уже почти расфокусировался, с вершины луча прожектора вниз упала большая куча белых цветов.

Почему "упала"? Потому что белых цветов было так много, что они чуть не затопили прямоугольную платформу.

Спустя долгое время из этой кучи белых цветов вышла группа людей.

Однако у Юй Фэйваня были основания подозревать, что эти люди, возможно, вышли уже давно, просто они были одеты в белое и сливались с белыми цветами, так что их было очень трудно различить.

Юй Фэйвань вспомнил свою мысль и обратил внимание на одежду людей на сцене.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение