Обмен

Чэн Ханьвэнь начал свой рассказ: — Мои родители умерли, когда мне было пять лет. Я даже не помню, как они выглядели.

Меня взяли к себе дядя с тетей. Они меня кормили и одевали, но больше ни о чем не заботились.

Поэтому я бросил школу, не закончив даже старшие классы.

В восемнадцать лет я решил, что больше не хочу жить на чужой шее, и начал искать способ самостоятельно зарабатывать.

Сначала я работал торговым представителем по продаже алкоголя. В этой работе, если ты симпатичный и умеешь говорить, можно неплохо преуспеть.

Я зарабатывал с учетом комиссионных около двадцати тысяч юаней в месяц, но все тратил на девушек, ничего не откладывая.

Потом я понял, что так продолжаться не может.

Мне совсем не нравилась эта работа. С детства меня привлекало все, что связано со строительством.

Я не мог всю жизнь тратить время на то, что мне неинтересно.

Поэтому я решил получить образование в сфере строительства.

Но у меня не было аттестата о среднем образовании, поэтому я смог поступить только в техникум.

Во время практики я работал на стройке, в пыли и грязи.

Однажды я случайно уронил кирпич на ногу дизайнеру. Я извинился, но он не унимался, ругал меня и даже плюнул в меня.

В порыве гнева я сломал ему ногу ломом.

Меня арестовали. Я думал, что меня отправят на исправительные работы.

Но владелец стройки видел весь инцидент, видел, что дизайнер первый начал оскорблять меня.

Он помог мне выйти на свободу, а после окончания техникума взял меня на работу младшим менеджером и относился ко мне как к младшему брату.

Потом я сказал, что хочу заняться собственными проектами по ремонту, и он передал мне один из своих, не обращая внимания на мой недостаток опыта.

Затем я сам стал начальником, а он перестал быть моим боссом, но навсегда остался для меня старшим братом.

Иногда он просит меня помочь разобраться с кем-то, и я делаю это для него. Но теперь у меня больше возможностей, и за такие разборки меня больше не арестовывают.

Чтобы выжить в этом мире, человеку, у которого ничего нет, нужно обзавестись когтями и зубами.

Ван Чжэсян, выслушав его, задумалась на некоторое время, а затем вздохнула: — Я тебе завидую. У тебя с детства жизнь была лучше, чем у меня.

— Завидуешь, что у меня жизнь лучше? — удивился Чэн Ханьвэнь. Когда он рассказывал эту историю другим женщинам, они смотрели на него с обожанием, сочувствием и состраданием, и тут же падали к нему в объятия. А Ван Чжэсян позавидовала тому, что он рано потерял родителей?

— Да, — ответила Ван Чжэсян. — Я бы очень хотела, чтобы мои родители тоже просто кормили и одевали меня, не вмешиваясь в остальное, позволили бы мне развиваться самой.

Тогда бы я, по крайней мере, не потеряла свои увлечения.

Знаешь, как тяжело, когда у тебя нет увлечений, но тебя заставляют заниматься тем, что тебе неинтересно, и при этом требуют, чтобы ты делала это идеально?

— Ты же девушка, — сказал Чэн Ханьвэнь. — С девушками по-другому. Родители должны быть строже, иначе могут возникнуть проблемы. Женщинам легко найти себе увлечение: шопинг, развлечения — все что угодно. Можешь попробовать. Я буду чаще брать тебя с собой погулять.

Ван Чжэсян горько усмехнулась, но промолчала. Именно потому, что она девушка, потому что родители боялись, что у нее будут «проблемы» и они «потеряют лицо», ее с детства лишили практически всей свободы.

И, повзрослев, она не получила обещанного учителями счастья.

Ей все еще приходилось бороться за каждую каплю свободы и уважения.

Стоило ей немного расслабиться, как ее личность начинала разваливаться на части.

А для Чэн Ханьвэня свобода досталась так легко.

Чэн Ханьвэнь в свое время ради увлечения строительством бросил работу с зарплатой в двадцать тысяч юаней и пошел работать на стройку, поэтому он должен был понимать, насколько важны мечты для счастья человека.

Но он считал, что еда, одежда и развлечения — это все, что нужно женщине для счастья.

То ли женское сердце так сложно понять, то ли мужчины просто не хотят слышать их голоса?

Чэн Ханьвэнь обнял Ван Чжэсян за плечи: — О чем задумалась? Тот старый хрыч больше не посмеет тебя обижать. Если услышишь, что он о тебе сплетничает, скажи мне, я с ним разберусь.

— Забыла поблагодарить тебя, — сказала Ван Чжэсян, слегка сжав его руку. — В такой ситуации, когда кто-то заступается за тебя, действительно легче, чем оставаться один на один с проблемой. И спасибо тебе за то, что ты мне поверил, поверил, что между мной и директором Ву ничего нет.

— Я не просто верю, — ответил Чэн Ханьвэнь с улыбкой. — Я знаю, что этого не было.

— Ты сказал, что человек, у которого ничего нет, должен обзавестись когтями и зубами, чтобы выжить в этом мире, — сказала Ван Чжэсян. — Но зачастую, отращивая когти и зубы, человек теряет себя. А если нет ни когтей, ни зубов, как тогда выжить?

— Тогда нужно иметь толстую кожу, — усмехнулся Чэн Ханьвэнь, пощипывая себя за щеку. — Так тоже можно кое-как прожить.

— А если и кожи толстой нет? — без улыбки спросила Ван Чжэсян. — Тогда выхода нет?

— Да, тогда выхода нет, — серьезно ответил Чэн Ханьвэнь.

— Тогда у меня нет выхода, — сказала Ван Чжэсян, и ее лицо помрачнело. — У меня нет ни когтей, ни зубов, ни толстой кожи.

«Эта девчонка, — подумал про себя Чэн Ханьвэнь. — Сестра моего брата погибла из-за тебя, ты ударила моего брата цветочным горшком, а теперь говоришь, что у тебя нет ни когтей, ни зубов?» — Он схватил Ван Чжэсян за плечи и слегка потряс: — Женщины такие обидчивые! Я же не про тебя говорил, а про мужчин. Женщинам не нужны ни когти, ни зубы, ни толстая кожа. Разве мужчины и женщины одинаковы?

— А на что тогда женщинам опираться, чтобы выжить? — спросила Ван Чжэсян, отвернувшись.

Чэн Ханьвэнь повернул ее лицо к себе: — Женщине нужен всего лишь сильный мужчина, который будет ее любить. Если она это примет, у нее будет все.

— Не все женщины хотят одного и того же, — возразила Ван Чжэсян. — Откуда тебе знать, чего хочет другая, чтобы говорить, что у нее все есть?

— Я не согласен, что все женщины хотят разного, — сказал Чэн Ханьвэнь. — Женщинам нужно, чтобы мужчина любил их, баловал, защищал, обеспечивал безбедную жизнь и давал деньги на развлечения, чтобы они могли покрасоваться перед другими. Вот и все.

Ван Чжэсян молча откинулась на спинку дивана. Она надеялась, что Чэн Ханьвэнь спросит ее: «А чего хочешь ты, как женщина?», а потом внимательно выслушает. Но она догадывалась, что он не спросит и не станет слушать.

Даже ее близкая подруга, с которой у нее была интимная связь, не понимала ее, что уж говорить о других мужчинах.

Чэн Ханьвэнь начал целовать Ван Чжэсян: — Переезжай ко мне, будь моей девушкой.

— Нет, — отрезала Ван Чжэсян.

— Почему? — спросил Чэн Ханьвэнь, и улыбка исчезла с его лица.

— Просто нет! — решительно ответила Ван Чжэсян. — Ты мой хороший друг. Если ты будешь продолжать в том же духе, мы не сможем быть ни друзьями, ни любовниками.

Чэн Ханьвэнь помрачнел еще больше. С самого начала он знал, что Ван Чжэсян — особенная женщина. Со слов своего брата, Чэнь Цяна, он представлял ее решительной, хладнокровной женщиной, которая не колеблется действовать.

Судя по ее сообщениям в интернете, она была женщиной, которую нелегко тронуть и завоевать.

Именно ее необычность и привлекла его.

Ему нравились такие вызовы, такие игры.

Он верил, что, несмотря на внешние различия, в глубине души все женщины одинаковы: они хотят принадлежать мужчине, стать его частью, хотят ради него отказаться от себя прежней, сбросить свою маску.

Ему нравилось снимать с женщин их жесткую, холодную маску, словно чистить луковицу, добираясь до самой мягкой сердцевины, чтобы поиграть с ней.

Когда он увидел в Ван Чжэсян детскую наивность и женскую уязвимость, он был уверен, что выиграет эту игру.

Но теперь он был в замешательстве.

Он баловал Ван Чжэсян все это время, но так и не стал для нее тем самым единственным, даже бойфрендом не стал, а остался просто другом. При этом Ван Чжэсян не была высокомерной, не смотрела на него свысока, пользуясь его расположением, а, наоборот, всегда относилась к нему с уважением.

В чем же дело?

Один приятель как-то сказал ему, что для женщины секс и любовь неразделимы, и если женщина довольна в постели, то все остальное не имеет значения.

Раньше Чэн Ханьвэнь был полностью с этим согласен.

Но Ван Чжэсян всегда была довольна в постели с ним, так почему же он до сих пор не покорил ее?

В эти выходные Чэн Ханьвэнь не пошел к Ван Чжэсян, а встретился с несколькими женатыми или имеющими девушек приятелями, чтобы выпить и посоветоваться с ними, как ему быть с такой женщиной, как Ван Чжэсян.

— Ты и так хорошо к ней относишься, — нахмурился приятель номер один. — Обещал содержать ее, даже сыграл роль героя и поведал свою печальную историю. Два главных козыря использовал. Может, у нее кто-то есть?

— Не похоже, — ответил Чэн Ханьвэнь. — Когда мы вместе, я ни разу не видел, чтобы она разговаривала по телефону с другим мужчиной, к ней домой никто не приходит, и в наших разговорах она редко говорит о романтических чувствах.

— Значит, ее когда-то обидел мужчина, — предположил приятель номер два. — Теперь у нее мизандрия, и с мужчинами она общается только из корысти, без искренности.

— Я тоже спрашивал, не обидел ли ее кто-то, — покачал головой Чэн Ханьвэнь. — Она ничего не рассказывает, и когда я задаю этот вопрос, не проявляет особой обиды. И я не чувствую, что она ненавидит меня или использует меня только потому, что я мужчина. Если говорить о дружбе, то она хорошо ко мне относится, наши отношения основаны на взаимном уважении.

— Как бы то ни было, если она не думает о тебе постоянно, значит, у нее есть другие заботы, — сказал приятель номер три. — Ты должен дать ей понять, что все остальное не имеет значения, что у нее есть только ты, что ее счастье зависит от тебя, что если ты несчастлив, то и она не будет счастлива. Моя жена, например, сейчас домохозяйка, и она полностью зависит от меня.

— Если говорить о других заботах, то она одержима идеей найти работу, — задумчиво произнес Чэн Ханьвэнь. — Кстати, на прошлой работе она показала себя очень способной!

— Карьеристка? — протянул приятель номер три. — Тогда она будет всецело принадлежать мужчине, только когда поймет, что в работе у нее нет будущего.

Чэн Ханьвэнь промолчал и перевел разговор на другую тему.

Немного выпив и пообщавшись, приятели разошлись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение