Аукцион (Часть 1)

Аукцион

Юй Фэйвань проигнорировал выражение лица Юй Шишэна, похожее на сомнение в существовании демонов, и, заложив руки за спину, вошёл в главный зал здания.

Официант в костюме и галстуке-бабочке с подносом в руках и широкой улыбкой на лице поспешил навстречу: — Господа и дамы, прошу за мной.

Он сделал приглашающий жест, указывая ладонью на свободный столик.

— Там ваши места. Еда подаётся по принципу шведского стола, пожалуйста, угощайтесь.

Юй Фэйвань огляделся, не заметив ничего необычного, кивнул и подмигнул тем, кто шёл за ним, давая знак следовать.

Когда они только пришли, все были немного озадачены. В конце концов, для них это было всего лишь здание, стоящее поперёк Пути очищения. Хотя снаружи они примерно догадались, что внутри проходит какое-то мероприятие, но для разных мероприятий требовалось разное поведение.

К счастью, им не пришлось долго гадать: баннер на сцене в конце зала ясно указывал на цель мероприятия.

"Модный благотворительный вечер".

Юй Фэйвань какое-то время смотрел на эти слова, а затем небрежно толкнул человека рядом.

— Вопрос.

Юй Шишэн, который витал в облаках, вздрогнул от неожиданности.

Он повернулся и увидел Юй Фэйваня, ещё больше раздражённый: — Что ты...

— Стоп, — Юй Фэйвань, потирая виски, вздохнул. — Спокойнее, я спрашиваю по делу.

Юй Шишэн проглотил слова, сглотнул и недовольно спросил: — Что за дело?

Юй Фэйвань поднял палец и указал на слова на баннере: — Модный благотворительный вечер, что это значит?

Юй Шишэн, услышав это, замер на две секунды и с недоверчивым выражением лица посмотрел на Юй Фэйваня.

— Что такое? — спросил Юй Фэйвань.

Юй Шишэн, глядя на него, вдруг необъяснимо усмехнулся: — Твоё "дело" — это спросить об этом?

Юй Фэйвань кивнул: — Да.

— Какое из этих слов тебе непонятно? — спросил Юй Шишэн.

Юй Фэйвань немного подумал и серьёзно ответил: — Прости, не совсем понимаю ни одно.

Юй Шишэн почувствовал себя немного беспомощным, но всё же заставил себя терпеливо объяснить ему: — Это что-то вроде пожертвования. Возможно, скоро будет аукцион модных предметов, а вырученные средства пойдут на помощь бедным районам.

— О, — Юй Фэйвань, следуя его словам, выразил своё понимание. — Помощь бедным, это, должно быть, добродетель.

— Но тебе не кажется, что что-то здесь странно?

Юй Шишэн, услышав его напоминание, повернулся и взглянул на улицу: — Ты про тех двух охранников у входа? Да, они вели себя как животные.

Юй Фэйвань не стал возражать: — Да. По смыслу благотворительного вечера, как ты объяснил, здесь должно быть много добрых людей. Отношение охраны, возможно, немного отличается от организаторов, но не может быть настолько плохим.

Но только что их отношение к тому мужчине было явно крайне неприязненным.

Как ты думаешь, может ли охрана благотворительного вечера так относиться к слабым членам общества?

Поэтому велика вероятность, что "благотворительный вечер" здесь отличается от обычного благотворительного вечера.

В этом определённо есть что-то неизвестное.

— Ты прав, — Юй Шишэн небрежно взял со стола бутылку красного вина, налил немного в два бокала рядом и протянул один Юй Фэйваню. — Так что теперь делать?

Юй Фэйвань взял бокал: — Ничего особенного, посмотрим, что будет дальше.

— Не обязательно смотреть, что будет дальше, — Юй Шишэн приподнял бровь, постукивая пальцами по столу, и с интересом взглянул на сцену — сейчас она была пуста.

Казалось, он погружён в свой мир, его взгляд не менял положения. Спустя некоторое время он усмехнулся.

— Найти организаторов, связать их, у меня есть тысяча способов заставить их объяснить цель вечера.

Юй Шишэн говорил легко, с лёгким подъёмом в конце фразы, словно обращаясь к Юй Фэйваню, а словно разговаривая сам с собой.

— Эй, — Юй Фэйвань не выдержал, решив, что необходимо прервать его бессмысленные рассуждения, и протянул руку, чтобы ткнуть Юй Шишэна в лицо. — Заклинать души умерших не так. У Пути очищения свои правила, это не то, что можно делать силой.

Юй Шишэн пришёл в себя и взглянул на Юй Фэйваня: — Откуда столько правил? Не дай себя сбить с толку этими Заклинателями душ.

Он немного помолчал и продолжил: — Ты только недавно пришёл, а их старомодные и утомительные правила уже повлияли на тебя.

Юй Фэйвань посмотрел на Юй Шишэна: — Ты, кажется, тоже никогда не заклянал души умерших. Как ты можешь быть уверен, что, просто хватая людей, не вызовешь ещё больший беспорядок?

Юй Шишэн взглянул на него, но не смог придумать, что возразить.

Как раз в этот момент брат и сестра Фань и Сюй Тяньгэ подошли с тарелками.

Сюй Тяньгэ, увидев застывших в споре двоих, огляделась: — Чего вы тут стоите? Там столько вкусного, вы правда не пойдёте взять немного? Бесплатно же.

Юй Фэйвань взглянул на Юй Шишэна — тот чуть не раздавил бокал в руке.

Из желания спасти бокал, Юй Фэйвань добродушно похлопал его по плечу: — Пошли, есть.

Юй Шишэн не двинулся.

Юй Фэйвань взял у него бокал и поставил на стол: — Что, ты не пойдёшь, и мне тебе принести?

Некий демон на удивление послушался и направился к шведскому столу.

Юй Фэйвань пошёл за ним. Едва он взял кусок торта, как со сцены зазвучала музыка. Он проследил взглядом и увидел, как на сцену под музыку вышел мужчина в коричневом костюме с зачёсанными назад волосами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение