Время обновления: 2013-8-16 7:02:16 Количество символов в главе: 4314
— Насилие?
Эти слова заставили И Лина внезапно остановиться. В следующую секунду он резко отпрянул, глядя на нее испуганными глазами, а затем уставился на свои собственные руки.
Что он наделал?
Он был женихом Малышки, и хотя выбор еще не был окончательным, он верил, что однажды станет ее мужем.
И только его Малышка была единственной, кого он видел своей женой.
Он никогда не думал, что однажды поднимет руку на подругу Малышки.
И Лин сильно хлопнул себя по лбу, словно сожалея о какой-то глупости, которую совершил. Его брови были нахмурены от глубокого разочарования. Он повернулся, снова застегнул пуговицы и ремень, и сердито убежал, оставив Цзи Сяовань, которая сжимала воротник, с лицом, полным страха, и сползла по стволу дерева на землю.
Цзи Сяовань поняла, что за один день ее насильно поцеловали двое мужчин.
Она также поняла, что ее беспомощность только начиналась.
Она была скромным, незначительным, обычным человеком. Она хотела лишь жить обычной жизнью, но ее мечта казалась далекой.
Слишком много безысходности ждало ее в этом мире, и кроме как принять ее, она могла только заставить себя приспособиться!
Сердце Цзи Сяовань очень сильно болело, но она по-прежнему не плакала. Она просто тихо встала, тайком проскользнула в дом, пока мать спала, привела себя в порядок и легла обратно в свою постель. Но эта ночь была бессонной.
На следующий день Цзи Сяовань надела водолазку, чтобы скрыть синяки на шее. К счастью, погода в эти дни снова похолодала, так что ее одежда не вызвала ничьих подозрений.
Об этом, кроме нее, знал только И Лин.
Неизвестно, благодаря ли тому, что случилось прошлой ночью, но Цзи Сяовань заметила, что ни Е Хайвэй, ни И Лин больше не искали ее. Ло Мэйюэ тоже перестала доставлять ей неприятности. Цзи Сяовань вернулась к спокойной жизни. За исключением того, что ее фотографию забрал Е Хайвэй, следующие несколько дней прошли для Цзи Сяовань довольно комфортно.
Что касается фотографии, Цзи Сяовань не стала сама искать Е Хайвэя, потому что знала, что он не вернет ее легко. Вместо того чтобы бросаться к нему и навлекать на себя новые унижения, лучше было тихо ждать возможности вернуть фотографию.
В те выходные И Лин объездил все книжные магазины провинции N в поисках старой книги.
Книга была издана более десяти лет назад, первоначальный тираж составлял всего несколько сотен тысяч экземпляров, и она больше не переиздавалась. Можно сказать, что книга теперь была распродана. В крупных книжных магазинах ее не было и следа, и никто не выставлял ее на аукцион в интернете. Наконец, совершенно случайно, И Лин нашел небольшой, уединенный книжный магазин в углу и обнаружил, что у них есть эта книга на складе. Однако ему сказали, что потребуется некоторое время, чтобы достать ее со склада, и сотрудник книжного магазина велел ему прийти завтра.
На следующий день, когда И Лин пришел за книгой, он услышал, как сотрудник сказал что-то странное: — Когда эта книга стала такой популярной?
— За один день продано две копии.
И Лин смутно догадывался, кто купил вторую копию, но он не спросил.
В понедельник, когда Цзи Сяовань вошла в класс, она обнаружила, что на ее парте тихо лежат две одинаковые книги. Это были те самые книги, которые Ло Мэйюэ забрала и бросила в воду.
Цзи Сяовань взяла одну из книг и, открыв ее, нашла внутри записку. В ней было написано: "Вот твоя книга. Надеюсь, мы сможем снова стать друзьями". Подписано было Ло Мэйюэ.
Затем Цзи Сяовань достала вторую книгу. В ней тоже была розовая карточка, на которой было написано: "Эту книгу трудно найти. Я объездил все книжные магазины ради тебя, чтобы достать ее. Не трать впустую мои усилия". Подписано было снова Ло Мэйюэ.
Почерк на этих двух карточках был явно не одного человека, и Ло Мэйюэ не стала бы делать такое, чтобы угодить ей. Любой дурак мог догадаться, что эти две книги точно не от Ло Мэйюэ!
Цзи Сяовань запихнула две книги в парту. Обернувшись, она увидела, как Ло Мэйюэ с довольным видом входит в класс с десертом, а за ней следует Тай Ли.
Десерт в руке Ло Мэйюэ, конечно же, был от Тай Ли.
Цзи Сяовань на самом деле хотела вернуть им эти две книги, но она не хотела слишком много с ними общаться. Цзи Сяовань также хотела вернуть книги через Ло Мэйюэ, но она не хотела снова создавать недоразумений с Ло Мэйюэ. Поэтому она просто оставила эти две книги в парте и больше никогда к ним не прикасалась.
После этого прошла еще одна неделя.
И Лин и Е Хайвэй обнаружили, что она оставила книги, которые они ей подарили, лежать в парте и даже не взяла их домой. Они вспомнили, как раньше она всегда носила ту потрепанную подарочную книгу с собой в школу и обратно, держа ее в руках и даже не кладя в рюкзак, боясь, что другие книги ее повредят.
Разница в отношении была слишком велика!
Хотя это была всего лишь старая книга, они оба знали, что разница в отношении зависела только от того, кто подарил книгу!
Однажды И Лин был очень зол и сказал Е Хайвэю: — Давай выясним, кто любимый человек Цзи Сяовань, найдем его и хорошенько изобьем. Что скажешь?
Е Хайвэй видел этого человека, но только на детской фотографии, и понятия не имел, как его зовут. А Цзи Сяовань ни за что не стала бы им говорить. Е Хайвэй не спрашивал Цзи Сяовань, но ему было очень любопытно, кто же этот мальчик.
— Зачем его бить?
— Он тебя не провоцировал, — Е Хайвэй на самом деле тоже хотел это сделать, но не показывал этого.
— Он мне просто не нравится, — И Лин сердито взъерошил волосы и пробормотал еще несколько слов.
С той ночи, в последние несколько дней, И Лину постоянно снилась Цзи Сяовань. Хотя он и раньше видел ее во снах, теперь каждый раз во сне он чувствовал, что заходит слишком далеко. Он в своих снах был слишком порочен; все плохие вещи, которые он хотел сделать, но не мог, он полностью совершал во сне.
После той ночи он думал, что на самом деле все еще занимает какое-то место в сердце Цзи Сяовань, по крайней мере, когда она видела его, ее взгляд был немного уклончивым или она старалась избегать его. Но он ошибался. Цзи Сяовань даже не удостоила его взглядом, и книга, которую он ей подарил, была забыта в ее парте, нетронутая.
Может быть?
Может быть, потому что на карточке, приложенной к книге, стояла подпись Ло Мэйюэ, и Цзи Сяовань подумала, что это от Ло Мэйюэ, а она все еще не могла простить Ло Мэйюэ, поэтому и оставила книгу в парте?
Но это тоже было неверно. И Лин не верил, что эта девушка настолько глупа, что не поймет, что эти две книги на самом деле от Е Хайвэя и от него.
Как говорится, "если не смотришь на лицо монаха, смотри на лицо Будды". Эта девчонка явно не считалась ни с одним из них.
Прошло еще несколько дней, и у Ло Мэйюэ приближался день рождения. Ее день рождения выпал на субботу, и Е Хайвэй и И Лин устроили для нее вечеринку. Это было ежегодное событие для Ло Мэйюэ, и самое любимое.
В пятницу Ло Мэйюэ пригласила всех одноклассников на вечеринку и разослала всем приглашения. Конечно, Цзи Сяовань тоже получила одно.
Цзи Сяовань изначально не хотела брать это приглашение, но человек, который ей его передал, был не Ло Мэйюэ, а Е Хайвэй. Поэтому Цзи Сяовань взяла его, но не обещала Е Хайвэю, что обязательно придет на вечеринку.
Восемнадцатый день рождения Ло Мэйюэ был особенно грандиозным по сравнению с предыдущими. Более того, ее наряд, от головы до ног, был невероятно красивым и изысканным. Каждое украшение на ней было драгоценным сокровищем стоимостью в десятки тысяч юаней. Е Хайвэй и И Лин на глазах у всех подарили ей подарки на день рождения: один подарил ожерелье, другой — пару браслетов. Увидев это, все одноклассники выразили восхищение и зависть.
Ло Мэйюэ очень наслаждалась этими завистливыми взглядами и восхваляющими голосами.
В начале вечеринки Ло Мэйюэ танцевала первый танец с Е Хайвэем, а последний танец планировала танцевать с И Лином. Они договорились об этом заранее, и каждый год они по очереди танцевали первый и последний танец.
Вскоре после начала вечеринки, пока Ло Мэйюэ была занята одноклассниками и не могла отлучиться, Е Хайвэй и И Лин постоянно находили предлоги, чтобы перемещаться по толпе, пытаясь найти ту фигуру, которая не выходила у них из головы. Но как бы они ни искали, они не могли ее найти. Только когда банкет закончился, они осознали правду — эта девчонка не пришла на вечеринку!
Когда Цзи Сяовань вернулась домой в пятницу вечером, мать сказала ей, что завтра, в субботу, ей нужно пойти с господином Ся смотреть фильм. Цзи Сяовань не согласилась, но и не отказалась. Она планировала просто уйти рано утром; у нее не было намерения идти на свидание с господином Ся. Но Цзи Сяовань не ожидала, что мать предусмотрит ее попытку сбежать. Пока она ночью была в ванной комнате, мать заперла ее там.
Цзи Сяовань проспала несколько часов в холодной ванной комнате в пижаме. Лю Фэй открыла дверь ванной, вытащила ее оттуда и хотела нанести ей макияж, сказав, что машина господина Ся уже давно ждет ее снаружи.
Цзи Сяовань отказалась. Лю Фэй сильно ругала ее, щипая за бедро во время ругани. Но Цзи Сяовань по-прежнему не хотела соглашаться. У Лю Фэй не было другого выхода, и, не сдержавшись, она сильно ударила ее по голове.
Цзи Сяовань промерзла всю ночь и у нее поднялась температура. После удара матери по голове у нее немного закружилась голова. Лю Фэй не заметила ее недомогания. Увидев, что она дезориентирована, она быстро нанесла ей макияж. Закончив с макияжем, она настояла на том, чтобы переодеть ее в неподходящее вечернее платье.
Закончив, Лю Фэй позвонила, сказав, что господин Ся пришлет кого-то за Цзи Сяовань.
Пока Лю Фэй говорила по телефону, Цзи Сяовань, превозмогая головную боль, тихонько выскользнула из комнаты. К тому времени, как Лю Фэй заметила, Цзи Сяовань уже спустилась вниз.
Цзи Сяовань не обратила внимания на то, во что она одета, и просто побежала на улицу.
Погода в субботу была не очень хорошей, пасмурной, иногда мог пойти небольшой дождь. Ветер на улице был очень резким. Цзи Сяовань была одета не по погоде. К тому же, она простудилась прошлой ночью и у нее была небольшая температура, и теперь ей приходилось терпеть холодный ветер. Но ее сильная воля к выживанию позволила ей продержаться весь день.
(Нет комментариев)
|
|
|
|