— Вот что значит быть без мужа и детей — хладнокровная ты. Когда у тебя появятся свои дети, тогда и найдем общий язык с нами, матерями!
Ван Чжэсян встала, выдернула рубашку из брюк и, приподняв ее, показала живот: — Видишь шрам от перевязки труб? Я решила, что у меня никогда не будет детей! Я хочу оставаться хладнокровной всю жизнь!
Чжан Юйлин отшатнулась, раскрыв рот, и, указывая на Ван Чжэсян, воскликнула: — Ты ненормальная! С ума сошла! Кто тебя воспитал?!
Заправляя рубашку обратно в брюки, Ван Чжэсян ответила: — Ты права, мои родители — ужасные люди. Но это не имеет ко мне никакого отношения. Они — это они, а я — это я. Ты похожа на своих родителей, но это не значит, что я должна быть похожа на своих!
Чжан Юйлин, продолжая отступать, кричала: — Боже, как директор мог взять на работу такую бесчувственную психопатку?! Да еще посадить рядом со мной! Мне так не повезло! — Она бросилась к двери в стене и с грохотом захлопнула ее.
В тот же день Чжан Юйлин вызвала ремонтников и попросила установить замок на свою дверь.
Наблюдая за уходящим мастером, Ван Чжэсян не знала, плакать ей или смеяться. Это Чжан Юйлин дважды входила в ее кабинет, а не наоборот, но замок решила поставить именно она.
Давление на Ван Чжэсян оказывала не только Чжан Юйлин. Чжан Юйлин занимала неважную должность и никак не влияла на работу Ван Чжэсян, поэтому с ней можно было просто не общаться. Однако после заседания этического комитета работа Ван Чжэсян стала похожа на заржавевший механизм: половина отделов выполняла ее поручения с большой неохотой. Даже если она лично приходила и просила сделать что-то к определенному времени, они равнодушно отвечали: «Мы очень заняты, постараемся». Ван Чжэсян обратилась к У Цзюань с вопросом, почему коллеги, которые раньше охотно сотрудничали, вдруг изменили свое отношение.
— Из-за того, как ты себя вела во всей этой истории с пересадкой почки, — ответила У Цзюань.
— Я действительно приняла решение единолично, но это никак не затронуло интересы моих коллег. Они что, родственники Чэнь Сюжу? — недоумевала Ван Чжэсян.
— Ты их лично не задела. Но вспомни, разве мы как-то ущемляли интересы нашего учителя? Нет, но он все равно был нами недоволен. Ты — молодая женщина, только начинающая свою карьеру, без административных полномочий, а взяла и решила такой важный вопрос. Когда они узнали, что произошло, дело было уже сделано. А потом ты еще и попросила своего отца вмешаться, чтобы все окончательно утвердить… Мои родители — директор и генеральный директор, но даже я себе такого не позволяю.
— Они считают, что я не должна была справиться, а я справилась, вот им и неприятно, — поняла Ван Чжэсян.
— Можно и так сказать, — кивнула У Цзюань. — Людям нужно чувство безопасности, им нужно знать, на что способны окружающие, а на что нет. Если ты неожиданно делаешь то, что, по их мнению, тебе не под силу, они теряют контроль над ситуацией. Поэтому они подсознательно не хотят, чтобы ты снова добилась успеха.
— Ты озвучила мои мысли. Я тоже так чувствовала, но у меня меньше опыта, поэтому я хотела узнать твое мнение. Похоже, работать будет непросто! — сказала Ван Чжэсян.
— Кстати, об опыте… Тебе нужно быть менее импульсивной, — вздохнула У Цзюань. — В ситуации с почкой ты поступила правильно, мой отец тоже так считает. Но зачем ты показывала Чжан Юйлин шрам и говорила, что не хочешь иметь детей и что твои родители тебе безразличны? Я тебя понимаю и не считаю странной, но другие женщины могут испугаться такого заявления.
Ван Чжэсян рассмеялась: — Ха-ха-ха, Чжан Юйлин всем рассказала? Ну, раз уж я это сказала, то не боюсь, что кто-то узнает. Она испугалась?
У Цзюань шутливо ударила Ван Чжэсян: — Перестань смеяться! Она говорит, что женщина, которая не хочет ни детей, ни родителей, способна на все. Что ты хуже У Цзэтянь, которая хотя бы родила ребенка, прежде чем… с ним расправиться.
Ван Чжэсян, прикрыв рот рукой, улыбнулась: — Надо же, сколько людей я своим «злодейством» встревожила. А что говорил Старина Сюй?
— О тебе я ничего не слышала, но он вел себя странно, — задумалась У Цзюань.
— Что он сделал? — нахмурившись, спросила Ван Чжэсян.
— После твоего звонка отцу он разослал всем сообщение с указаниями помогать тебе. А потом Старина Сюй отправил моей матери электронное письмо, объясняя ситуацию. Раньше, когда отец давал распоряжения, никто не сообщал об этом матери, все считали, что они одного мнения, — немного смущенно объяснила У Цзюань.
Ван Чжэсян изобразила рвотный рефлекс: — Какая гадость!
— Ты, наверное, догадываешься, зачем он это сделал? — спросила У Цзюань, закатив глаза.
Ван Чжэсян кивнула: — Думаю, он увидел, как хорошо мы с директором Ву сработались, и решил, что у нас… — Ван Чжэсян закрыла лицо руками. — Фу, какие мерзкие мысли у этого Старины Сюй!
— Да, противно! — процокала У Цзюань. — И он не единственный, кто так подумал.
— Мне-то все равно, я уже давно не боюсь, — сказала Ван Чжэсян, не зная, плакать ей или смеяться. — Но я доставила неприятности твоему отцу, в будущем буду осторожнее. Цзюань, я не хочу, чтобы вы пострадали.
У Цзюань взяла Ван Чжэсян за руку: — Я знаю. Ты тоже будь осторожна.
Прошла неделя, и в больнице Цычжоу словно вернулась прежняя атмосфера, как до появления Чэнь Сюжу. Ван Чжэсян продолжала спокойно и добросовестно выполнять свою работу, общаясь только с У Цзюань и не заводя разговоров с другими коллегами. То ли благодаря заботе директора Ву, то ли потому, что «угроза», которую, по мнению коллег, представляла Ван Чжэсян, со временем уменьшилась, работать стало немного легче.
(Нет комментариев)
|
|
|
|