Глава 11. Нефритоволицый красавец с холодным копьем Ро Чэн (часть 1)

Линь Сяосяо чувствовала, что в последнее время атмосфера дома какая-то странная.

Старина Линь избегал ее, как будто у нее птичий грипп, а Бай Ли Люй излучал холод, его аура была мрачной.

Ночью перед перемещением в «Красавицы эпохи Суй и Тан» она спала крепко, но ее разбудил "кое-какой" зверь, пробравшийся в полночь.

В ту ночь зверь обращался с ней, словно с врагом. Его движения были одновременно сильными и точными, он мучил ее так долго, не желая останавливаться, снова и снова, бесчисленное количество раз. Наконец, Линь Сяосяо совсем не выдержала, стиснула зубы, собралась с силами и одним движением перевернула его, прижав зверя под собой.

Бай Ли Люй улыбнулся: — Сяосяо сегодня такая инициативная.

Линь Сяосяо уперлась руками ему в грудь, села, и только собралась отстраниться, как он прижал ее за бедра, усиливая близость. Линь Сяосяо рассердилась: — И ты не отстаешь! Сегодня такой свирепый!

— Льстишь, — бесстыдно усмехнулся зверь. — Сяосяо, будь хорошей, подвигайся немного.

Кое-кто безмолвно бросил: "Я устала" и собрался опустить ноги, но зверь одним движением перевернул ее, снова прижав под собой. Она оттолкнула его: — Перестань, я правда устала, прямо сейчас устала.

В холодных глазах Бай Ли Люя мелькнула улыбка, его бледное, суровое лицо смягчилось. Он обнял ее, не выходя: — Тогда отдыхай так.

Сяосяо взъерошилась: — Это не отдых! Выйди из меня!

Он слегка изогнул губы, янтарный цвет его глаз был подобен ночным звездам: — Так теплее.

Сяосяо была беспомощна, оставалось только смириться. Перед таким могущественным существом, как Бай Ли Люй, она всегда была слабой.

Неизвестно, сколько прошло времени. Когда Линь Сяосяо уже почти заснула, мужчина на ней вдруг дернулся, вырвав ее из полусна. Только она собралась спросить, как все ее слова были поглощены внезапным поцелуем.

Он целовал ее серьезно и сосредоточенно, властно, но с предельной нежностью, словно опьяняющее красное вино. Воля Линь Сяосяо быстро рухнула.

— Сяосяо, впредь держись подальше от Старины Линя.

Кое-кто в полудреме: — Почему?

— Он мужчина.

Кое-кто бессознательно: — Угу, хорошо.

— Сяосяо, кроме меня, старайся держаться подальше от других мужчин.

Кое-кто почти заснул: — Угу, поняла.

— Кого Сяосяо любит больше всего?

Одна нога кое-кого уже ступила в царство снов: — Тебя.

— Кто я?

— Бай Ли Люй.

Зверь несравненной красоты был в прекрасном настроении. Он наклонился и поцеловал ее в веки: — Значит? Человек, которого ты любишь больше всего, это Бай Ли Люй?

Кое-кто уже не различал реальность и сон, бормоча: — Конечно.

Что ж, есть такая девушка по имени Линь Сяосяо, которая в полусне любит говорить чистую правду.

Бай Ли Люй знал это лучше всех.

xxxxxxxxxx

Утром того дня, когда Линь Сяосяо переместилась в «Красавицы эпохи Суй и Тан», Старина Линь почувствовал себя ужасно.

— Люй-да улыбнулся ему, и, черт возьми, улыбнулся так злобно.

Это ненаучно!

Понимая Бай Ли Люя, зная его почти одержимую собственническую натуру, Старина Линь ожидал, что после того, как Люй-да увидел, как он фамильярно положил руку на плечо Линь Сяосяо, его как минимум сошлют. А теперь он улыбается и просит сварить ему кофе.

Старина Линь принес Бай Ли Люю готовый кофе. Глядя на его улыбку, он почувствовал, как на лбу выступил холодный пот.

Бай Ли Люй легонько постукивал указательным пальцем по белому фарфоровому стакану. В его глазах мелькнуло что-то злое: — Старина Линь, говорят, в Индии изобрели новую машину для перемещения в книги. Съезди, поучись. А пока я найду кого-нибудь, кто временно заменит тебя на работе.

Улыбка называлась злобной потому, что в глазах ее обладателя был спрятан нож.

В Индии "говорят" изобрели новую машину для перемещения в книги?

В этом "говорят" скрывается глубокий смысл.

Он так и знал. С характером Бай Ли Люя, как он мог не быть сосланным?

Но почему именно в Индию?

xxxxxxxxxxx

Поле боя.

Военный лагерь.

Линь Сяосяо смотрела на мальчика, который называл ее сестрой, и уголки ее губ невольно дернулись. Она произнесла свою реплику: — Юаньба, сестра хочет видеть Ро Чэна.

Волосы мальчика были собраны Уцзинь гуанем. Он был худощав, болезненного вида, и по внешности совсем не казался сильным человеком. Но он был первым из знаменитых Тринадцати героев эпохи Суй и Тан.

Линь Сяосяо все еще боялась жестокости Ли Юаньбы.

Ли Юаньба подошел к Сяосяо, немного смущенный: — Сестра, но отец сказал, чтобы я не водил тебя к Ро Чэну. Ты уже нарушила запрет отца, переодевшись мужчиной и проникнув в военный лагерь.

Согласно сценарию, Линь Сяосяо упрямо повторила: — Юаньба, сестра хочет видеть Ро Чэна.

Ли Юаньба нахмурился, топнул ногой, и земля задрожала: — Сестра, этот Ро Чэн ясно дал понять, что ты ему не нужна. Зачем ты так настойчива? Лучше послушай отца и выйди замуж за Юйвэнь Чэнду.

Линь Сяосяо мысленно закатила глаза: Юйвэнь Чэнду в конце концов будет тобой разорван надвое! Это же ты толкаешь меня в огненную яму!

Ли Юаньба, увидев ее бледное лицо, добавил: — Моя хорошая сестра, просто взгляни на Ро Чэна издалека на поле боя, и больше ни о чем не думай.

Линь Сяосяо со слезами в голосе сказала: — Если я не смогу остаться рядом с Ро Чэном в этой жизни, какой смысл мне жить?

Изображая отчаяние и желание покончить с собой, она пошатнулась, неуверенно повернулась, чтобы уйти, но ее любимый младший брат схватил ее за руку: — Сестра, этот Ро Чэн... он правда не подходит.

Линь Сяосяо, полностью вжившись в роль влюбленной женщины, была одновременно жеманной и решительной: — Только за него.

После долгого молчания Линь Сяосяо тихо заплакала, вырвала руку из хватки Ли Юаньбы и уже собиралась выйти из шатра, как услышала вздох Ли Юаньбы. Он был совершенно беспомощен перед этой сестрой: — Ладно, младший брат поймает этого Ро Чэна и заставит его жениться на тебе!

Уголки губ Линь Сяосяо слегка изогнулись.

Главный герой «Красавиц эпохи Суй и Тан» — Ро Чэн, а главная героиня — его двоюродная сестра Лу Янь. Она же, как злодейка второго плана, не только дочь семьи Ли, но и мастер маскировки.

Поскольку Старина Линь улучшил машину для перемещения в книги, ее имя в книге осталось Сяосяо, только фамилия Линь сменилась на Ли.

А ее цель на этот раз — двоюродный брат Ро Чэна, Цинь Цюн.

Хотя в истории Цинь Цюн в конце концов перешел на сторону Ли Шиминя, в «Красавицах эпохи Суй и Тан» эта злодейка второго плана погибает до того, как Цинь Цюн прибывает в военный лагерь семьи Ли. Поэтому, чтобы приблизиться к Цинь Цюну и расправиться с ним, один из лучших способов — выйти замуж за Ро Чэна.

Во-первых, как злодейка второго плана, она не понравится Ро Чэну, поэтому ей не нужно беспокоиться о том, что она пострадает, выйдя за него замуж.

Во-вторых, в эпоху Суй и Тан любимым героем Линь Сяосяо был Ро Чэн. Раз уж ей посчастливилось попасть в роман, действие которого происходит в эту эпоху, она не могла упустить возможность увидеть своего кумира.

Но ведь он Ро Чэн, главный герой, которого автор наделил бесчисленными читами. Разве его так легко поймать Ли Юаньбе?

Нужно искать другой способ.

Линь Сяосяо повернулась, со слезами на глазах глядя на милого и доброго младшего брата: — Юаньба, я не хочу заставлять Ро Чэна что-то делать. Я буду счастлива, если смогу просто быть рядом с ним.

Так что, можешь отправить меня в Крепость Ваган?

Ли Юаньба еще не успел ответить, как из-за шатра раздался другой голос, решительный и уверенный: — Если Сяосяо отправится в Крепость Ваган, разве это не даст врагам очень выгодный козырь?

Следуя за голосом, вошел мужчина с выдающейся осанкой. Его резкие брови придавали его красивому лицу немного суровости. Он подошел к Линь Сяосяо и сказал: — Сяосяо, ты так обманываешь Юаньба, не боишься, что отец накажет его?

Линь Сяосяо подняла голову, глядя на мужчину, и естественно произнесла: — Брат Шиминь...

Линь Сяосяо не могла не вздохнуть: Мама дорогая! Неудивительно, что это роман, только в романе будущий император может быть таким привлекательным!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Нефритоволицый красавец с холодным копьем Ро Чэн (часть 1)

Настройки


Сообщение