Глава 6 (Часть 2)

Е Хайвэй остановил его и сказал: — Не устраивай сцен, лучше разобраться с этим тихо, нельзя тревожить семью.

Слова Е Хайвэя заставили И Лина смягчиться. Подумав, он понял, что Е Хайвэй прав.

Нельзя было раздувать эту историю, и уж тем более нельзя было допустить, чтобы об этом узнала их Малышка. Как бы она расстроилась?

Двое парней, которые должны были праздновать ее день рождения, оказались рядом с другой девушкой. Как будущие женихи Ло Мэйюэ, хотя они и не были уверены, кто именно займет это место, они оба осознавали, что до тех пор, пока победитель не определится, ни один из них не сделат ничего, что могло бы обидеть Малышку.

Хотя их поведение уже выходило далеко за рамки дозволенного, они изо всех сил старались удержать последнюю черту, не переступая ее.

Е Хайвэй спустился вниз и купил завтрак для всех троих. Пока Е Хайвэя не было, Цзи Сяовань проснулась.

Цзи Сяовань всю ночь была в полубессознательном состоянии и совершенно не понимала, что произошло. Но она знала, что мать облила ее холодной водой, когда у нее был жар, а что было дальше, она не помнила.

К удивлению Цзи Сяовань, она лежала на больничной койке в очень роскошной палате, а рядом с ней сидел И Лин.

Цзи Сяовань удивленно приоткрыла рот, а затем, обернувшись, увидела Е Хайвэя, входящего в дверь с горячей кашей в руках.

Неужели это они вдвоем отвезли ее в больницу прошлой ночью?

Цзи Сяовань оцепенело смотрела на Е Хайвэя.

Е Хайвэй, увидев, что Цзи Сяовань проснулась, подошел, приложил ладонь к ее лбу, затем к своему, и спросил: — Как ты?

Чувствуешь себя некомфортно?

Цзи Сяовань покачала головой и хрипло сказала: — Просто немного пить хочется.

Услышав это, И Лин поспешно налил ей стакан воды, протянул его и сказал: — Держи, пей медленно.

Цзи Сяовань была поражена внезапной нежностью этих двоих, но в душе почувствовала тепло. Вспомнив, как жестоко обращалась с ней мать, и сравнив это с заботой этих двух незнакомцев, Цзи Сяовань не могла не быть тронута.

— Я купил немного каши, ты голодна?

Я дам тебе, — Е Хайвэй подошел с горячей кашей, взял ложку и собирался кормить ее.

И Лин, увидев это, недовольно сказал: — Я буду кормить, дай мне кашу.

Эти двое шумели всю ночь, споря и перебивая друг друга: "Я сделаю". Как им не надоело?

Медсестра, войдя, услышала слова И Лина и подумала, что другой мужчина наверняка скажет:

— Почему ты должен кормить?

Эту кашу купил я.

Затем другой мужчина скажет: — Почему ты намеренно идешь против меня?

Неужели тебе нужно подраться, чтобы успокоиться?

И Лин уже засучил рукава, плюхнулся на край кровати напротив Е Хайвэя и выхватил у него миску с кашей. На самом деле, ему не нужно было ее выхватывать, на столе рядом стояли еще две нетронутые миски каши, но И Лин просто не хотел, он настаивал на том, чтобы выхватить именно эту миску из рук Е Хайвэя.

Медсестра тоже молчала, просто ждала, пока они закончат свой фарс, иначе они наверняка снова свалили бы проблему на нее.

— Эй, не вырывай.

— Горячо, горячо!

Быстро отпусти!

— Это ты вырываешь мою миску, если кто и должен отпустить, так это ты.

Цзи Сяовань оцепенело смотрела на этих двоих, которые чуть не подрались из-за миски каши. Внезапно ей стало очень смешно, и она тихонько рассмеялась.

Двое мужчин, которые все еще вырывали миску с кашей, опешили, увидев улыбку Цзи Сяовань. На мгновение они забыли, из-за чего спорят, и даже не заметили, как каша капнула на одеяло.

Рядом медсестра смотрела на это с неудовольствием. Если одеяло испачкается, ей придется его менять, не так ли?

Почему эти двое мужчин так любят доставлять хлопоты?

Неужели им обязательно нужно было что-то устроить?

Даже если они были такими красивыми и изящными, они не имели права так мучить людей, не так ли?

Улыбка Цзи Сяовань была прекрасна, просто она нечасто улыбалась. Если бы она улыбалась так часто, наверное, все парни в классе были бы ею очарованы.

Эта девчонка не любила наряжаться, но даже без макияжа она была такой же очаровательной, даже на три пункта привлекательнее накрашенных красавиц.

Это они, проницательные, знали с самого начала: когда эта девчонка вырастет, она определенно станет красавицей, даже более очаровательной, чем их Малышка.

Цзи Сяовань, увидев, что они оцепенели, не понимая, что происходит, медленно перестала улыбаться, затем взяла миску с наполовину пролитой кашей и сказала: — Я сама попью.

И Лин и Е Хайвэй, увидев, что она начала есть сама, перестали спорить. Они сели в свои мягкие кресла, тоже взяли по миске горячей каши и быстро съели ее.

Медсестра остановила руку Цзи Сяовань, которая собиралась пить кашу, и сказала: — Сначала измерь температуру, потом ешь.

Медсестра измерила пульс, затем температуру. К тому же, она задержалась там некоторое время, а когда вернулась, старшая медсестра отругала ее за медлительность.

Но у нее было много обид, которые некуда было вылить, и она могла только жаловаться на то, какие трудные пациенты в палате 802.

Высокая температура Цзи Сяовань спала, но она все еще иногда кашляла. Врач сказал, что у нее небольшое воспаление легких, которое еще не полностью прошло. Цзи Сяовань спросила, может ли она выписаться, но врач отказал, сказав, что нужно остаться в больнице на один день для наблюдения. Перед уходом он не забыл напомнить, чтобы приехали ее родственники.

Прошло всего одно утро, когда Лю Фэй, получив уведомление, поспешно примчалась. Когда Лю Фэй пришла, в руке у нее была ее обычная косметичка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение