Последствия (Часть 2)

— Вот что значит быть без мужа и детей — хладнокровная ты. Когда у тебя появятся свои дети, тогда и найдем общий язык с нами, матерями!

Ван Чжэсян встала, выдернула рубашку из брюк и, приподняв ее, показала живот: — Видишь шрам от перевязки труб? Я решила, что у меня никогда не будет детей! Я хочу оставаться хладнокровной всю жизнь!

Чжан Юйлин отшатнулась, раскрыв рот, и, указывая на Ван Чжэсян, воскликнула: — Ты ненормальная! С ума сошла! Кто тебя воспитал?!

Заправляя рубашку обратно в брюки, Ван Чжэсян ответила: — Ты права, мои родители — ужасные люди. Но это не имеет ко мне никакого отношения. Они — это они, а я — это я. Ты похожа на своих родителей, но это не значит, что я должна быть похожа на своих!

Чжан Юйлин, продолжая отступать, кричала: — Боже, как директор мог взять на работу такую бесчувственную психопатку?! Да еще посадить рядом со мной! Мне так не повезло! — Она бросилась к двери в стене и с грохотом захлопнула ее.

В тот же день Чжан Юйлин вызвала ремонтников и попросила установить замок на свою дверь.

Наблюдая за уходящим мастером, Ван Чжэсян не знала, плакать ей или смеяться. Это Чжан Юйлин дважды входила в ее кабинет, а не наоборот, но замок решила поставить именно она.

Давление на Ван Чжэсян оказывала не только Чжан Юйлин. Чжан Юйлин занимала неважную должность и никак не влияла на работу Ван Чжэсян, поэтому с ней можно было просто не общаться. Однако после заседания этического комитета работа Ван Чжэсян стала похожа на заржавевший механизм: половина отделов выполняла ее поручения с большой неохотой. Даже если она лично приходила и просила сделать что-то к определенному времени, они равнодушно отвечали: «Мы очень заняты, постараемся». Ван Чжэсян обратилась к У Цзюань с вопросом, почему коллеги, которые раньше охотно сотрудничали, вдруг изменили свое отношение.

— Из-за того, как ты себя вела во всей этой истории с пересадкой почки, — ответила У Цзюань.

— Я действительно приняла решение единолично, но это никак не затронуло интересы моих коллег. Они что, родственники Чэнь Сюжу? — недоумевала Ван Чжэсян.

— Ты их лично не задела. Но вспомни, разве мы как-то ущемляли интересы нашего учителя? Нет, но он все равно был нами недоволен. Ты — молодая женщина, только начинающая свою карьеру, без административных полномочий, а взяла и решила такой важный вопрос. Когда они узнали, что произошло, дело было уже сделано. А потом ты еще и попросила своего отца вмешаться, чтобы все окончательно утвердить… Мои родители — директор и генеральный директор, но даже я себе такого не позволяю.

— Они считают, что я не должна была справиться, а я справилась, вот им и неприятно, — поняла Ван Чжэсян.

— Можно и так сказать, — кивнула У Цзюань. — Людям нужно чувство безопасности, им нужно знать, на что способны окружающие, а на что нет. Если ты неожиданно делаешь то, что, по их мнению, тебе не под силу, они теряют контроль над ситуацией. Поэтому они подсознательно не хотят, чтобы ты снова добилась успеха.

— Ты озвучила мои мысли. Я тоже так чувствовала, но у меня меньше опыта, поэтому я хотела узнать твое мнение. Похоже, работать будет непросто! — сказала Ван Чжэсян.

— Кстати, об опыте… Тебе нужно быть менее импульсивной, — вздохнула У Цзюань. — В ситуации с почкой ты поступила правильно, мой отец тоже так считает. Но зачем ты показывала Чжан Юйлин шрам и говорила, что не хочешь иметь детей и что твои родители тебе безразличны? Я тебя понимаю и не считаю странной, но другие женщины могут испугаться такого заявления.

Ван Чжэсян рассмеялась: — Ха-ха-ха, Чжан Юйлин всем рассказала? Ну, раз уж я это сказала, то не боюсь, что кто-то узнает. Она испугалась?

У Цзюань шутливо ударила Ван Чжэсян: — Перестань смеяться! Она говорит, что женщина, которая не хочет ни детей, ни родителей, способна на все. Что ты хуже У Цзэтянь, которая хотя бы родила ребенка, прежде чем… с ним расправиться.

Ван Чжэсян, прикрыв рот рукой, улыбнулась: — Надо же, сколько людей я своим «злодейством» встревожила. А что говорил Старина Сюй?

— О тебе я ничего не слышала, но он вел себя странно, — задумалась У Цзюань.

— Что он сделал? — нахмурившись, спросила Ван Чжэсян.

— После твоего звонка отцу он разослал всем сообщение с указаниями помогать тебе. А потом Старина Сюй отправил моей матери электронное письмо, объясняя ситуацию. Раньше, когда отец давал распоряжения, никто не сообщал об этом матери, все считали, что они одного мнения, — немного смущенно объяснила У Цзюань.

Ван Чжэсян изобразила рвотный рефлекс: — Какая гадость!

— Ты, наверное, догадываешься, зачем он это сделал? — спросила У Цзюань, закатив глаза.

Ван Чжэсян кивнула: — Думаю, он увидел, как хорошо мы с директором Ву сработались, и решил, что у нас… — Ван Чжэсян закрыла лицо руками. — Фу, какие мерзкие мысли у этого Старины Сюй!

— Да, противно! — процокала У Цзюань. — И он не единственный, кто так подумал.

— Мне-то все равно, я уже давно не боюсь, — сказала Ван Чжэсян, не зная, плакать ей или смеяться. — Но я доставила неприятности твоему отцу, в будущем буду осторожнее. Цзюань, я не хочу, чтобы вы пострадали.

У Цзюань взяла Ван Чжэсян за руку: — Я знаю. Ты тоже будь осторожна.

Прошла неделя, и в больнице Цычжоу словно вернулась прежняя атмосфера, как до появления Чэнь Сюжу. Ван Чжэсян продолжала спокойно и добросовестно выполнять свою работу, общаясь только с У Цзюань и не заводя разговоров с другими коллегами. То ли благодаря заботе директора Ву, то ли потому, что «угроза», которую, по мнению коллег, представляла Ван Чжэсян, со временем уменьшилась, работать стало немного легче.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение