Глава 1: Дракон семьи Мо (Часть 2)

— Я испорчу твой свиной окорок!

Лань Жуаньжуань оскалился, выглядя безумным, и снова бросился вперед.

Мужчина, казалось, привык к такой сцене погони человека за свиньей, погладил подбородок: — Сюаньву, ты уверен, что он и моя мать действительно близнецы?

Сюаньву посмотрел на растрепанного, брызжущего слюной мужчину с торчащими зубами, затем на мужчину, стоявшего, скрестив руки на груди, и улыбавшегося с выражением "чистой невинности". В душе он пробормотал: "Ты тоже родной сын своего отца, почему же у тебя нет того мягкого и элегантного темперамента и манер, как у твоего отца, словно орхидеи и нефритового дерева?"

Но эти слова он ни за что не осмелился бы произнести вслух.

Человек перед ним был младшим сыном Мо Яня, Божественного Императора Мо, первого человека на этом континенте.

Помимо этого статуса, он был владыкой всех зверей в мире, человеком-драконом с Сердцем Прародителя Драконов, Мо Фэйлуном.

А мужчина с торчащими зубами, прыгавший сейчас по полю, как сумасшедшая курица, был его родным дядей, Лань Жуаньжуанем.

Божественный Император Мо Цзуньшан был столь благородной и мудрой личностью, но, к сожалению, ему достались такие два непутевых родственничка.

Только эти племянник и дядя могли хоть немного нарушить вечно невозмутимое выражение лица Мо Цзуньшана.

"Сговорились, одним миром мазаны, заодно, как вор и собака..." Только при виде этих двоих Мо Цзуньшан чувствовал, что ему не хватает идиом для обличения, далеко не хватает.

— Эх, мы оба несчастные странники этого мира.

Долгий вздох Мо Фэйлуна заставил Сюаньву необъяснимо вздрогнуть.

Затем он увидел, как Мо Фэйлун повернулся и направился к краю обрыва, по пути задирая полы халата.

— Долго стоял, захотелось пописать.

В голосе Мо Фэйлуна звучала кислая обида, и он снова вздохнул: — В конце концов, эта штука сейчас может выполнять только эту работу, нельзя терпеть, нельзя терпеть.

Мо Фэйлун опустил голову, и донесся его долгий вздох: — Я обидел тебя, брат.

— Я, Молодой Господин, обязательно буду усердно стараться, чтобы ты поскорее смог "Божественный Дракон исследует море" и "Перевернуть дождь и облака".

Обычно устойчивые конечности Сюаньву подозрительно задергались, и он увидел, как их Прародитель, стоя на краю обрыва, наслаждается свободой и размахом облегчения.

В тот миг, странным образом, сердца всех четверых на обрыве внезапно сжались.

Глаза Мо Фэйлуна сфокусировались, и в них мелькнуло странное выражение.

Не успели двое людей и двое зверей отреагировать, как в небе над обрывом внезапно раздался громоподобный раскат, несущий мощь, способную уничтожить мир, и разорвал дыру, похожую на черную дыру.

В мгновение ока над обрывом стало пусто, небо успокоилось, и всё казалось лишь иллюзией.

Остался только пронзительный крик Лань Жуаньжуаня с его утиным голосом: — Черт твою мать, негодный мальчишка, сколько раз я тебе говорил не справлять нужду где попало!

— Говорят, капля камень точит.

Голос Мо Фэйлуна был неторопливым, с оттенком старческой сентиментальности: — Я, Молодой Господин, пробил пространство каплей. Я, Молодой Господин, действительно перерождение Божественного Дракона, обладаю необычайными способностями, Духовным корнем, силен, слишком силен!

Почти одновременно с исчезновением черной дыры на обрыве появились мужчина и женщина.

Мужчина лет тридцати, в черном халате, его переплетающиеся белые волосы выглядели захватывающе.

Его узкие глаза были немного похожи на глаза Мо Фэйлуна, но в них было меньше его развязности и больше глубины и спокойствия.

Он был благородным господином, мягким, как нефрит.

Женщина рядом с ним была подобна уединенной орхидее в пустой долине, лишенная всякой вычурности. Только ямочки на щеках, когда она слегка поджимала губы, переливались сиянием, неописуемо прекрасные.

— Старина Мо, с Фэйлуном всё в порядке?

Голос женщины был немного торопливым.

Ее маленькая рука, сжимавшая руку мужчины, напряглась, а глаза с легкой надеждой смотрели на него. Казалось, одного его утвердительного ответа было бы достаточно, чтобы она полностью успокоилась.

Уголок губ мужчины изогнулся, и на его губах появилась теплая улыбка: — Ничего страшного, ты всегда забываешь, что в особые моменты этот мальчишка может быть не совсем человеком.

Насмешливая улыбка, казалось, разозлила женщину, но в то же время немного успокоила ее.

Не дожидаясь вопроса женщины, голос мужчины медленно раздался: — Магнитная гроза и пространственный разлом столкнулись. К счастью, всё закончилось быстро, иначе даже моих сил было бы недостаточно, чтобы сохранить Континент Тяньюань целым и невредимым.

— Что?

Сердце женщины снова сжалось: — А Фэйлун, Жуаньжуань, Маньчжу и Сюаньву? Их силы пока не сравнятся с твоими.

Мужчина обнял женщину одной рукой, притягивая ее к себе: — Этот негодник еще не женился, его желание не исполнилось, так что он, конечно, не умрет.

— Ты!

Голос женщины прервался.

Не успев заговорить, она почувствовала, как ее тело стало легче, и мужчина подхватил ее на руки.

— Не волнуйся, жена.

Голос мужчины был мягким, как хорошее вино: — Возможно, когда ты увидишь его через некоторое время, он уже даже внуков тебе родит.

— Он не обычный человек, не идет обычным путем. Его сопровождают два великих Священных Зверя, так что он в безопасности. С ним его непутевый дядя, так что ему, вероятно, не будет скучно.

— В крайнем случае, его защитит наше Пурпурное Нефритовое Кольцо.

Голос мужчины постепенно рассеялся, и вся Область Десяти Пустошей вскоре погрузилась в океан радости по случаю отъезда двух великих напастей.

А в другом пространстве, на другом континенте, жизнь обычной девушки также полностью изменилась из-за сегодняшних событий.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Дракон семьи Мо (Часть 2)

Настройки


Сообщение