Пересадка почки (Часть 2)

— Я устала от диализа через день, — рассказала она Ван Чжэсян. — Все время провожу в кресле, ничего не могу делать. Даже в дни без процедуры чувствую себя ужасно. Во время диализа меня тошнит и кружится голова. Из-за больных почек мне нельзя почти ничего есть. Какой смысл в такой жизни? У меня двое детей, и я так хочу проводить с ними больше времени. Но теперь все будет хорошо, скоро у меня будет новая почка! Муж, дети и брат очень рады.

Ван Чжэсян вздохнула и спросила, как у Чэнь Сюжу возникли проблемы с почками.

Болтливая Чэнь Сюжу вдруг замолчала, а потом коротко ответила: — Принимала неправильные лекарства. Испортила себе почки.

Ван Чжэсян спросила, какие именно лекарства, но Чэнь Сюжу сказала: — Ой, столько лет прошло, уже не помню. Я очень устала, нет сил. Посплю немного.

Во время обеда Ван Чжэсян увидела в окно столовой, как Чэнь Сюжу с сиделкой вышли из такси. Сиделка поддерживала Чэнь Сюжу, когда они шли к больнице.

— Почему они выходили? — спросила Ван Чжэсян у старшей медсестры, стоявшей рядом.

— Они сказали, что нужно купить кое-какие вещи, — ответила та. — Я предложила послать кого-нибудь, но они отказались, сказали, что скоро вернутся.

После обеда Ван Чжэсян вернулась в палату Чэнь Сюжу, чтобы продолжить беседу.

На этот раз Чэнь Сюжу выглядела гораздо бодрее, ее щеки порозовели. Она много рассказывала о бизнесе своей семьи и семьи мужа, повторяя, что у нее есть деньги на лечение. Она говорила, что ни в чем не уступает другим, кроме больных почек. С новой почкой она будет готова соревноваться с кем угодно. Она даже хихикала.

Но Ван Чжэсян почувствовала запах табака и алкоголя, исходивший от Чэнь Сюжу, когда та говорила. Она внимательно посмотрела на зрачки Чэнь Сюжу — они были заметно сужены по сравнению с утром.

Опираясь на свой многолетний опыт, Ван Чжэсян подумала о худшем и про себя воскликнула: «Боже мой!» Выйдя из палаты, она тут же позвонила врачу, чтобы получить направление на анализ крови, и попросила медсестру взять кровь у Чэнь Сюжу и отправить ее в лабораторию.

Предчувствия Ван Чжэсян подтвердились: Чэнь Сюжу употребляла наркотики.

Перед уходом с работы Ван Чжэсян зашла в палату к Чэнь Сюжу и посоветовала ей не курить и не пить, пока у нее больные почки.

— Да ладно, ничего страшного, — ответила Чэнь Сюжу, полуприкрыв глаза. — Все это фильтруется во время диализа. Вот пересадят почку, тогда и брошу.

Ответ Чэнь Сюжу вызвал у Ван Чжэсян острое чувство тревоги.

На следующее утро Ван Чжэсян пришла в палату к Лу Яо и предложила матери поговорить наедине.

Закрыв дверь, Ван Чжэсян прямо спросила, предлагала ли Чэнь Сюжу деньги за почку Лу Яо.

Мать Лу Яо опешила, а затем кивнула, сказав, что сиделка Чэнь Сюжу говорила об этом.

— Я так и думала, — сказала Ван Чжэсян. — Вы же знаете, что органы можно только пожертвовать, а не продавать. Это унижает достоинство умершего. Если у вас возникнут трудности с оплатой лечения и похорон Лу Яо, я могу обратиться в СМИ за помощью или поговорить с директором о частичном списании расходов на госпитализацию. Но если здесь будет замешана купля-продажа органов, это обязательно раскроется!

— Да, я тоже понимаю, что связываться с такими незаконными делами не стоит, поэтому я еще не дала Чэнь Сюжу ответа, — сказала мать Лу Яо.

— Спасибо вам! — ответила Ван Чжэсян. — Мы с вами говорили о том, что хотим, чтобы часть Лу Яо продолжала жить благодаря донорству. Если реципиент — человек без каких-либо других заболеваний, кроме врожденной болезни почек, то после того, как он пройдет этап отторжения, все будет хорошо. Но если у реципиента есть вредные привычки, из-за которых он и разрушил свои собственные почки, и он не желает от них избавляться даже на стадии диализа, то даже если пересадка пройдет успешно и не будет отторжения, новая почка вскоре будет уничтожена. Это будет равносильно второй смерти донора.

— Неужели? — воскликнула мать Лу Яо. — У этой Чэнь Сюжу есть зависимость?

— Это конфиденциальная информация о пациенте, и я не имею права ее разглашать, — ответила Ван Чжэсян. — Но чтобы предотвратить подобное, вы можете подписать документ, указав в качестве условия донорства отсутствие у реципиента вредных привычек, подтвержденное анализами крови.

— Вы правы, Сяо Ван, мне действительно нужно добавить это условие! Если бы не вы, почка моей дочери досталась бы какой-то наркоманке! Моя дочь была хорошим человеком, как можно отдать ее орган такому отбросу общества?!

Ван Чжэсян с облегчением выдохнула: — Спасибо вам. Завтра я соберу заседание комитета по этике трансплантации органов. Пожалуйста, приходите, чтобы подписать условия донорства.

На следующий день состоялось заседание комитета по этике. Мать Лу Яо принесла с собой заранее подготовленный документ с условиями донорства и подписала его перед всеми присутствующими.

Заседание длилось всего пятнадцать минут, так как обсуждать было нечего — Ван Чжэсян все четко организовала. После того как мать Лу Яо ушла, Ван Чжэсян показала всем результаты анализов Чэнь Сюжу. — Передайте друг другу, — сказала она. — И, пожалуйста, не рассказывайте Чэнь Сюжу о сегодняшнем заседании, чтобы избежать лишних проблем.

Шестеро присутствующих, увидев результаты анализов, изменились в лице. Двое посмотрели на Ван Чжэсян с удивлением и недовольством, словно она наступила им на ногу в автобусе.

Ван Чжэсян удивилась — почему коллеги, с которыми у нее всегда были хорошие рабочие отношения, вдруг смотрят на нее так?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение